<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Ixthun</title>
	<link>http://ysj916.egloos.com</link>
	<description>잡담
학교생활
사회생활
영어공부
</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 12:28:33 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>Ixthun</title>
		<url>http://pds13.egloos.com/logo/200907/26/19/c0050319.jpg</url>
		<link>http://ysj916.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>60</height>
		<description>잡담
학교생활
사회생활
영어공부
</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 프리토킹, 영어면접, 틈틈히 준비할 수 없을까? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5161794</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5161794</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"><br>&nbsp; 어느덧 강의를 들어보니, 힘들기도 하고 지치기도 하지만<br>&nbsp;그래도 도움이 많이 되는 것 같다.<br>&nbsp;상당한 스파르타 라고 할까?<br>&nbsp;그래, 학교 과제며 뭐며 ~ 피곤하긴 하지만, 그래도<br>&nbsp;그렇게 나를 다잡아 주니까 참 좋은것 같아 +_+<br>&nbsp;좀 더 분발해야지 ㅋ<br><br><br><br><strong>[주제 이해하기]</strong></span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #ffffff">&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;<?XML:NAMESPACE PREFIX = O /><o:P></o:P>&nbsp;</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">스포츠, 는 사실 별로 보지 않는다.</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">그냥 가끔 친구들끼리 농구나 축구나 가끔 할때 조금씩 하는편 -</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">경기 승패 하루에 하루가 우울하다는 하는 형들이 이해가 가지</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">않는다. </span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕"></span><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕">Q1</span><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕"> What was the most memorable sporting matches you've watched?</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕">A1</span><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕"> I just remember waching 2002 world cup. before I don't watch any sport match but cheer korea, at 2002.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">2002년에는 운동을 하기는 하지만, 보는 것을 좋아하지 않는내가. 처음으로 축구를</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">처음부터 끝까지 본(!) 그런 해였다. 그리고 그 이후로는 또 다시 운동경기를 처음부터</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">끝까지 본 것은</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><u>작년,&nbsp;야구 한일전때 학교에서 컴퓨터로 볼때. 그때 마지막에 지다가 한점 득점으로 연장전을 가게 된 그 순간에 이름도 모르던 여학우가 나의 어깨를 잡고 좋아했 ... *-_-* 흠흠.</u></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕">Q1 How often do you go to watch sports matches?</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="FONT-WEIGHT: bold; mso-fareast-font-family: 바탕">A1 I don't go to watch sports match</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><o:P></o:P>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"><strong>[모범 스피킹]</strong></span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><o:P></o:P>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">듣기 자체는 그리 어렵지 않은데, 이번에 들어서 갑자기 문장이 길어졌다고</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">느껴지는 것은 나뿐인가<span style="COLOR: #ff6c00">? 문장이 길어지면 무어랄까 듣는데 부담이 생기는 것</span></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span style="COLOR: #ff6c00">같다. 자주 들어보고 부담을 없애는 것도 한 가지 좋은 방법이고 - 긴 문장을</span></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span style="COLOR: #ff6c00">실제 발음을 들어보면서 따라 읽는 것도 좋은 것 같다.</span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">문장을 하나씩 뒤</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"><strong>[리얼 스피킹 수업]</strong></span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><o:P></o:P>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">co-host공동개최, 공동진행자</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">와 sprting event 스포츠 경기라는 뜻이란건</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">새롭게 보는 사실이군, 체크해 두어야지</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><u>cheer for 나 root for 가 응원하다라는 뜻이라는것도</u></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><u>잘 참조해 두면 좋은 것같다.</u></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>I still vividly remember the quarterfinal match between Korea and Spaing</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이것도 그다지 어려운 문장은 아닌 것 같다.</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">그저 간단하게</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>I remember the match</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">수식어 다 빼면 이정도려나? 아, 여기서 한번 복습해볼까?</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>remember ~ ing</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>remember&nbsp;&nbsp; &nbsp;to</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이것의 차이는 참 명확했지. 생각날때마다 한번씩 짚고 넘어가야겠다.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">어쨌든 - 수식어를 다 빼 버리면 저리 간단하구만, 저 기본문장을 알면 다른 </span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">수식도 수월하게 하 수 있는거겠지?</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>I remember watching the match at the night</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><u>이런것도 가능할까? 아까 언급한 remember ~ ing 를 사용하면 가능하지 않을까?</u></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>round 32</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>round 16</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>quarterfinal 8강전</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>semifinal 4강전, 준결승전</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>final 결승전</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">아무것도 모를때는 이것도 정말 헛갈렸는데, 이렇게 한번 정리해두고 나니까</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">그렇게 어려울 건 없네<span style="COLOR: #7d7d7d">?(ㅎㅎ)</span></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">헛갈리는 것은 따로 스스로 정리 해 보는것도 좋은 습관 같다.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>As both teams were scoreless scoreless throught overtime, they went to the tiebreaker</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이 문장도 기본형을 생각하면 그다지 어려운 것은 없는것 같다. 다만, 스포츠에 사용되는 영어에 익숙하지 않은나는</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">scoreless나 overtime </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">tiebreaker</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">shoot-out</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">등등의 표현이 새롭게 들렸다. 하지만, 단어 자체를 보면 그다지 어렵진 않다. </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">score less</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #0075c8">----&nbsp;&nbsp; ---</span></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span style="COLOR: #ff6c00">점수 없다</span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><u>그렇기 때문에 무득점이 되는게 아닌가</u></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">한국말도 풀어보면 이런것이 많듯이, 영어 역시 잘 풀어보면 굳이 외울 필요 없는 것들도</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">있는 것 같다. 이해해 보고 넘어가면 되는 것들.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>... and then Korea succeeded on its fifth kick to win the game</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; -----------------</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">여기서 나오는 TO 이하는 어떤 용법일까? 가끔 보면은 익숙하게만 해석되는 것이 있어서 이렇게 가끔 불쑥불쑥 튀어나오면 해석이 안되는 TO 부정사들이 있다.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">한번 훑고 넘어가볼까?(기억안날 때 한 번씩만 훑어줘도 기억이 잘난다!)</span></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><o:P></o:P>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>to 부정사는 명사적 용법으로도 사용될 수 있고</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d">(이 경우에는 명사처럼 주어 목적어 보어로 사용된다)</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>형용사적 용법으로도 사용될 수 있다.</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d">(이 경우에는 주격관계와 목적격관계 동격관계가 있다는데 결국 그 앞의 명사를 형용사처럼</span></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d">꾸며준다)</span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><strong>아 여기도 be + to 도 있구나</strong> 그럴때는 </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d">1) 예정 2) 필요, 의무 3) 가능 4) 운명 등으로 사용되는군.</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d">(여기서 이건 중요하지 않으니 그냥 넘어가야지)</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">하지만, 가장 헛갈리는 것은 두둥~</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><strong>바로 to 부정사의 부사적용법!</strong></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">부사적 용법이라 함은, 부사처럼 사용된다는 뜻</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><strong>부사: 용언 또는 다른 말 앞에 놓여 그 뜻을 분명하게 하는 품사. </strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span style="COLOR: #ffaa00"><u>라고 국어사전에 나와있구나</u>.</span></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">용언은 동사와 형용사를 통들어 이르는 말이니까. 동사나 형용사를 꾸며주는 말이라고</span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">생각해도 되겠지? 부사적 용법에는 크게 4가지가 있는데</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>1) 목적 2) 감정의 원인 3) 결과 4) 이유</strong></span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">정말 여러번 외워도 외워지지가 않는데, 이런경우는 실제로 문장을 만들어보고 바꾸어 보면서 외워보면 도움이 되는 것 같다.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>We eat to live, not live to eat</strong></span></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">우리는 살기 위해 먹지, 먹기위해 살지는 않는다.