<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>&lt;zwischen Traum und Leben&gt;</title>
	<link>http://viai.egloos.com</link>
	<description>This endless longing</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 13:15:27 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>&lt;zwischen Traum und Leben&gt;</title>
		<url>http://pds12.egloos.com/logo/200812/19/83/b0000083.jpg</url>
		<link>http://viai.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>53</height>
		<description>This endless longing</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 잡담 ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4277487</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4277487</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p># 아무리 생각해도, 내 블로그에 올라오는 글은 트워터에 쓰면 딱 알맞은 길이와 내용뿐이지만, 앞서 했던 포스트처럼 꿋꿋하게 여기에 글을 쓰려고 한다. 어느 새 10년이나 된 모임에서 만나러 오라는 이야기가 들리는데, 나는 그 때만큼도 흔히 말하는-냉정함과 어른스러움을 획득했다는 생각이 안 든다.<br><br># 내가 평소에 어떤 스타일을 좋아하던지, 이번의 이야기에서 주인공은 방관자도, 이야기를 지켜봐야만 하는 무력한 어린사람도 아니고 문제를 해결하고 풀어낼 캐릭터라는 걸 명심하자. 비록 터프한 가계라는 선입견에도 불구하고, 그의 실질적인 조상들은 모두 방랑하는 자이고, 길을 잃은 사람들에 가깝다고 해도. 주인공의 성격에서 결점이 확연하게 드러나지 않는 글을 써본 적 없지만 이번에는 의연한 캐릭터를 만들어보고 싶다. <br><br></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4277487#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 13:14:17 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ '에나멜을 바른 혼의 비중' ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4277387</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4277387</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  질리지도 않고(라고는 해도 이미 조금은 질려있는 것 같다.) 비정상 심리를 다룬 일본 라이트 노벨계 소설들을 보고 있다. 어제는 리뷰에 홀려서 파우스트 계열 작가라는 사토 유야의 '에나멜을 바른 혼의 비중'구입. 저녁 동안 다 읽었다. 요새의 라이트 노벨은 오펜을 보던 시절하고는 또 트렌드가 달라졌는데 나는 그 중에서는 치유계가 취향이다. '에나멜..'은 그 중에서 '다크'계열이랄까. 사실 명확히 정의 내리기 힘든, 이제까지 봐왔던 많은 책들의 어느 교집합쯤에 서 있는 책이었다. 발매된지 어느정도 시간이 지났기 때문인지, 이 책의 구성이나 내용이 그렇게까지 신선하게 느껴지지는 않았는데, 예전에 '카미스 레이나' 시리즈를 읽으면서 느꼈던 주제와 같은 주제를 다루고 있지만 더 집요하게 물고 늘어지고, 보는 사람의 뇌리에 확실하게 박아넣는다는 점에서는 이 쪽의 손을 들어주고 싶다. 스스로의 소비층을 비판하고 깍아내리는 것은 이쪽, 일본 장르물의 특징? 그 중에서도 제일 기분을 나쁘게 하는 글이었고, 그런 점에서는 다른 책들을 읽어볼까 하는 생각이 들었다. 그나저나 진지한 동인녀 미인 연쇄살인마라니 엄청난 캐릭터를 만들긴 했군. 작가 선생. <br />
<br />
읽긴 잘했다고 생각하지만 제목이 제일 좋았다.<br />
<br />
			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4277387#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Nov 2009 10:25:56 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ memo ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4275529</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4275529</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p>나이가 들고 학교처럼 뭔가를 외우라는 외부 압력이 없어지자-거기다 이 놈의 디지털 시대는 점점 인간의 기억력을 사용하지 않는 방향으로 가고 있고-도저히 기억력 향상을 위한 수련을 자의로 하지 않게 된다. 예전에는 노래전체도 곧잘 외웠는데, 요새는 몇 십번을 반복해서 들어 놓고도 노래의 구조가 파악이 안 된다. 나도 텍스트 스타일의 인간이라 가사를 외우면서 곡을 외우는게 편해서 요새는 노랫말 외우기 프로젝트를 일부러라도 해보려고 한다. 1차 타자는 Nightwish의 kiss while your lips are still red였고 다음은 skalds and Shadows.</p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4275529#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 12:16:20 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Elisabeth - Wenn ich Tanz ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4275286</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4275286</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span>Elisabeth:<br>Stör mir nicht mein Fest, ich will mich freuen!<br><br>Tod:<br>Bravo, dein Truimph ist imposant<br><br>Elisabeth:<br>Ich hab mich durchgesetz und ihren Plan durchkreuzt!<br><br>Tod:<br>Alles was du tust dient meinen Zielen!<br><br>Elisabeth:<br>Wer mich unterschätz soll es bereuen!<br><br>Tod:<br>Was du berührst zerbricht in deiner Hand.<br><br>Elsiabeth:<br>Sie dachten das ich ihre Marionette bin<br>doch ich hab aufgehört ihr spiel zu spielen!<br><br>Wenn ich tanz<br>tanz wie's mir gefällt<br>Wie sich die Welt verhält<br>ist mir egal<br><br>Tod:<br>Wenn ich tanz<br>tanz ich wie ich es will<br>zu Musik die ich bezahl<br><br>Elisabeth:<br>Wenn ich tanz<br>tanz ich auf meine Art<br>und wenn's mir Spaß macht auch mit dir<br><br>Tod:<br>Sie raunen<br><br>Elisabeth:<br>Sie staunen<br><br>Tod &amp; Elisabeth:<br>Und wissen nichts von mir/dir*<br><br>Elisabeth:<br>Viel zu lang ließ ich mich von dir führen<br>Jetzt bin ich stark genug allein zu gehn<br><br>Tod:<br>Stark warst du nur solang du glaubtest schwach zu sein<br>seit dem du triumphierst fehlt dir die Größe<br><br>Elisabeth:<br>Du kannst nur nicht ertragen zu verlieren!<br>Du denkst man dürfte dir nicht wiederstehn<br><br>Tod:<br>Es kommt der Augenblick in dem du flehst darum,<br>dass ich dich wieder Liebe und erlöse!<br><br>Tod &amp; Elisabeth:<br>Wenn ich tanz<br>tanz wie's mir gefällt<br>Wie sich die Welt verhält<br>ist mir egal<br><br>Wenn ich tanz<br>tanz ich wie ich es will<br>zu Musik die ich bezahl<br><br>Wenn ich tanz<br>tanz ich auf meine Art<br>und wenn's mir Spaß macht auch mit dir<br><br>Sie raunen<br>Sie staunen<br>Und wissen nichts von mir/dir*<br><br>Mit wem ich tanz<br>und wann ich tanz<br>das liegt allein an mir!<br></span>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4275286#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 04:50:23 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Marie Antoinette- Gefühl und Verstand ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4275283</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4275283</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  Marie Antoinette:<br />
Ich sehne mich danach dich ganz zu haben.<br />
Und ohne diese Angst, dass man uns sieht.<br />
Ich leb' nur in den Träumen, wenn du bei mir bist.<br />
Und jeder Abschied ist ein kleines Sterben.<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
Ich flieh' vor meinen Hoffnungen und Wünschen<br />
und lauf' im Grunde vor mir selbst davon.<br />
Liegt zwischen dir und mir auch bald ein Ozean -<br />
die Flucht ins Irgendwo führt nirgends hin.<br />
<br />
Mein Gefühl sagt: Ich gehör' zu dir,<br />
doch mein Verstand sagt mir: Es kann nicht sein.<br />
<br />
Marie Antoinette:<br />
Mein Gefühl sagt: Wenn ich dich verlier',<br />
bin ich überall allein.<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