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">목적으로 사용되는구나, 여기서 TO 이하는 eat 이라는 것을 꾸며주는구나</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>I should be happy to go with you</strong> </span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">그렇다면 이것은? .. <span style="COLOR: #ff6c00">조건.</span> 두둥. 왜이리 많은거지? </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">저 네 개 이외에도. 그렇기 때문에 부정사이었던가! </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><u>결국 부정사의 부사적용법은 실제로 많이 해석해 보면서 하는 수밖에 없겠군.</u> </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">오늘은 이정도만 볼까? 다른것도 해야 하니까.</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><strong>first-ever</strong></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">사상 처음</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">그래 월드컴 4강 친출은 사상처음 있는 일이었지 한국 역사상!</span></p><p class="바탕글">&nbsp; <o:P></o:P></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">오늘의 핵심문장은 뭐랄까 문장도 그리 복잡하지 않고 조금 수월한 편이었다.</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">&nbsp;긴문장이 있어서 조금 긴장했지만 그래도 잘 들여다 보니 - </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #009e25">거품 다 빼고 보면 정말 담백한 문장들 뿐이었는걸!</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">저런 거품 문장들이 번역을 할때 조금 어색하게 만들기도 하는 것 같다.</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">&nbsp;그래서 아무리 번역을 잘해도 약간의 어색함이 남는다고 할까? </span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #009e25">말의 정서가 조금 다른 듯한 느낌이 든다. 하지만 그 정서를 이해하는것이 나의 공부겠지?</span></span></p><p class="바탕글">&nbsp; </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><o:P></o:P>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"><strong>[핵심문장 익히기]</strong></span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #ff0000"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">문장의 기본을 생각하고 바꾸어 보고 발음해 보니, 속도는 조금 문제가 되는데 그다지 어렵지는 않았다.</span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕">&nbsp;입에 익숙하게 익히는게 중요하겠군<span style="COLOR: #7d7d7d">.(ㅎㅎ)</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #7d7d7d"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #e97d81">항상 느끼지만, 말할때와 읽을때 그리고 들을때는 너무나도 다른것 같다.</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #e97d81">그것이 다르지 않게 하는것이 또 하나의 목표겟지</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #e97d81"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #e97d81">나는 오늘도</span></span></p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #e97d81"></span></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span lang="EN-US" style="mso-fareast-font-family: 바탕"><span style="COLOR: #e97d81">달린다<br><br><br></span></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5161794#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Nov 2009 12:28:33 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 프리토킹, 영어면접 틈틈히 준비할 수 없을까? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5147200</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5147200</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p class="바탕글" align="center"><strong><span style="COLOR: #951015">[3강:</span>What do you normally do during the weekend?<span style="COLOR: #951015">]</span></strong></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">허기진 배를, 친구들과 한껏 부대찌개로 배를 채운 후!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">집에 들어오니 어언 10시. 씻고, 정리하고 하니 어느덧 열한시!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">열두시가 가까워 오니 피곤하련만, 다음주의 시험이 나를 압박하긴 하건만!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">그래도! 영어에 대한 나의 열정은 그 무엇도 막을 수 없어!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">Sometimes, lot of work make me as a exhaust engine! but, I can do!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">이게 맞는 표현일까? 영어 문법이나, 회화 공부를 하다보면 길을 다니다가도</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">몇몇의 단어들이나 문장들이 생각날 때가 있다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">그럴때면, 맞는지 틀리는지 일단 적어보거나 말 해 보곤 하는데</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">아무래도 강의에서 배우는 기본 문장들을 더 숙지하면 적어도 어색한지 안</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">어색한지는 걱정하지 않아도 될 것 같다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">뭐? 지금 강의를 듣는 이유가 다 그런 이유때문 아니겠어?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015">[주제 이해하기]</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">오늘의 주제! What do you normally do during the weekend?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">왓두유 라고 발음하지 않고,</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><u>와라유 라고 빠르게 발음 하라고 누군가 강조 했던 기억이 난다.</u></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"></p><p class="바탕글">한번에 하기 숨찬데 조금 끊어서 해볼까?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"></p><p class="바탕글"><strong>What do you namally do&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;during the weekend?</strong></p><p class="바탕글"><strong><span style="COLOR: #e97d81">---------1---------&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;--------2---------</span></strong></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"></p><p class="바탕글">그래 이렇게 나눠서 하니까 편하군, 평소에 뭐하니? 주말 동안?</p><p class="바탕글">이렇게 따로 끊어서 연습하면 외우기도 편하고, 다른 문장에 </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">넣어서 쓰기도 편한 것 같아.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>Q1] &nbsp;Do you meet up with friends often?</strong></p><p class="바탕글"><strong></strong>&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">meet up with가 숙어일까? 음, 글쎄 -</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>A1] I meet up with my friend when I feel a hungry. because he always bring lot of bread</strong></p><p class="바탕글"><strong></strong>&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">아, 정말 내 친구가 빵을 가지고 다니면 얼마나 좋을까?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>Q2] Do you also have some family time?</strong></p><p class="바탕글"><strong></strong>&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>A2] I too early go out, and go back late. so, I don't have family time. except weekend</strong></p><p class="바탕글"><strong></strong>&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">그렇지, 난 좀 바쁜 사람이야. 대학생이 되어서도 고3이랑 다를 바가 없더라구.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>Q3] Do you go out for dinner or go out on a date?</strong></p><p class="바탕글"><strong></strong>&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>A3] I go out for dinner ofen, but don't go out on a date. because ...</strong></p><p class="바탕글"><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #acacac">ㅠㅠ 울면 지는거다..</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015">[모범스피킹]</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">영어 문장은 그다지 어려운게 나오지 않는데? 일단 듣고, 해석하는데는 어렵지 않다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">하지만, 지금 당장 나한테 말 하라고 한다면? ... 음 묵념</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">잠깐, 그런데 한국식 바비큐 레스토랑이면 삼겹살집을 말하는것인가?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">... 아 출출하다<span style="COLOR: #acacac">.(ㅠㅠ)</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">2번을 듣고나서, </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><strong>A: 저는 주말에 가족과 함께 시간을 보내거나, 밀린 집안일을 하고, 종종 결혼식에 참석합니다.</strong> </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">를 영어 문장으로 한번 바꿔 보기로 했다. </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">자! 집중하자! 한국어를 번역한다고 생각하는게 아니라, 내가 영어로 말한다고 생각하고 하는거야!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"></p><p class="바탕글"><strong>I spend to do with family, do housework be left undone, and sometimes, participate to wedding in weekend</strong></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">지금 내가 만든 문장이랑 답으로 나오는 문장이랑 얼마나 다를까? 과연 내가 만든 문장은 맞는 것일까? 두려워 하지 말자!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;틀리면 틀린거고! 맞으면 좋은거고!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">하나하나 해본 도전이 틀리지 않을거야!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">한글 문장을 보고, 생각하고 영어 문장을 보니 조금 다른것도 많다. 음, 하지만 거의 흡사해 지는 날이 오겟지!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;밀린 집안일 이라는것을 표현하기가 조금 어려운걸? 과연 올바른 것은 무엇일까?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015">[리얼스피킹 수업]</span></p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">반가운 수업! 1.5배로 해도 전혀 지장이 없어서 조금은 속도감 있게 듣고 잇다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">hang out with friends</p><p class="바탕글">= go out, spend time</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">좋아 반복해서 말 해 보자,</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">I want to spend time with my famil!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"></p><p class="바탕글">spend quality time 의미 있는 시간을 보내다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"></p><p class="바탕글">I spend quality time with my girl friend</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">이렇게도 해보고, 강의 듣는내내 표현 하나하나를 중얼 거리고 있다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">catch up on housework(chores)</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">이게 밀린 집안일을 한다는 표현이구나,아 !</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">아까 만들어본 문장은 틀린거구나, 이게 더 적합하고</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">적절한 표현이군! 