Das Gefühl hasst jede Heuchelei,<br />
<br />
Marie Antoinette:<br />
es will sich wehren und empör'n.<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
Doch weiß ich die Wahrheit:<br />
<br />
Beide:<br />
Du wirst mir nie gehör'n.<br />
<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
Ich will nicht Tag für Tag erinnert werden,<br />
<br />
Marie Antoinette:<br />
Lass mich hier nicht zurück!<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
dass meine Träume unerfüllbar sind.<br />
<br />
Marie Antoinette:<br />
Ich bin verloren, wenn du gehst.<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
Ich reiß' mich los von allem, was mir wichtig ist<br />
<br />
Marie Antoinette:<br />
Besser wir seh'n uns im Dunkeln - als gar nicht mehr.<br />
<br />
Hans Axel von Fersen:<br />
und wünscht' ich wär für deine Tränen blind.<br />
<br />
Marie Antoinette:<br />
Ich lass dich nicht geh'n!<br />
<br />
Beide:<br />
Mein Gefühl sagt: Ich gehör' zu dir,<br />
doch mein Verstand sagt mir: Es kann nicht sein.<br />
Mein Gefühl sagt: Wenn ich dich verlier',<br />
bin ich überall allein.<br />
Das Gefühl hasst jede Heuchelei,<br />
es will sich wehren und empör'n.<br />
Doch weiß ich die Wahrheit:<br />
Du wirst mir nie gehör'n.            			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4275283#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 04:47:05 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Blind Guardian - Skalds and Shadows  ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4275219</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4275219</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span style="FONT-FAMILY: courier new, courier, monospace; FONT-SIZE: 12px" id="slly">Would You Believe In A Night Like This<br>a Night Like This, When Visions Come True<br>would You Believe In A Tale Like This<br>a Lay Of Bliss, A Praise In The Old Lore<br>come To The Blazing Fire And<br><br>see Me In The Shadows<br>see Me In The Shadows<br>songs I Will Sing<br>of Runes And Rings<br>just Hand Me My Harp<br>this Night Turns Into Myth<br>nothing Seems Real<br>but You Soon Will Feel<br>the World We Live In Is Another Skald<br>dream In The Shadows<br>dream In The Shadows<br><br>do You Believe There Is Sense In It<br>is It True For Myth<br>there One In My Ryhmes<br>nobody Knows The Meaning Behind<br>the Weaver's Line<br>well Nobody Else But The Nords Can<br>see Through The Blazing Fires Of Time And<br>all Things Will Procede As The Child Of The Hallowed<br>we'll Speak To You Now<br><br>see Me In The Shadows<br>see Me In The Shadows<br>songs I Will Sing Of Tribes And Kings<br>the Carrion Bird And The Hall Of The Slain<br>nothing Seems Real<br>you Soon Will Feel<br>the World We Live In Is Another Skalds<br>dream In The Shadows<br>dream In The Shadows<br><br>do Not Fear For My Reason<br>there's Nothing To Hide<br>how Bitter Your Treason<br>how Bitter The Lie<br>remember The Runes And Remember The Light<br>all I Ever Want Is To Be At Your Side<br>we'll Gladden The Raven Now I Will<br>run