연습해 두자!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><u>아까 잘 듣지 못했던 부분들은 특히 처음 배우는 표현인 경우가 많았다.</u></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">off and on 가끔은 이라거나,</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">take someone out for dinner</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">이런 표현은 무슨 뜻인지 먼저 알고 있지 않으면 곤란한 부분이기도 했다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><u>그런부분은 따로 적어놓고 연습하고 있다.</u></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">catch up on ~ 도 괜찮은 표현같다. houseworke 가 아니라 homework라고해도</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">전혀 어색하지 않은 괜찮은 표현이 아닐까?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><u>미숙한 표현들만 모아서 문장을 하나 만들어봐야지, 그러면 절대로 잊어버리지 </u></p><p class="바탕글"><u></u>&nbsp;</p><p class="바탕글"><u>않을거야!</u></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015">[핵심문장익히기]</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">문장 푸는건, 강의때 말해준 중요 표현들을 외워두면 그닥 어렵지는 않구나</p><p class="바탕글">그리고 그 중요 문장의 중요단어들로 인해 결정이 되는것이구나!</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">적어두고 외워 두자! <span style="COLOR: #acacac">(프린트 해도 되지만 종이가 아까운걸..)</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015"></span><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015"></span><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015"></span><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015"></span><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015"></span><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015">[무조건따라하기]</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">한글을 영어로 번역하며 연습하진 않으려고 한다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">누군가가 말 했었지? 영어는 어렵지 않은데 한글은 어렵다고 말이다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">그 다양한 표현 어떻게 말하느냐고 말이다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><span style="COLOR: #e97d81">붉으스름하다. 붉다. 빨갛다.</span></p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #e97d81"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #e97d81"></span>&nbsp;</p><p class="바탕글"><span style="COLOR: #e97d81"></span><p class="바탕글"><span style="COLOR: #e97d81">모두다 red 인데 말이다.</span> 이건 단적인 예고, 다른것은 더 심하단다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">맞는 말 같다. 한글을 먼저 생각하고 바꾼다면 그건 너무 힘든것 같다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">하지만, 처음부터 영어로 내 생각을 말한다고 생각하고</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">동사부터 말 하려고 하면 조금 달라지는 것 같기도 하다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">일단 아까 익힌 표현들을 중점으로 연습한다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">그리고 조금 익숙해 진다 싶으면, 그 핵심 문장에서 그 표현들을 사용해서</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">조금씩 변형을 가해 봤다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글">2단계, 3단계에서는 이제 외우거나 변형하는 것을 조금 떠나 귀에 익숙해지고</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">입이 익숙해지도록 연습했다.</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><p class="바탕글"><span style="COLOR: #951015">[내생각말하기]</span></p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">정말 간단한 내용이지만, 저것을 완전히 내 것으로 만들어서</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">내가 말하고 싶을 때 말 하면 얼마나 좋을까?</p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">아직 갈 길이 멀다. </p><p class="바탕글">&nbsp;</p><p class="바탕글">꾸준히 하리라! 피곤함도 잊은 채로! 아자아자!<br><br><br><br></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>영어동강</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5147200#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 14:19:06 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 영어면접, 프리토킹, 틈틈히 준비할 방법 없을까? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5131719</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5131719</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p align="center"><br><strong>&nbsp;<span style="COLOR: #951015">[이현석의 입이 트이는 스피킹 1강</span> Can you tell us a little bit about yourself focusing on your future plans?<span style="COLOR: #951015">]</span></strong></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br><u>&nbsp;춤을 , 글로 배울 순 없다.</u></p><p><u></u>&nbsp;</p><p><u>&nbsp;노래를 글로 배울 순 없다.</u></p><p><u></u>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;만약, 그렇다면 광고에서처럼 참 웃긴 모습이 펼쳐질 걸.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그래서 말 하기는 다른 것도 중요 하지만 많이 말 해보는게 좋다고</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;누군가 말 했었다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;직접 사람들 만나서 이야기 하는 것도 좋지만,</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;... 난 기본도 없고<span style="COLOR: #acacac">(군대 나온지 얼마 되지도 않았다)</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;열심히 공부해야지 하고 회화 학원까지 수강했건만, 학교 통학거리가</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;2시간이나 되는 나로서는, 도저히 방과 후에 그곳까지 갈 엄두가 나지 않는다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그래서 만난 스피킹 원정대!</p><p><br>&nbsp;<br>&nbsp;두근 두근 하는 맘으로, 헤드폰을 낀 뒤 추석간에 남은 딱딱 하게 언 약과를</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;오물거리며, 원정대의 첫 길을 떠났다.<span style="COLOR: #acacac">(이거, 내가 반지 원정대라도&nbsp;되는 마냥 긴장되는걸?)</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p align="center"><br>&nbsp;<span style="COLOR: #951015">[주제 이해하기]</span></p><p align="center"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p align="center"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p>&nbsp;브레인 스토밍! </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<strong>Q1 : What do you plan to do in the next few years?</strong></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;음, 그래 나도 이젠 일을 구해야지 돈을 위해서!<br>&nbsp;<br>&nbsp;힌트로 나와있는 것들은 돈을 벌고 나서 해도 늦지 않아!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>&nbsp;A1 : I want to ready exam that is related empoyment. because of&nbsp;earning&nbsp;money!</strong></p><p><strong></strong>&nbsp;</p><p><strong></strong>&nbsp;</p><p>&nbsp;.. 맞는 문장인가? ready도 동사로 사용 되지 ... 않을까? 아닌가?</p><p>&nbsp;because 와 because of 둘로 나뉜다는건 어렴풋이 기억이 나는 것 같은데...</p><p>&nbsp;아 공부좀 열심히 할 걸!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>&nbsp;Q2 : Do you want to get another degree?</strong></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;아냐, 난 지금도 빡세다고 ㅠㅠ</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>&nbsp;A2 : I don't want to . But I will do many things. only hobby</strong></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;단지 취미로만 이라는 말을 하고 싶었는데, 맞는건가 모르겠다. 뭔가 좀 어색하다.<br>&nbsp;내가 단어 같은걸 잘못파악하고 괜히 엉망으로 쓴건 아닌지 모르겠다.</p><p>&nbsp;설렴 문법적으로만 맞다고 해도 - 어색한 문장이 없지는 않을테니깐.</p><p>&nbsp;그래, 매일매일 공부하다보면 체계가 잡히겠지! 아직 기죽지 말자! 아자!</p><p><br>&nbsp;난, 자랑 스러운 대한민군 예비역 1년차니깐!<span style="COLOR: #acacac">(ㅠㅠ)</span></p><p>&nbsp;</p><p><br><strong>&nbsp;Q3 Do you plan to get married?</strong></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;뭐, 뭐야?! </p><p>&nbsp;....</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>&nbsp;A3: I want to get married. but, I don't have money, home, car and... girl</strong> </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;난 자랑스러운 솔로부대다. 슬프지 않아 ..</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;, , 그다음 마지막은 and로 써야 한다고 누가 그랬던 것 같군.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p align="center"><span style="COLOR: #951015">&nbsp;[모범 스피킹]</span></p><p align="center"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p align="center"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p>&nbsp;아, 무언가 쏼라 쏼라 말을 하는데, 어렵구나.</p><p>&nbsp;사실 그래도 주로 전공 이나, 간단한 맥락정돈 들리는데 연음인지 아니면</p><p>&nbsp;내가 모르는단어인지 명확히 이해되지 않는 부분도 있다. 그래도 마지막엔</p><p>&nbsp;성격이랑 취미를 말 하는 것을 보면, 대략 흐름정도는 이해 간다.</p><p>&nbsp;</p><p><u>&nbsp;쉬워 보이지만, 그래도 다른 사람 앞에서 저 정도만 설명해도 뽀대 나지 않을까?</u></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;20살, </p><p>&nbsp;나에게도 그런때가 있었다.</p><p>&nbsp;그때 고기집 알바를 했었는데 -</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;연예인도 보고 ... <span style="COLOR: #acacac">(남자 연예인이었는데 누군지 기억이 안난다)</span></p><p><span style="COLOR: #acacac"></span>&nbsp;</p><p>&nbsp;외국인도 왔다 !!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;주문을 내가 받았는데 ,</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;돼지 갈비를 </p><p>&nbsp;</p><p><strong>&nbsp;"..UM..... PIG RIP!!"</strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;.. 어쨌든 잘 설명해서 주문을 받고는 너무나 맛있게 고기를 먹는 </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그 외국인들을 보고 밑 반찬을 챙겨주고 싶었다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그래서 용기있게 다가가 한 마디 했다! <span style="COLOR: #acacac">(그때 영어 회화 학원을 다니고 있었다)</span></p><p><br><strong>&nbsp;"Some more?"</strong></p><p>&nbsp;<br>&nbsp;두둥. 그래, 영어 학원 세달다니고 하는 소리란게 피그 립, 썸 모어?</p><p>&nbsp;정도가 다였지. 하지만, 그래도 난 자랑 스러웠다. 그들과 대화했다는게</p><p>&nbsp;하지만,</p><p>&nbsp;</p><p><strong><span style="COLOR: #ff6c00">&nbsp;"고마워요"</span></strong></p><p>&nbsp;<br>&nbsp;그렇다. 그들은 한국어를 배우는 외국인이었다.</p><p><br>&nbsp;... 각설하고</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;<br>&nbsp;처음에 듣기를 지나가, 하나하나 클릭을 하면서 따라 읽으며 들었다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;Currently를 난 상당히 정직하는 편이라, '컬(콧소리)를리' 라고 소리나는</p><p>&nbsp;발음을 잘 알아듣지 못햇다. <u>아, 직접 들어보고 그 발음대로 읽어보는것도</u></p><p><u>&nbsp;도움이 되겠구나 하고 그 것만 집중적으로 읽었다</u>.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그리고 대부분 쉬운 영어인데, 이런것으로도 말이 통하는구나 싶었다.</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;하긴, 나도 한국어로 대화할때는 그다지 어렵게 대화하지 않는걸.</p><p><br>&nbsp;</p><p align="center">&nbsp;<span style="COLOR: #951015">[리얼 스피킹 수업]</span></p><p align="center"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p align="center"><span style="COLOR: #951015"></span>&nbsp;</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;드디어 동영상 강의다. 아까 친분하게 들었던 이현석 선생님의 목소리가 드시금</p><p>&nbsp;들려온다.<u>그리고 미녀 선생님이 ..!!</u></p><p><br>&nbsp;.. 아냐 내가 지금 흥분하는건 단지 영어 회화에 대한 열정 때문이다.</p><p>&nbsp;암, 그렇고 말고. 단지 내가 23년 솔로 인생이기 때문이 아냐 ..</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;가장 처음 주제 자기 소개 하기!</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;나를 소개 하는건데, 참 어렵다. 한국어로 말하면 이것저것 그래도<br>&nbsp;<br>&nbsp;주섬주섬 말하는데 이렇게 막상하려니 조금 애매하다.</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;유독 좋았던 점이라고 한다면,</p><p>&nbsp;대학교 1학년 2학년 3학년 4학년 그래 그것까지는 헷갈리지만 좋았다.</p><p>&nbsp;하지만 고등학교를 외우려고 하니 순서가 이게 뭐야! 대학교것과 왠지 헛갈려서</p><p>&nbsp;에잇 외우기 귀찮아! 하고 외우지 않았었다. 그런데, 이렇게 설명해 주니 </p><p>&nbsp;이해가 가는군.</p><p>&nbsp;<u>이젠 누가 물어봐도 당당히 말 할 수 있다.</u></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<strong>I'm a sophomore in college.</strong></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그래, 나는 앞날이 창창한 그래도 파릇파릇한 대학교 2학년 대한의 건아!</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;그리고 <strong>As for 표현</strong>, ~에 있어서는 ~로 말하자면 이라는 뜻의 주제전환 표현이다.</p><p>&nbsp;처음엔 그저 말하면 들리는데 해석이 안되는 부분이 유독 이 부분이었다.</p><p>&nbsp;그래서 지금은 계속 그 것을 반복해서 말 하려고 하고 있다.</p><p>&nbsp;</p><p><strong>&nbsp;As for my universary</strong></p><p><strong>&nbsp;As for girl friend</strong></p><p><br>&nbsp;<span style="COLOR: #acacac">(.. 아 맞다, 난 없지 ㅠㅠ 여친 따위)</span> </p><p><br>&nbsp;as far as ~ goes&nbsp; ~는 어떤가 하면 표현</p><p>&nbsp;이것도 유심히 집고 넘어갈 부분이다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;as far as my personality goes, <br>&nbsp;<br>&nbsp;I'M ... too shy? *-_-*</p><p>&nbsp;</p><p align="center"><br><span style="COLOR: #951015">&nbsp;[핵심문장익히기]</span></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;영어 말을 할때, 처음에 당황했다.</p><p>&nbsp;뭐 영어를 번역한다고 생각하면 좀 안되는데</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;영어로 생각을 하고 말한다고 생각하자 조금 괜찮아졌다.</p><p>&nbsp;한글을 주어 동사 순으로</p><p>&nbsp;나는 지원한다 어디를</p><p>&nbsp;순으로 옮겨서 하니 그럭저럭 할만했다.</p><p>&nbsp;그리고 시험을 자신만만하게 봤는데</p><p><br><u>&nbsp;이런 , collage를</u></p><p><u>&nbsp;college로 썼어 ... 난 바본가봐</u></p><p>&nbsp;</p><p align="center"><br><span style="COLOR: #951015">&nbsp;[무조건 따라하기]</span></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;외운다고 생각하지 않고, 그저 익숙하게 한다고 생각하고 했다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;그리고 몇번 듣고는 눈을 감고는 들리는 것에 따라 한다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;읽고 한다는게 아니라 그저 내가 말 한다고 생각 하고 하니,</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<span style="COLOR: #ff6c00">눈을 감았는데도 눈앞에 선히 보이는 몇 개의 문장이 있다.</span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;이 문장만은 내가 건졌구나 ! 옳거니!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;이제 이 문장을 연습해야겠다.</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;그렇게 그 문장을 얻으면, 나머지 못얻은 문장도 다시 해 보고 말이다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;내 생각 말하기</p><p><br>&nbsp;예전에 쓰던 헤드셋이 있을거라 생각했지만 -</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;집에서 버리셨구나 , 아아 ..</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;하지만, 내일 꼭사서 다시 녹음해 볼 생각이다.</p><p>&nbsp;</p><p><u><span style="COLOR: #e97d81">&nbsp;노래도 자기 목소리를 자꾸 들어야 는다지.</span></u></p><p><u><span style="COLOR: #e97d81"></span></u>&nbsp;</p><p><u><span style="COLOR: #e97d81">&nbsp;회화도 다르지 않을 거라 본다. 그리고 자꾸 외우고 생각하고</span></u></p><p><u><span style="COLOR: #e97d81"></span></u>&nbsp;</p><p><u><span style="COLOR: #e97d81">&nbsp;반복해서 말 해보고 바꿔서 말 해 볼 생각이다.</span></u></p><p><br>&nbsp;<br>&nbsp;전공이나, 취미에 관한 것은 몇개 단어를 찾아 놓았다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;스피킹 단어 란에 넣어 놓고, 나도 참고해서 보면서 계속 문장을</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;바꿔바며 외우고 있다. 외운다기 보다는 익숙해지면</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;머리에 펼칠 듯이 보이는 것 같다.</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong><span style="COLOR: #ff0000">&nbsp;외워서 말 한다기 보다는, 또 ,한국말을 외국어로 번역한다고</span></strong></p><p><strong><span style="COLOR: #ff0000"></span></strong>&nbsp;</p><p><strong><span style="COLOR: #ff0000">&nbsp;생각하면 정말 안되는것 같다.</span></strong></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp;<strong>나는 백인이고, 지금 영어로 누군가에게 말 하려고 한다고</strong></p><p><strong>&nbsp;생각하고 한국어로 생각하고 영어로 바꿔 말 하는게 아니라</strong></p><p><strong>&nbsp;영어로 말 한다고 생각하고 주어 그다음에 동사 가 나오는 순으로</strong></p><p><strong>&nbsp;연습해 보려고 한다.</strong></p><p>&nbsp;</p><p><br>&nbsp; 문장은 쉽지만, 문법 공부도 시간나면 꾸준히 해야 겠다는</p><p>&nbsp;생각도 들었다. 어차피 시험 준비하고 하려면 다 거쳐야 하는거고</p><p>&nbsp;하나만 치우쳐서는 되는건 없으니까 -</p><p>&nbsp;하지만, 지금 이 수업은 정말 도움이 될 것 같다.</p><p>&nbsp;첫 수업 ! 아직은 갈 길은 멀지만 첫 발걸음은 성공적으로</p><p>&nbsp;내딛은것 같다. 하루에 한시간 삼십분! 이젠 승부다!</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;유창하게 외워서 !</p><p>&nbsp;영어 면접이던, 무엇이던 두렵지 않게 되리라 !</p><p>&nbsp;아자아자!<br>&nbsp; <br>&nbsp; </p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p>			 ]]> 
		</description>
		<category>영어동강</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5131719#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 15:39:38 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 영어면접, 프리토킹, 틈틈히 준비할 방법없을까? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5125788</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5125788</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br><br><br><br>&nbsp;2시간 학교 통학시간도 지친다. 오가면서 4시간이지만, 그래도 공부하고 자기계발 하는것을<br>&nbsp;<br>&nbsp;빼 놓을 순 없다. 방학땐 학원이라도 다녔지만, 지금은 그럴 새가 없다. 전화영어는 왠지 <br><br>&nbsp;부담스럽다.<br><br><span style="COLOR: #006600">&nbsp;<br>&nbsp;1) 영어회화 공부를<br><br>&nbsp;2) 시간의 제약없이<br><br>&nbsp;3) 주머니 사정도 고려하여<br><br>&nbsp;4) 누군가의 지도를 받으며<br></span>&nbsp;<br><br>&nbsp;공부할 방법이란 없을까? 하고 한참을 인터넷을 뒤졌다. 인터넷 강의를 찾기 위해서이다.<br><br>&nbsp;처음엔 그저 좋은 강의가 없는가 하고 뒤져 보다가, 마지막에 포기하는 마음으로<br><br>&nbsp; EBS 강의를 &nbsp;살펴봤다.<br><br><br><br><br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200909/28/19/c0050319_4abf8dcd675a5.jpg" width="500" height="331.707317073" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200909/28/19/c0050319_4abf8dcd675a5.jpg');" /></div><br><br><br><br>&nbsp;제목부터 가 왠지 ,&nbsp;<br><br><u>&nbsp;'스피킹 원정대'</u>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;내가 찾는 것이란걸 말 해 주는 듯 하다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;이현석의 입이트이는 스피킹 , 이 강의는&nbsp;뭔가 좀 특별하다.<br><br>&nbsp;가장 소개하고 싶은 건 ,&nbsp;강의 내용보다도 (아직 강의는 안봤다, 4기는 10월초부터 강의를 볼 수 있다)<br>&nbsp;<br>&nbsp;시스템이다.<br><br>&nbsp;&nbsp;<br><span style="COLOR: #ff6600">&nbsp;직접, 예습복습, 하고 말 하고&nbsp;녹음까지 할 수 있게 되어있다.</span> 그리고 ,&nbsp;매일 매일 업로드하고 평가를<br>&nbsp;<br>&nbsp;받아야 한다.&nbsp;어쩌면 귀찮은 시스템이지만, 그거야 말로 자 따라오기만 하면 ! 실력을 반드시 향상<br>&nbsp;<br>&nbsp;시켜 줄게! 하고 말 하는 듯하다.<br><br><br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds15.egloos.com/pds/200909/28/19/c0050319_4abf8f0397778.jpg" width="500" height="332.035053554" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds15.egloos.com/pds/200909/28/19/c0050319_4abf8f0397778.jpg');" /></div><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;처음엔 간단히 강의에 대한 브레인 스토밍 부터 시작해서, 간단히 워밍업을&nbsp;시작한다.<br><br>&nbsp;그리고 동영상 강의를 보고, 그 다음엔 배운 말을 실제로 연습해 보고 녹음&nbsp;해 보는 시스템이다.<br><br>&nbsp;뭐, 그렇다면 자신의 의지가 절대적인데 그 의지를&nbsp;불태우는데 기름을 부어주는 것이 있으니 ...<br><br><br><u>&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #990000">★</span> 바로 환급 제도&nbsp;이다.<br></u><br><br>&nbsp;돈을 돌려 준단다.<br><br>&nbsp;대충 보니까, 2달 비용이 13만원이다. 조금은 부담스러운 비용이 아니라고는 하기 힘들다.<br><br>&nbsp;그런데 , <span style="COLOR: #990000">환급을 해준단다. 전부다는 아니지만,&nbsp;상당히 괜찮다. 믿고 따라가기만 하면&nbsp;<br><br>&nbsp;돈을 돌려주겠다는 게 아닌가?</span> <span style="COLOR: #999999">( .. 사실 이게 가장 맘에 들었던 건지도 모르겠다)<br></span><br><br>&nbsp;강의의 총 시간은 30분 정도, 하지만 부가적인&nbsp;시스템으로 말 하고, 원래 예시를 응용해서&nbsp;<br><br>&nbsp;말 하고 하는&nbsp;총시간을 하면 한시간 반정도 나오는 듯&nbsp;싶었다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds17.egloos.com/pds/200909/28/19/c0050319_4abf8fafefb3b.jpg" width="500" height="332.195121951" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds17.egloos.com/pds/200909/28/19/c0050319_4abf8fafefb3b.jpg');" /></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="FONT-SIZE: 85%">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #ff9900">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="FONT-SIZE: 100%">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &lt;직접 녹음을 할 수 있게, 프로그래밍이 된 것이 인상적이다&gt;<br></span></span><div style="TEXT-ALIGN: center"></div><div style="TEXT-ALIGN: center"></div></span><br><br><br>&nbsp;&nbsp;카페도 좀 적극적으로 운영 되는 것 같아서 일단 가입을 해 두었다.<br><br>&nbsp;강의도 현재 4기 수강생으로 신청해 놓은 상태고 -<br><br>&nbsp;기대가 된다. 이것을 한다고 물론 프리토킹이 바로 가능하겠냐&nbsp;마는 ,<br><br><span style="COLOR: #666666">&nbsp;</span><span style="COLOR: #999999">(... 아니 정말 어느정도 쉬운건 가능할지도 모르지 .<br><br>&nbsp;일단 문장을 많이 외우게 되니까 말이다.)<br></span><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #006600">그래도, 따라오기만 해라 - 실력 다 늘려주고 , 대신 보상으로 돈도<br>&nbsp;<br>&nbsp;좀 돌려 줄께 -</span> 라고 말하는 듯한 그런 오만함?<br><br>&nbsp;아니면 자신감?<br><br>&nbsp;새삼 그런 듯한 느낌이 드는데, 그 것이 무척이나 마음에 든다.<br><br>&nbsp;한번&nbsp;믿어보고 그냥 그대로 따라가 보련다.<br><br><br><br><br>&nbsp;사이트 :&nbsp;www.ebslang.co.kr<br>&nbsp;카&nbsp;&nbsp; 페&nbsp;:&nbsp;<a href="http://cafe.naver.com/ebslangspeaking.cafe">http://cafe.naver.com/ebslangspeaking.cafe</a><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>			 ]]> 
		</description>
		<category>영어동강</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5125788#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 16:20:15 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 대기업 취업 시험에 나왔다는 삼국지, 영어와 한번에 배워보자!? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5081885</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5081885</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <strong><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; [30강 인재경영의 지혜]<div style="TEXT-ALIGN: center"></div><div style="TEXT-ALIGN: center"></div><div style="TEXT-ALIGN: left"></div><div style="TEXT-ALIGN: left"></div><div style="TEXT-ALIGN: center"></div><div style="TEXT-ALIGN: center"></div><div style="TEXT-ALIGN: center"></div><div style="TEXT-ALIGN: left"></div><div style="TEXT-ALIGN: center"></div><p><br></strong><br><br><br></p><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/15/19/c0050319_4a86b0ca4dbdd.jpg" width="500" height="319.688109162" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/15/19/c0050319_4a86b0ca4dbdd.jpg');" /></div><br><br>&nbsp;삼국지에는 수 많은 사람들과 사건들이 나온다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;남자대 남자의 결투. 목숨을 건 의리. 충성.<p>&nbsp;<br>&nbsp;그리고 또 속고 속이는 전략들이 떠오른다.<br></p><p><br><br>&nbsp;읽는 이의 가슴을 뜨겁게 하는 것은 그런 뜨거운 의리지만,<br>&nbsp;<br>&nbsp;<u><strong>삼국지의 매력 속으로 빠져들게 하는것은 </strong></u></p><p><u><strong></strong></u>&nbsp;</p><p><u><strong>&nbsp;속고 속이는 전술과 전략, 계략 때문이 아닐까?</strong><br></u>.</p><p><br><br>&nbsp;제갈 공명이 사람들에게 인기가 많은 것도,<br>&nbsp;<br>모&nbsp;든 것을 다 꿰뚫어 보는 듯한 그리rh 모두를 계략에 빠뜨릴 수 있는 </p><p><br>&nbsp;엄청난 지략 - 때문일 거다.&nbsp;&nbsp;<br><br><br><br><br><br>&nbsp;그 한말기의 시대에,<br>&nbsp;<br><span style="COLOR: #666666"><br><br><br><br><span style="COLOR: #ff6666">&nbsp;제갈공명이 없었다면 , <br><br>&nbsp;삼국지의 재미는&nbsp;반감 되지 않았을까 조심스레 생각 해 본다.</span><br></span>&nbsp;<br><br><br><br><br>&nbsp;그런 수많은 전략과 전술들.</p><br>&nbsp;그 전략과 책략에 능한 사람 중 하나 !<br><br>&nbsp;<br><span style="COLOR: #990000">&nbsp;바로 조조.</span><br><br><br>&nbsp;조조는 그는자신의 경험으로 병법서를 쓸 정도로<br><br><p>&nbsp;그 혼자서도 훌륭한 책략가였다. <br><br>&nbsp;하지만,그에게는 남다른 인재 욕심이 있었고 <br><br>&nbsp;그것은 위 촉 오 중 가장 강대한 세력을 일궈 낼 수 있는<br><br>&nbsp;커다란 기반이 되었다.<br><br><br><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #c0c0c0">조조는 한나라의 초기 유방의 모습을 보고 -<br><br>&nbsp;그것에 감명을 받은게 아닐까?<br><br>&nbsp;표절이다, 이건 .. !!</span></p><p><br><br><br><br><br><br>&nbsp; 아마도,&nbsp;조조가 그 자체로 훌륭한 가장 훌륭한 책략은<br>&nbsp;<br>&nbsp;그가 일생에 했던 어느 다른 책략보다도</p><p><br><br>&nbsp;더&nbsp;나은,&nbsp;<span style="COLOR: #009900">더 뛰어난 사람들을 곁에 두고자 하는 욕심<br>&nbsp; <br>&nbsp;그 자체가 커다란 책략이 되었던 것은 아닐까?&nbsp;</span></p><p><br>&nbsp;</p><p>&nbsp;그런 면에서 리더의 진정한 모습을 배우게 되었다.<br></p><p>홀로 스스로 대단한 것은 아무 유익도 되지 못하다.<br><br><br><br><br></p><p><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds17.egloos.com/pds/200908/15/19/c0050319_4a86afb7356f2.jpg" width="400" height="300" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds17.egloos.com/pds/200908/15/19/c0050319_4a86afb7356f2.jpg');" /></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 초한지 하면 역시 <span style="COLOR: #cc0000">장기.</span>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="COLOR: #ff9900">&lt;이미지 출처: </span><a id="linkURL" onclick="parent.parent.parent.elSearchFrame.oImageSearch.openNewLocation(); return false;" href="http://cafe.naver.com/janggiacademy/86"><span style="COLOR: #ff9900">http://cafe.naver.com/janggiacademy/86</span></a><span style="COLOR: #cc6600"><span style="COLOR: #ff9900">&gt;</span>&nbsp;</span><br><br><br><br><br>&nbsp;초한지에서 유방이 정말 대단한 사람이었기에그가 천하<br></p><p>통일을 한 것도 아니고, 항우가 볼품 없는 사람이었기에<br><br>천하 통일을 하지 못한 것도 아니다. <br><br><br><br>유방은 모자란 만큼<br></p><p><span style="COLOR: #990000">그것을 대신할 한신이나, 소하, 장량 같은 커다란 인물들이<br><br>있었다. </span></p><p>&nbsp;</p><p><br><br><br>&nbsp;조조는 조조의 죽음 뒤에도 인재가 부족하진 않았다.<br></p><p>하지만 유비가 죽은 뒤에 제갈량이 인재들을 사용하여 촉나라를<br></p><p><br>경영 할때에 그는 지극한 인재 부족에 시달린다.<br><br><br></p><p>&nbsp;나보다 더 나은 사람을 찾는다. 그 것은 조조의 병법서에도<br></p><p>기록되지 않았을테지만, <span style="COLOR: #663333">그로서는 정말 최선의 책략이 아니었을까</span><br><br></p><p>다시금 생각해본다.<br><br><br><br><br><br>&nbsp;삼국지라는 컨텐츠 -<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #ffcc33"><span style="COLOR: #3333ff">참으로 매력적인 컨텐츠다.<br><br>&nbsp;영어를 배운다면, 사람들은 서양의 문화를 배운다.<br><br>&nbsp;하지만, 서양 사람들과 대화를 할대 중요한건 서양 콘텐츠를<br><br>&nbsp;이야기하는게 아니다.</span><br></span><br><br>&nbsp;그들은 우리의 동양적인 컨텐츠를 가장 궁금해하고<br><br>&nbsp;그들에게 어느정도 알려진 삼국지라는 것은 매력적인 소재가<br><br>&nbsp;아닐 수 없다.<br><br>&nbsp; <span style="COLOR: #ff6666">그것을 영어로 말 해 줄 수 있겠는가?</span><br><br>&nbsp;물론, 한국적인 것들. 한국의 삼국시대, 더 나아가서는 마한 진한 변한<br><br>&nbsp;이야기도 좋고,<br><br>&nbsp; 흥미 있을만한 호동왕자, 자명고 그런 이야기들도 좋다.<br><br>&nbsp;하지만, 그들에게 정말 잘 알려져 있을<span style="COLOR: #c0c0c0">(심지어 게임으로라도)</span><br><br>&nbsp;삼국지라는 컨텐츠를 내가 영어를 유창하게 말 한다고 해도 그것을 모르면<br><br>&nbsp;설명해 줄 수는 없는 것이다.<br><br><br>&nbsp;이제는, 외국의 것을 배울 때는 지났다.<br><br>&nbsp;외국의 것을 아는 사람들은 너무나 많다.<br><br>&nbsp;하지만, <span style="COLOR: #00cccb">정작 그들은 우리의 시장을 궁금해 한다.<br><br>&nbsp;우린 알려줄 필요가 있다.<br><br>&nbsp;그들의 호기심을 풀어주어야 할 필요도 있다.<br></span><br><br><br>&nbsp;물론, 삼국지는 , 그리고 동양의 컨텐츠는 그런 용도<br><br>&nbsp;만의 것은 아니다.<br><br>&nbsp;그 속에는 조상들의 엄청난 삶과 지혜&nbsp;그리고 멋이 <br><br>&nbsp;담겨 있으리라 믿는다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;적벽대전이 영화로 나와도, 흥행에 성공했다.<br><br><br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/15/19/c0050319_4a86b1bd025cf.jpg" width="500" height="716.560509554" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/15/19/c0050319_4a86b1bd025cf.jpg');" /></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 적벽대전2<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #ff9900">&lt;출처 : </span><a href="http://www.naver.com/"><span style="COLOR: #ff9900">http://www.naver.com</span></a><span style="COLOR: #ff9900">&gt;</span><br><br><br><br>&nbsp;&nbsp; 적벽대전의 성공은 , 우리 뿐만이 아니라<br><br>&nbsp;다른 사람들, 특히 서양의 누군가들에게도 그 것은 통하며<br>&nbsp;<br>&nbsp;그것들을 그들은 충분히 멋있게 생각하고, 흥미로워 한다는 것을<br><br>&nbsp;우리에게 보여준다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;<span style="COLOR: #9999ff">삼국지 - 읽어볼만하고<br><br>&nbsp;배워볼만하다.<br></span><br>&nbsp;물론, 그 외에 괜찮은 작품은 많다.<br><br>&nbsp;하지만 , 삼국지만큼 대중적인 것은 없다.<br><br><br>&nbsp; 기회가 된다면 , <span style="COLOR: #c0c0c0">(언제 그럴진 모르겠지만)<br></span></p><p>&nbsp;삼국지 아닌, 다른 컨텐츠도 다루어 보았으면 좋겠다.<br><br><br><br>&nbsp;이런 소재가, 다루기 힘든 것이란 것을&nbsp;안다.<br><br>&nbsp;어떤 소재를 뽑아야 할 것인가 ,&nbsp;<br><br>&nbsp;영어와 어떤 조화를 이루어야 할&nbsp;것인가.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;솔직히 그런<br><u><br><span style="COLOR: #990000"><br><br>★</span>황금비율의 강의에<br><br>&nbsp;감탄을 금치 못했다<br><br></u><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #33cc00">조순정 선생님도 나름대로 고민을 많이 하신 티가 났다.<br><br>&nbsp;내가 눈을 부라리고 - 주의 깊게 살폈던 부분들은&nbsp;<br><br>&nbsp;아주 탄탄하게 잡혀있던걸 보니 말이다.<br><br></span>&nbsp;<br>&nbsp;여성으로서는 어쩌면 가까이 하기 힘들지도 모르겠다는,<br><br>&nbsp;그리고 수박 겉핥기가 아니냐는 그런 편견이 싹 사라져&nbsp;<br><br>&nbsp;버렸다.<br><br><br>&nbsp;주제 선정과, 강의 내용에서 그것을 확인했다.<br><br>&nbsp;이제 마루리 강의를 보고, 인상이 깊었던 강의들&nbsp;몇개를<br><br>&nbsp;정리해 보면서 아쉬움이 남는다.<br><br><br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;이런 콘텐츠는 아마 -&nbsp;<br><br>&nbsp;앞으로도 다루기 힘들거나,<br><br>&nbsp;누군가 선뜻 또 나서서 만들기 힘들겠지.<br><br>&nbsp;그런 아쉬움이 남는다.<br><br>&nbsp;<br><br><br>&nbsp;아쉽다. 지금 가슴 언저리에는 뭐랄까 조금 이질적인<br>&nbsp;<br>&nbsp;느낌이 느껴진다.<br><br>&nbsp;마치 감동적인 영화&nbsp;한편을 보고 ,<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #009900">그&nbsp;감동의 여운을&nbsp;누르고 잠 못 이루는 듯한 그런 느낌?<br><br>&nbsp;아아, 이런영화는 다시는 보기 힘들겠지 라면서 말이다.<br><br><br><br><span style="COLOR: #000000">&nbsp;오늘은 늦도록 잠을 이루지 못할&nbsp; 것 같다.</span><br></span><br>&nbsp;휘성의 노래처럼 말이다.<br><br><br><br><br><br>&nbsp;삼국지가 준 감동의 여운과,<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<span style="COLOR: #999900">40강의라는 긴여정의 종점까지 함께한,<br><br>&nbsp;이젠&nbsp;마지막이라는 아쉬움 말이다</span>.<br><br><br><br><br><br><br>&nbsp;</p>			 ]]> 
		</description>
		<category>영어동강</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5081885#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 13:15:01 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[  대기업 취업 시험에 나왔다는 삼국지, 영어와 한번에 배워보자!? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5080030</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5080030</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p align="center"><strong><br><br><br><br>[25강 약속지키기의 지혜]</strong></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<br><br><br><br></p><p><br>&nbsp;<br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a84254da9935.jpg" width="500" height="319.376825706" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a84254da9935.jpg');" /></div><br><br></p><p>&nbsp;사람들은 선이 선으로 되돌아 오는 것을&nbsp;좋아한다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;예전에 우리 조상들은, 권선 징악이라고 해서 <br><br>&nbsp;선을 권하고&nbsp;악을 징벌하는, 그런 이야기들이 유독많았다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;하지만, 그런 이야기들은 더이상 쓰거나, 읽지 않는다.<br><br>&nbsp;그런 이야기들이, 극적인 구조나 요소가&nbsp;부족하다는건&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;둘째치고 -<br><br><br><br>&nbsp;<u><strong>사람들은 더이상, <br><br>&nbsp;선이 선으로 되돌아 오는 것을 믿지는 않는다.</strong><br></u></p><p><br><br>&nbsp;요즘 같이 삭막한 세대- 와 메마른 세대에<br><br>&nbsp;처음 삼국지를 읽었을 때<br>&nbsp;<br>&nbsp;관우가 유비에게로 돌아오고, 조조는 그와의 한 약속을 기억해<br><br>&nbsp;그를 놓아준 이 내용은&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;이 내용은 어린 내 마음에도 참 깊게 다가왔었다.<br>&nbsp;<br><br>&nbsp;비록, 삼국지 연의 라는 소설 속 이야기라고 하더라도 말이다.</p><p><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #c0c0c0">(사실 - 역사를 직접 적으로 다룬 진수의 삼국지를 읽어 보지 않아서<br><br>&nbsp;어디까지가 픽션이고, 논픽션인지는 잘 모르겠다.<br><br>&nbsp;실제 이야기 일 수도 있지만,<br>&nbsp;<br>&nbsp;그리고 그 실제 이야기를 참고한 것일 지도 모르지만,<br><br>&nbsp;일단 삼국지 연의는 소실이니까 -)&nbsp;<br></span><br><br><br><br>&nbsp;관우는 유비를&nbsp;잊지 않았다.<br><br>&nbsp;돈과, 말과, 심지어는 여자들로 유혹했지만, 그를 따르지 않는다.<br><br>&nbsp;그것을&nbsp;모두 그들의 형수에게로 마치며<br><br>&nbsp;심지어 적토마까지도<br><br>&nbsp;"형님에게 빨리 달려 갈 수 있지 않냐"<br><br>&nbsp;며 기뻐 마지 않는다. 이 대목에선 조조도 조금은 소름이 돋지&nbsp;<br><br>&nbsp;않았을까?<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds17.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a84210812837.jpg" width="500" height="217.252396166" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds17.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a84210812837.jpg');" /></div><br><br><br>&nbsp;참 , 이런 사람을 얻는 <u><strong>유비는 참으로 복받은 사람이다</strong>.</u><br>&nbsp;<br><br><br>&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;조조의 믿어주고 돌려 보내주는 것. 관우는 마지막까지<br></p><p>의심을 놓지 않는다. 그는 자신의 일을 마지막까지 해야<br></p><p>만 했기 때문이다.<br>&nbsp;<br><br><br><br><br>&nbsp;어쩌면 매정한 모습의, 관우&nbsp; 하지만 그것을&nbsp;잊지 않는다.<br>&nbsp;</p><p>군형으로 엄벌 당할 것을 각오하고 적벽대전때 위험에 빠진<br></p><p><br>조조를 놓아 주는 모습. 그것이야 말로 진정한 사람들의<br></p><p>&nbsp;</p><p>모습이 아닐까 - <span style="COLOR: #66cccc">요즘 같은 세대에 정말 필요한 사건과<br></span></p><p><span style="COLOR: #66cccc">&nbsp;</span></p><p><span style="COLOR: #66cccc">일이 아닐까, </span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<br><br>&nbsp;조조도 <br><br>&nbsp;관우도<br><br>&nbsp;다 매력적인 사람들이다.<br><br>&nbsp;누가 말 했었는데 -<br><br>&nbsp;삼국지에 나오는 사람들은 순도 100%의 남자들이라고<br><br>&nbsp;동감한다.<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #006600">그들은 진정한 순도 100%의 남자들이다.</span><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #990000">그럼 나는..?<br><br>&nbsp;한 ... 99%?</span><br><br><br><br><br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a841ce635bca.jpg" width="500" height="333.333333333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a841ce635bca.jpg');" /></div></p><p>&nbsp;<br><span style="COLOR: #009900"><br>결초보은 -</span><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;풀을 묶어서 은혜를 갚는다고 했나<br>&nbsp;<br>&nbsp;모른척 길을 비켜 목숨을 살려준느 관우의 모습.<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #ff6600">남자의 의리란 이런 것인가!!</span><br><br>&nbsp;.....<br><br>&nbsp;난 아닌데<br><br><br><br><br>&nbsp;</p><p><span style="COLOR: #00cccb">&nbsp;그런면에서 이번 강의는 의미가 깊다고&nbsp;생각한다.<br>&nbsp;<br>삼국지로 현재 취업에 도움이 되는 것도 좋고, 공부를 잘하게 되는 것도<br></span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">좋고 더불어 영어를 해서 실력을 늘리는 것도 다 좋다.<br><br>&nbsp;물론, 그렇게만 된다면 더욱더 좋을 수 없지.<br><br></span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">&nbsp;</span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">하지만, 정말 중요한것은 삶을 윤택하고 즐겁게 만드는 것은<br><br></span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">이런 면이 아닐까.<br></span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">&nbsp;</span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">&nbsp;누구나가 당연하다고 생각하는 이야기지만, 이런 이야기는<br></span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">&nbsp;</span></p><p><span style="COLOR: #00cccb">&nbsp;조금이나마 사람들의 모습을 바꿀 수 있을 것 같다.<br></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<br></p><p><br><br><br>&nbsp;그런면에서 <strong><span style="COLOR: #666600">조순정 선생님의 강의 내용의 선택의 탁월함에<br><br>&nbsp;감탄에 마지&nbsp;않는다.<br></span></strong><br><br><br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds17.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a8422936d790.jpg" width="287" height="340" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds17.egloos.com/pds/200908/13/19/c0050319_4a8422936d790.jpg');" /></div></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;<br>&nbsp;강의를 보면서 느낀건데 -<br><br>&nbsp;삼국지의 핵심들과, 명장면 들만 다루것 같아 보면서 <br><br>&nbsp;캬-&nbsp; 정말 이랬지 하면서 보게 된 장면들이 정말 많다.<br><br>&nbsp;마치, 옛날 장면을 회상하면서 그때 그랬지 하면서<br><br>&nbsp;술 한잔 마시듯이 말이다.<br><br>&nbsp;그래서 예전에 읽었던 삼국지들의 기억도 나고<br><br>&nbsp;그래서 이번에 다시 삼국지를 들게 되기도 하고 말이다.&nbsp;<br><br><br><br>&nbsp;이런 부분들은&nbsp;<br><br>&nbsp;삼국지를 처음부터 다 읽기 힘든 사람들에게는&nbsp;<br><br>&nbsp;커다란 도움이 될 것 같다.<br><br><br>&nbsp;조금 아쉬운 것은, 내용이 초반 밖에는 없어서 -<br><br>&nbsp;후반 부는 잘 볼 수 없다는 것<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #cc0000">강의가 인기가 많아서 , 후반 부도 찍게 되었으면 좋았을텐데<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #000000">어떤 강의든 인기가 많으면 후속 편을 찍게 마련이니까 말이다</span><br></span><br>&nbsp;조순정 선생님이 다룬 - 삼국지의 후반부&nbsp;<br><br>&nbsp;솔직히 기대된다.<br><br><br>&nbsp;&nbsp;</p><p>&nbsp;<br></p><p>&nbsp;삼국지 IN ENLGISH를 보면서 느낀건,<br><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #cc0000">1)사람들이 쉽게 일상 대화에서 사용하는 어투의 말들이 사용되었다는 것<br></span></p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;사람들의 일상 대화는 애초에 그리 어려운 것이 아닌데ㅡ 영어를 배우<br></p><p>&nbsp;</p><p>면서 느낀것은 '아 정말 쉬운 표현인데, 왜 어렵게 생각했지 '였다.<br></p><p>&nbsp;</p><p>올바른, 하지만 실제로 사용디는 표현을 배움으로 영어에 대한 부담을<br></p><p>&nbsp;</p><p>줄이고 그리고 실제 회화에 커다란 도움이 될 것같다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;<span style="COLOR: #ff9900">사실 - 회화 학원을 다니고 있는데 괜찮은 표현들은 적어두고 외워가서<br><br>&nbsp;한두개 써먹기도 했다...</span><br></p><p>&nbsp;<br></p><p><br>&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>&nbsp;강의를 정말 재밌게 보고있다.<br><br>&nbsp;이젠 몇 개 남지도 않았다.<br><br>&nbsp;그러면서 나의 마음은 자꾸만 삼국지를 처음 접했을때의 그 마음으로 되돌아간다.<br><br>&nbsp;그리고 어느새 촉 나라가 건국되고 수 많은 영웅 들이 죽어가며<br><br>&nbsp;다시금 쓸쓸하게 지나갔던 그 때로 생각과 마음이 접어든다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;아- 다시<br><br>&nbsp;삼국지를 읽고 싶다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<span style="COLOR: #ff6600">삼국지를 세번 읽은 자와는 뭐 하지도 말랬더라?</span><br><br>&nbsp;그만큼 옛날 세번 읽은 사람들조차 취급안할정도로<br><br>&nbsp;삼국지를 애독했다는 건데 ...<br><br>&nbsp;이를 계기로 나도<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;두번까지는 읽게 되겠군.<br><br><br><br><br><br></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>영어동강</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5080030#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 14:38:37 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 대기업 취업 시험에 나왔다는 삼국지, 영어와 한번에 배워보자!? ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5070668</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5070668</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br><br><object width="480" height="400"><param name="movie" value="http://v.egloos.com/v.sk/egloos/c0050319%7C5070668/20090806000800002561751701" /><param name="flashvars" value="skinFile=egloosSkin.swf" /><param name="allowFullscreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="wmode" value="transparent" /><embed src="http://v.egloos.com/v.sk/egloos/c0050319%7C5070668/20090806000800002561751701" wmode="transparent" allowScriptAccess="always" allowFullscreen="true" width="480" height="400" type="application/x-shockwave-flash" flashvars="skinFile=egloosSkin.swf" /></object><br><br><strong>&nbsp;[삼국지 IN ENGLISH 1강]</strong><br><br><br>&nbsp; 오늘은 문법공부와 나의 사랑하는 전자사전 UD10과 함께한 영어단어를 외워 준후 -<br>&nbsp;<br>&nbsp;머리도 아프고 집중도 잘 안돼서 드디어 삼국지 IN ENGILSH강의를 들었다.<br><br>&nbsp;생각보다 어려울 것 없는 내용이다. 아주 어렵게 이해 하면서 들을 필요는 없다.<br><br>&nbsp;<br><span style="COLOR: #660000">&nbsp;1) 삼국지라는&nbsp;내용 자체가 모든 사람들에게 친숙하고<br>&nbsp;2) 이야기라 그냥 보면 된다<br>&nbsp;3) 다뤄지는 영어들은 중요하지만, 어렵진 않다.</span><br><br><br>&nbsp;처음 느낀 것들은 그런 부분들이었다.&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;조금 새로웠던 것은, 황건적의 난때 '황' 색을 그들이 둘렀던 이유이다.<br><br>&nbsp;황하가 가까이 있는 , 그리고 황사가 자주 일어나는 그들에게 '황' 즉 노란 색은<br><br>&nbsp;하늘을 대표하는 색이었다. 그런 요소들을 보니 조금 새롭게 느껴졌다.<br><br>&nbsp;다뤄지는 영어 단어들이란, 그다지 어렵지 않았지만,<br><br>&nbsp;<br><span style="COLOR: #cc9933">&nbsp;1) 중요한 표현들이 많았다.<br>&nbsp;2) 일상생활에서 사용되는 표현이 많았다.<br>&nbsp;3)&nbsp;하나의 형태에서 갈라지는 유사한 뜻을 잘 풀었다.<br></span><br>&nbsp;이런면들은 상당히&nbsp;좋았다.<br><br>&nbsp;강의 시간은 대체로 30분 내외로, 긴것은 30분 초과해서 36분 정도<br><br>&nbsp;짧은 것은 26분 정도 된다. 내용이 어렵진 않지만, 중요한 부분들을 잘 찝어낸 것 같다.<br><br><br><span style="COLOR: #009900">&nbsp;1) 스토리 위주는 아니다<br>&nbsp;2) 교훈을 짚어준다.<br>&nbsp;3) 중요 장면들을 다룬다.<br></span><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #009900">1)</span> <span style="COLOR: #660000">-&gt; </span>스토리 위주는 아니었지만,&nbsp;중요 장면들을 다루므로 짧게 삼국지를 이해하고자&nbsp;하는<br>&nbsp;사람들에겐 좋을 듯 싶었다.&nbsp;생각해 보니 그런 사람들을 위해서 만든것은 아닐까 한다.<br>&nbsp;<span style="COLOR: #009900">2)</span>&nbsp;<span style="COLOR: #660000">-&gt;</span> 교훈을 짚어준다니, 초등학교 애들 가르쳐주는&nbsp;것이라고 생각하면 오산!<br>&nbsp;적어도 강의 내용과 교훈의 타겟은 어른이다. 그런걸 느꼈다.<br>&nbsp;<span style="COLOR: #009900">3)</span> <span style="COLOR: #660000">-&gt; </span>명장면들을 다룬다. 그래서 보는 내내 캬&nbsp;~ 캬 ~ 이랬지 하면서 보게&nbsp;되었다.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;개인적으로 영어를 공부하면서&nbsp;, 머리를 식힐 겸 보는 것인데 -<br>&nbsp;사실 그러면서도 영어에 도움이 많이 되길 바란다. 그런 면에서 나의 공부 방법은<br><br><span style="COLOR: #cc0000">&nbsp;★</span>&nbsp;<font size="+0"><span style="COLOR: #000099"><font size="+0"><font size="+0"><span style="COLOR: #009900"><font size="+0">X2 배속을 해서 1시간 동안 4개의 강의를 보는 것.<br>&nbsp;하나당 35분 으로 치면 하나에는 17분 정도 4개를&nbsp;본다면 1시간 안팎정도 된다.<br>&nbsp;지금 그래서 1시간씩 하루에 4개의 강의를 보고있다.<br>&nbsp;조금 빡빡 할 수도 있지만, 그래도 나름 재미있게 보고있다</font></span>.<br>&nbsp;하루에 4강의씩 복습해서 계속 본다면 - 분명 크게 도움이 될 것이라<br></font><span style="COLOR: #cc0000">&nbsp;믿는다★</span></font><br><br></span></font>&nbsp;삼국지를 전혀 모르는 사람이 보면 지루 할 지도 모른다고 느끼지만-&nbsp;<br>&nbsp;그건 내가 본인이 아니니 잘 모르겠다.<br>&nbsp;하지만, 충분히 흥미를 느끼리라 생각해간다.<br>&nbsp;아무래도&nbsp;이건&nbsp;- <span style="COLOR: #ff6600">삼국지를 읽지 않은 사람들을 타겟으로 삼은 것 같다</span>.<br>&nbsp;<br>&nbsp;공부에는 중요한 것이 있다고 믿는다. 하지만 , 그것이 꼭 어렵다고 믿지는 않는다.<br>&nbsp;40강의 다 훑다 보면 어느 표현들은 익숙해질 것이라 믿는다.<br>&nbsp;가장 맘에드는 것은, <u>책에 나와 있는 표현들이 다&nbsp;구어 표현이라는 것이다.<br></u>&nbsp; 그것이 나에게 도움이 될 수 있는 것은<br><br><span style="COLOR: #339999">&nbsp;1) 회화 공부를 하는 나에게 도움이 될 것이란것<br>&nbsp;2)&nbsp;&nbsp;TEPS 에 나오는 구어 표현에 익숙해 질 것이란것<br></span>&nbsp;<br>&nbsp;이었다.<br><br>&nbsp;사실&nbsp;-&nbsp;구어 표현이 나오는건 대충 짐작했는데, 오래전의 영어가 나오진 않을까<br>&nbsp;하는 염려도 있었는데 그것은 기우였다.<br><br><span style="COLOR: #66cccc">&nbsp;1) 지극히 현대 영어를 다룬다<br>&nbsp;2) 지금 사용 할 수 있는 표현들을 다룬다<br></span><br><br>&nbsp; 예를 들면&nbsp;<br><br>&nbsp;STAR AT&nbsp;: 노려보다<br><br>&nbsp;WATCH&nbsp;&nbsp; : 관람하다<br>&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;WHAT'S COOKING&nbsp; : 무슨 꿍꿍이지?<br><br>&nbsp;등등의 세사한 표현들을 다룬면들이 좋았다. 지금 학원을 다니고 있는데&nbsp;-&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;그런 부분들을 필기 하면서 보고 있다.<br><br>&nbsp;&nbsp;<br><br>&nbsp;사실 책도 있긴 한데, 책을 따로 보지는 않는다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;조금 아깝기도 한데&nbsp;- 그냥 뒤에있는 사자성어들을&nbsp;가끔 버스탈때 보고&nbsp;있다.<br><br>&nbsp;책을 보는 것도 나쁘진 않는데, -<br><br>&nbsp;강의 듣는 것 자체로는 책이 필요 없긴 하다. 물론, <span style="COLOR: #990000"><br><br>&nbsp;전체적인 이해를 돕기위해서<br><br>&nbsp;책을 한번씩 읽어주는 건 필수다. 만화책말이다.<br></span><br>&nbsp;&nbsp;하지만, 삼국지 전체적인 내용을 아는 사람은<br><br>&nbsp;궂이 읽을 필요는 없을 듯하다. 왜냐하면<br><br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds13.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a9d26ca57.jpg" width="500" height="333.333333333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds13.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a9d26ca57.jpg');" /></div><br>&nbsp;<br><br><br>&nbsp; 그림도 지원한다. 돋보기를 클릭하면, 공부할 내용을 보여준다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;<span style="COLOR: #009900">뭔가 학습하는데는 신경을 많이 쓴 부분들이 보인다. 그 중에 좋은 좀이라면, 역시<br></span><br>&nbsp; 화이트 보드 기능이다.<br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds13.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79aa854de9a.jpg" width="500" height="320.3125" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds13.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79aa854de9a.jpg');" /></div><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;칠판 기능이 있다. 프린 터도 되는데 -&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp; <span style="COLOR: #cc0000">★</span><span style="COLOR: #990000"><u>사실&nbsp;필기 하기&nbsp;귀찮은 날은 프린트 해버린다!</u><span style="COLOR: #cc0000">★</span></span><br>&nbsp;<br>&nbsp; 뭐 어차피, 아주 빡세기 듣는 식의 것은 아니니깐 말이다. 그러면서&nbsp;<br><br>&nbsp;가끔 오가면서 보면&nbsp;큰 효과를 봤던 것 같다.<br><br>&nbsp;어느덧 30강 가까이 봤다. 지금은 1강을 보면서 조금 소개를 했는데 -<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;<br><br>&nbsp; 삼국지라는 요소는 참 재미있는 요소가 많다는 생각을 한다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;많은 영웅들이 몰려 오고, 특이 처음 유비 관우 장비 세 형제가<br><br>&nbsp;의 형제를 맺는 부분은 처음부터 삼국지의 매력속으로 빠져들어가는<br><br>&nbsp;장면이다.<br><br>&nbsp; 그리고 황건적의 난과 동탁, 장각 등등 수많은 인물들이 나온다.<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #cc6600">세 남자의 도원결의 라는 일강 강의는 어쩌면 -&nbsp; 삼국지를 처음&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;읽을때의 내 마음 처럼 , <br><br>&nbsp;도원결의 부터 시작하는 이 강의는 그 순간 강의 자체에<br><br>&nbsp;몰입하게&nbsp;하려 한 건 아닐까.<br></span><br>&nbsp;하는 생각도 들었다.<br><br><br>&nbsp;오죽하면 - 강의 다 보고&nbsp;, <u><span style="COLOR: #cc0000">삼국지 게임 받아서 게임 했다.<br><br><br><br></span></u>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79adfbe7f74.jpg" width="255" height="200" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79adfbe7f74.jpg');" /></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>삼국지 영걸전</strong><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79adf03a5f0.jpg" width="255" height="200" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79adf03a5f0.jpg');" /></div><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>삼국지 조조전<br></strong><br><br><br><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;공부는 좀 미뤄두고 -&nbsp; 으윽 아차아차.<br><br><br>&nbsp;&nbsp; 삼국지는 소설이다.&nbsp;우리가 아는 삼국지는 삼국지 연의 이기&nbsp;<br><br>&nbsp;때문이다. 하지만, 그럼에도 삼국지에 사람들이 빠져드는 건<br><br>&nbsp;이&nbsp;세상에 있었으면 하는 의리와,<span style="COLOR: #990000">충심&nbsp;그리고&nbsp;그런 사람들이<br><br>&nbsp;나와 목숨을 바치는 뜨거운 열정과 그런 모습들이 있었기&nbsp;<br><br>&nbsp;때문이 아닐까.<br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79ae6e204e0.jpg" width="500" height="715.421303657" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79ae6e204e0.jpg');" /></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <div style="TEXT-ALIGN: left"></div>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong><span style="COLOR: #000000">삼국지 용의 부활<br><br><br><br>&nbsp;그렇기에&nbsp;사람들이 그렇게 삼국지를<br><br>&nbsp;애독하며, 그 인기에 따라 &nbsp;이렇게 영화도 많은 호흥을 얻고,<br>&nbsp;<br>&nbsp;그 인기에 따라 또 앞으로도&nbsp;계속 해서 나오게 될것이다.<br><br><br></span></strong></span>&nbsp;<br>&nbsp;진수의 삼국지 보단 나관중의 삼국지 연의가 더&nbsp;성행하고,<br>&nbsp;<br>&nbsp;의와 충으로 충만한 관우가 아직도 중국에선 신처럼 떠받<br>&nbsp;<br>들여지는 것은 당연하다.<br><br><br>&nbsp;사실 보다는 소설이 더 극적이고 감동적인 것이기 때문이다.<br><br>&nbsp;하지만, <span style="COLOR: #cc0000">그렇다고 삼국지 연의가 아주 허구고 -<br>&nbsp;<br>&nbsp;그렇기 때문에 현실에 적용 &nbsp;될 가치가 없는 것은 아니다.<br></span><br><br>&nbsp;단지 소설이지만 현실이 미화 된 것 뿐이니까.<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;된장찌개에 조미료를 조금 넣은 모습이랄까<br><br><br>&nbsp;조운이 100만 대군을 뚫었다고 하는것도 소설적인 요소지만<br><br>&nbsp;사실 실제 역사로 추론된 것은 조운은&nbsp;수천의 기병들 사이로&nbsp;<br><br><br><span style="COLOR: #6600cc">&nbsp;소설에서처럼 조조가 조운을<br><br>&nbsp;사로잡으려는게 아니라 적으로서&nbsp;죽이려 화살도 날리는<br><br>&nbsp;가운데서 , 아두를 데리고 뚫고 살아나갔다는 것.<br><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #000000">그런 것을 보면 , 무언가 조금 극적인 재미를 추구했지만<br><br>&nbsp;현실을 외면했다거나 하진 않았다는 것을 알 수가 있다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;<u>결론은 우리가 아는 것이 소설일지라도 <br><br>&nbsp;배워둘 가치가 있다는 것<br></u><br></span></span><br><br><br><br><br><br><br><strong>&nbsp; </strong><span style="COLOR: #666666"><u><strong>삼국지는 알아둘 가치가 있다.<br><br>&nbsp; 설령 게임으로라도 말이다.<br><br>&nbsp;하물며&nbsp;강의는 말로 해서 무엇하랴<br></strong><br></u></span><br><br>&nbsp;세 형제가 드디어 하나로 뭉친다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;그리고 그들의 역사도,<br><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;....<br><br>&nbsp;또 나의 영어공부도<br><br>&nbsp;이제 시작이다.<br><br><br><br><br><br><br><br>&nbsp;<br><br>&nbsp;<br>&nbsp;			 ]]> 
		</description>
		<category>영어동강</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5070668#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 16:00:08 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 해운대 ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5070634</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5070634</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/05/19/c0050319_4a799d2f207c2.jpg" width="500" height="715.421303657" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/05/19/c0050319_4a799d2f207c2.jpg');" /></div><br><br>&nbsp;크게 기대는 하지 않은 영화.&nbsp; 영화를 보기 전에 들은 말은 , <br><br>&nbsp;재미있는데 마지막은 감동적이라는것<br>&nbsp;<br>&nbsp;사실, 영화 캐스팅은 그 자체가 엄청난 쓰나미라 상당히 기대를 했었다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;CG 제작 비만큼이나, 캐스팅 비용도 상당하지 않았을까 생각했는데, <br><span style="COLOR: #990000"><br>&nbsp;사실 그건 내 알바가 아니다</span>.<br><br><br><br><br><strong>&nbsp;[줄거리]<br></strong><br><br><br>&nbsp;하나의 맥락이 전개 되는 것이 아니라, 여러가지가 꼬인다. 설경구가 느끼는 죄책감과<br>&nbsp; <br>또 설경구와 하지원과의 &nbsp;러브러브. 박중훈과 엄정화의 관계, 그리고 포스터에는 <br><br>&nbsp;몸값경쟁에서 밀려버린, 우리의 라이프 가드와 그의 연인.<br><br>&nbsp;상당히 많은 요소들이 들어있다.<br><br>&nbsp; 하지만, 생각보다 많은 것들이 꼬여있는건 어쩌면 쓰나미 라는 소재에는 당연한 듯 싶다. <br><br>&nbsp;그 많은 이야기들이 &nbsp;한꺼번에 다 쓸려가면서, 그야말로 느껴지는 애절함과 안타까움이랄까.<br><br>&nbsp;그래 - 그것때문인지 몰라도 가장 우습게 나왔던, <br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799eebea535.jpg" width="500" height="333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799eebea535.jpg');" /></div><br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/05/19/c0050319_4a799e1e6bbd6.jpg" width="500" height="333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/05/19/c0050319_4a799e1e6bbd6.jpg');" /></div><br><br><br>&nbsp;저 남자의 마지막이 가장 안타까웠던게 아닐까.<br><br>&nbsp;한없는 백수, 그의 어머니는 운 좋게 살 수 있었지만 아들의 구두 한켤래 사주고 <br><br>&nbsp;취직시키려다가 그만 바닷물에 휩쓸린다.<br>&nbsp;<br>&nbsp;그리고 <span style="COLOR: #996633">마지막 장면에 어딘가에 떠도는 구두한켤래</span>.<br>&nbsp;<br>&nbsp;그리고 오열하는 그.<br><br>&nbsp; 가장 코믹을 보여준 그지만, 마지막에선 가장 큰 애절함을 남겨준다. <br><br>&nbsp; 딸을 살리려다가 죽은&nbsp;엄정화와 박중훈 보다도 말이다.<br><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds13.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799e7f730d5.jpg" width="500" height="333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds13.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799e7f730d5.jpg');" /></div><br>&nbsp;<br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds10.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799ebd83581.jpg" width="500" height="333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds10.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799ebd83581.jpg');" /></div><br><br><br>&nbsp; 둘은 참 콩가루 집안 이었드랬다. 결혼한 사이 어쩌구 나오더니, <br><br>&nbsp;엄정화는 따로 남친이 있었드랬다.<br><br>&nbsp;박중훈 그 사실은 별로 괴로워 하지 않지만, 딸내미는 열심히 신경쓴다.<br><br>&nbsp;그러면서, 마지막 건물 옥상에서 다시한번 밀려오는<br>&nbsp;<br>쓰나미에 그들은 딸을 혼자 헬기에 태우고<br><br>&nbsp;서로 안는다. <br><span style="COLOR: #996633"><br><br>&nbsp;...미안해, 미안해<br><br></span><br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp; <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799fbb89a21.jpg" width="329" height="450" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a799fbb89a21.jpg');" /></div><br><br>&nbsp;그 모습이 <span style="COLOR: #009900">딥임팩트</span>를 떠 올렸다. 마지막에 아버지는 <br><br>&nbsp;지하 벙커에 숨어서 살 수 있었지만, 그 곳에 가지못하는<br>&nbsp; <br>&nbsp;딸과함께 떨어지는 혜성을 바라본다. 그리고 말한다 . 미안하다고.<br><br>&nbsp; 삶은 언제나 후회하는 것일까. 그렇다면 아무리 노력해도 - <br><br>&nbsp;미안해 라고 나올 수밖에 없을까.<br><br>&nbsp;아니면 내가 해주고 싶은게 항상 내가 할 수 있는 것 보다 많아서 그럴까.<br><br>&nbsp;하지막엔 나도 후회 하게 될 것인가.<br><br><br><br><br>&nbsp; 언제 또 어딘가에 화산이 터지지 말라는 일도 없고, 홍수가 나지 말란 법도 없고,<br>&nbsp;<br>&nbsp;갑자기 벼락이 쳐서 &nbsp;죽을 지도 모른다. <br><br>&nbsp;그때에 나도 누군가에게 미안하다 후회를 할 것일까. 많은 생각이 <br><br>&nbsp;스쳐지나는 장면이었다.<br><br><br><br>&nbsp;적어도 난 - 죽을땐 후회 없이 죽고 싶은데 말이다.<br><br>&nbsp; 하지만, 언제나 그렇듯. 사람은 자신의 기대보다 많은것을 바라는 것 같다. <br><br>&nbsp;그렇기에 후회나, 미안함이 많이 남겠지.<br><br><br><br><br><br>&nbsp;뭐 - 그건 내 생각이고<br><br>&nbsp;박중훈과 엄정화는 미안해할 법했다. <br><br>&nbsp;<u><strong>....&nbsp;서로 워낙 한게 많아야지</strong></u><br><br><br><br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds15.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a088a3bba.jpg" width="500" height="332" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds15.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a088a3bba.jpg');" /></div><br><br><br>&nbsp;&nbsp;참 안타까운 커플 중 하나. 처음엔 참 머리도 쥐어박고 난리부르스를 <br><br>&nbsp;추는 재미있는 캐릭터들이었다.<br><br><br><br><br><br>&nbsp;그리고 , 솔로인 나에게 저렇게 달려와줄 <u>삼수생 언니</u>는 없는지<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #990000">가슴이 미어졌다.<br></span><br><br>&nbsp; 그리고 보면서 생각했다. <span style="COLOR: #660000">그래, 넌 왠지 죽을 것 같다.. 으흐흐흐</span>&nbsp;<br><br>&nbsp;&nbsp;은근히 복선이 깔려주셨다. 부잣집 도련님이, 그를&nbsp;팰때 -<br><br><br><br>&nbsp;"<span style="COLOR: #990000">우리 다시 살아서는 볼일 없을&nbsp;거다"</span><br><br><br><br>&nbsp; 헬기로 끌어올라 갈때, 둘 중에 하나만&nbsp;살아남아야 할때 -&nbsp;<br><br>&nbsp;그가 했던 말 처럼 두명이선 살아서<br>&nbsp;<br>&nbsp;돌아갈 수 없었다. 그는 어깨춤에서 칼을꺼내 자신의&nbsp;끊을 잘라 버린다.<br><br>&nbsp; 구성진 사투리와 순진함이 참 맘에 들었는데,&nbsp;&nbsp;참.<br><br><br><span style="COLOR: #006600"><br></span><br><br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a19af1b2c.jpg" width="300" height="450" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a19af1b2c.jpg');" /></div><br>&nbsp;&nbsp;그리고 <span style="COLOR: #006600">사투리&nbsp;쓰는 하지원도 참 .. 이뻤드랬다.</span><br><br>&nbsp;하지원은 저런 옷을 입어도 <span style="COLOR: #990000">★</span><u>이쁘다</u>. 다만, <br><br>&nbsp;저기 손 언저리 어딘가에 튀어나온 핏줄이 신경쓰일뿐 ..<br><br>&nbsp;설경구를&nbsp;좋아하지만, 끝내 고백 하지 않는 그를 답답해 한다. <br><br>&nbsp;그리고 결국 아버지 무덤가에 &nbsp;데려가서&nbsp;간접적으로 고백하는 그녀는 <br><br>&nbsp;진정한 센스쟁이!<br><br><br><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #666600">아 ... 아냐, 난 부럽지 않아.<br><br><br>&nbsp;... 조 , 조금?<br></span><br>&nbsp;<br>&nbsp;<u>다행히 돈이 많이 든 커플이라, 감독께서는 둘을 넓은 아량으론 죽이지 않으셨다</u>.<br><br><br><br><br><br>&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds10.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a1f8778ab.jpg" width="500" height="332" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds10.egloos.com/pds/200908/06/19/c0050319_4a79a1f8778ab.jpg');" /></div><br><br><br>&nbsp;다행히, 코메디가 침착한 분위기를 어길 정도로 너무 과하진 않은 듯한 것은 좋은 것 같다.<br><br>&nbsp;그리고 충분히 , 재미도&nbsp;있었고 - 오히려 그런&nbsp;우스움이,<br><br><br>&nbsp;<strong><u>더욱더 크나큰 안타까움을 대비시킨 것 같다.</u></strong>&nbsp;<br><br><br><br>&nbsp;처음부터 침착하게만 갔던 딥 임팩트라던지 아마겟돈이라던지<br><br>하는 영화들과는 상당히 대조적이 는낌. 하지만, 이런면이 더 나은 것 같다.<br><br><br>&nbsp;<br><br><br>&nbsp;안타까운 것은&nbsp;CG 장면 -<br><br>&nbsp;어느 유명한 사람들을 데려다가 했다고 했는데<br><br>&nbsp;솔직히, 기대 이하였다. 처음은 괜찮은 듯 보였지만<br><br>&nbsp;<u>후반에 갈 수록&nbsp;그런 사람들 데려다 놓은 것 치고는 상당한 안타까움&nbsp;이 느껴진다</u>.<br><br>&nbsp;뭐, 그건 그거고<br><br><br><br>&nbsp;여기서 느낀 교훈은<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #cc9933">그 어떤 거대한 해일이라도, 부모님의 사랑이나<br><br>&nbsp;남녀간의 사랑,<br><br>&nbsp;그리고 누굴 위한 희생의 마음은&nbsp;&nbsp;휩쓸어 가지 못한다는것<br></span><br>&nbsp;더불어<br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #990000">메가 쓰나미도 하지원은 쓸어가지 못한다는것.</span><br><br>&nbsp;쓰나미도 미녀에겐 약하다.<br><br><br>&nbsp;아아, 안구에 쓰나미가..<br><br><br><br><br><br><br>&nbsp;<strong>[여 주인공의 아름다움]</strong><br><br>&nbsp;★★★★☆<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp; +</strong><br><br>&nbsp;<strong>[여 배우들의 출연빈도]</strong><br><br>&nbsp;★★★◐☆<br><br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;&nbsp; =</strong><br><br><br><strong>&nbsp;[평점]<br></strong><br>&nbsp;★★★◐☆<br><br><br><br><br>&nbsp;<br><br>&nbsp; 어디까지나 누구도 신경쓰지 않는 평점은 내 맘대로<br><br><br><br><br><br><br><br>&nbsp;<br><br>			 ]]> 
		</description>
		<category>M o v i e</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5070634#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 15:20:04 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 1차 영어단어 목표 ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5070595</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5070595</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br><br><br>&nbsp;MD 보카를 샀는데, 막상 단어를 외우는데 어려움을 느꼈다.<br><br>&nbsp;전자사전을 끄적이다가 봤는데, 맙소사! 몰랐던 기능을 찾았다.<br><br><br>&nbsp;내가 쓰는 제폼은&nbsp; ATREE D10 이라는 제품.<br>&nbsp;군 제대하자 마자 샀는데, 뷰어 용으로 산 거라 16만원 가격대에 나온 것.<br>&nbsp;그런데 누나가 10만원 보태줘서, 6만원이라는 아주 거저의 가격에 살 수 있었다.<br><br><br>&nbsp;전에 인터넷에 검색을 하면서<br><br><span style="COLOR: #ffccbb">&nbsp;</span><span style="COLOR: #ff6600">깜빡이 학습기 , 하프스터디</span><br><br>&nbsp;등을 사고 싶었는데, 30만원대 가격.<br>&nbsp;참&nbsp;이거 산걸 후회 하고&nbsp;있었는데 ,<br><br>&nbsp;이것도 비슷한 기능이 됐다. <br>&nbsp;심화 학습에서, 어휘 학습 이라는 코너<br><br>&nbsp;3초 간격으로 읽어주고&nbsp; 나는 보고 맞추고 하면 되는데<br>&nbsp;아쉬운건, 자동으로 뜻이 반짝 하면서 나타나지는 않는다는 것.<br>&nbsp;하지만&nbsp;! <span style="COLOR: #cc0000">수동으로는 가능했다.<br></span><br>&nbsp;기본적으로 토익 660점대 단어부터 100점단위로 어휘가 있었는데<br>&nbsp;일단 660점대 단어부터 보기 시작했다.<br>&nbsp;일단 단어는 쉬웠는데 한시간 보니 500단어 좀 넘게 봤다.<br><br>&nbsp;계산해 보니, (일단 설정은&nbsp;3초 간격으로 넘어가게 했는데,&nbsp;뜻을 잠깐 나타나게 하면 3초가 더 걸린다)<br>&nbsp;한 단어당 7초꼴. 외워지는건 상당히 잘 외워지는 듯 했다.<br>&nbsp;완전히 다 외워지지는 않지만, <span style="COLOR: #33cc00">질보단 양이라고 -<br>&nbsp;일단 양으로&nbsp;승부하기로 했다. 외운건 제거 하는 기능과 함께</span><br><br>&nbsp;<span style="COLOR: #ff9900">나만의 학습장을</span> 만들어서,<br>&nbsp;이렇게 깜빡이처럼 외울 수 있는 기능도 있었다.<br><br><br>&nbsp;일단은, 방학내에 입력 되어있는 토익 단어를 외울 생각<br>&nbsp;그리고 MD 보카에 있는 단어들을 그 사이에 조금씩 입력해 두어서<br>&nbsp;개강과 동시에<br><br>&nbsp;학교&nbsp;가는 동안 외워주리라. 학교 가는덴 2시간 걸리니까 상관없다.<br>&nbsp;그리고 영어 듣기 하는데에 -&nbsp;<br>&nbsp;<br>&nbsp;그냥일반 동화책을 들으면서 보는 훈련을 하려고 했는데<br>&nbsp;그런것도 지원이 된다. 영어 듣기 자체적으로 시험 볼 수 있는 프로그램도 있고 -<br>&nbsp;이야 , 참 - 세상 좋아졌구만.<br>&nbsp;이것도 그다지 좋은 성능의 것은 아닌데, 이것도 되면 다른건 어떤거지 ..<br><br>&nbsp;어쨌든 추가적으로 업뎃을 하면서 잘&nbsp;활용해 보기로 했다.<br>&nbsp;이미, 전자사전으로 수첩처럼 다양한 기능으로 활용하고 있떤 중이라<br>앞으로도 더 자주 활용할 것으로 기대한다.<br><br>&nbsp;그래서 ..<br>&nbsp;이젠 케이스도 하나 사서 넣기로 했다.<br><br><br><br><span style="COLOR: #993300">&nbsp;일차 목표 - 방학내에&nbsp;입력되어있는<br>&nbsp;토익 990 점까지의 단어를 외울것.(그래도 상당히 많다</span>)<br><br><br><br><br>&nbsp;&nbsp;			 ]]> 
		</description>
		<category>영어단어</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5070595#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 14:52:31 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 영어회화 중급반 1강  ]]> </title>
		<link>http://ysj916.egloos.com/5069264</link>
		<guid>http://ysj916.egloos.com/5069264</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <strong><br>[Cooking Rice]</strong><br><br>[발음]<br><br>law&nbsp;, low<br>발음 주의<br><br>[단어]<br>rinse : 헹구다<br>husk <br><br><br>그림이 10개 나와있고, 그것을 말로 설명하는 내용이다.<br>&nbsp;작문을 한다고 하면 되겠는데, 막상 말로 하려고 하니 어려운 느낌이 들었다.<br>사실 외국인들은 그렇게 복잡하게 생각하고 말 하진 않을 텐데.<br>&nbsp;<br>원하는것은, 그냥 어거지로 만들어 내는 표현이 아아니라<br>실제로 나오는 말을 하길 원한다.<br><br><br>-&gt; 다음 예습<br><br>&nbsp;나는 왜 영어 공부를 하는가.<br><br><br><br><br><br>&nbsp;			 ]]> 
		</description>
		<category>영어회화</category>

		<comments>http://ysj916.egloos.com/5069264#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Aug 2009 14:41:49 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Ixthun</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