Through The Blazing Fires<br>that's My Choice<br>cause Things Shall Procede As Foreseen<br></span>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4275219#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 02:50:55 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ mother-of-pearl  ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4256703</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4256703</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  잘 설명할 수는 없으나 그것이 엄마 화첩의 난(蘭)이나 할아버지가 식사에 맞춰서&nbsp;한 잔씩 마시던&nbsp;집에서 담근 매실주 술잔같은 것이었으면 좋겠다고 생각한다. 늘 나의 한계로 생각해왔던 부자연스러움이 아니라, 장식장 한켠에 놓여있어서 냄새를 맡으며 탐냈던 외조부모님의 외국 나들이 기념품, 삼나무 보석함같은 것이었으면 좋겠다. 유년 시절의 기억은 좀약과 먼지 냄새로 가득한, 귀한 물건을 아무렇게나 넣어둬서 더 이상 정리가 불가능하게 되어버렸던 그 골방과 같기도 한데, 나는 아마도 그 모시와 같은 섬세함을 원형 그대로 보존하지 못할 것이다. 바다는 여전하겠지만, 전복 껍데기, 자개의 번쩍거림이 가시기도 전에&nbsp;사람들은 세월에 삭아간다. 			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4256703#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 16:12:04 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 농담 센스의 장염 ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4252334</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4252334</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p>1. 농담 센스에도 병같은 게 있나? 까칠한 영국 개그 외에는<br>속에 걸려서 아무 것도 안 넘어간다. <br><br>2. 투르게네프의&nbsp;첫사랑을 도서관 갔다 우연히 집어들고 덜덜 떨면서 읽은 게<br>요새 들어&nbsp;두 번째(오해가 있을까 봐 말해두자면 호러라서가 아니라 너무 잘 써서다.)<br><br>3.&nbsp;이글루에 내가 주로 남기는 글의 형태가 트위터나 미투데이에 어울릴 것만 같은 단문이라는<br>생각이 드는데 그래도 그럭저럭 여기는&nbsp;웹상에서의 내 본거지인 셈이라 아마 나는 <br>유행따라서 트위터 등을 만든다고 해도 거기에 쓰는 글과 여기에 쓰는 글이 분리될 것 같다. <br>텀이 길어도 여기에 오래 눌러앉아&nbsp;계속 운영해왔다는 점만은 내 마음에도 든다.&nbsp;<br>&nbsp;<br>4. 최근에 주변에서 들은&nbsp;Diss목록.<br>&nbsp;<br>- 너는 그거(이토준지 만화책) 보면서 빵이 넘어가니?(넘어 갔다는 게 문제같다.)<br>-&nbsp;네가 쓴 패러디의 모 캐릭터는 말이지, 여자의 무기를 아무렇지도 않게 쓰고 있다는 점에서 독톡해. <br>(그 캐릭터는 남자다.)<br>- 자네는 영미권 보다는 북유럽권 정서가 확실히 더 어울린다.<br><br>5. 옷이 아니라 무대의상을 구입하는 것 좀 그만둬야 하는데. <br><br></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4252334#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 09:39:21 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 오늘분 잡담 ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4251311</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4251311</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. 나는 홀로코스트를 겪지 않았다. 이 얼마나 다행하고 행복한 일이란 말인가. 19세기가 아니라 20세기에 태어났다는 것도 얼마나 다행인가. 누가 뭐래도 내가 경험하지 않은 일은 경험하지 않은 거다. 마음 가벼운 기분으로 사는 것은 좋은 일이고 필요 이상으로 감정이입을 하는건 산뜻한 현대인으로서 걸맞지 않은 일이란 생각도 하고 있다. 그러나 다른 모든 것에도 불구하고 그 쪽 관련 책들이 가진 서술적인 특징때문에 나는 절대로 프리모 레비의 죽음에 무관심해지거나 냉담해질수 없을 것 같다. 분노에 차서, 나를 이해해달라고 그는 글을 통해서 호소했었다. <br><br>2, "나는 꽤 분명히 인식하고 있었다. 어차피 나 역시, 별로 다를바 없이 그리 오래 살지 못하리라고 생각하고 있었다."<br><br>3. 팀버튼의 영화를 생각하다보니, 왜 역시 내가 안 어울리는 아가씨 놀이를 가끔 하는 건지, 좀 서글퍼졌다. <br><br>4. 나는 생각보다도 더 팀버튼감독의 영화를 좋아했었던 거 같다. '산 것들은 믿지 말라고' 쿡쿡.<br><br>5. 은과 얼음덩어리. 어둠 속의 빛. 갤리어드의 달이 밤마다 빛을 던져주는 아름다운 밤이 계속되고 있다. 			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4251311#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 16:06:21 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 요새 일상 ]]> </title>
		<link>http://viai.egloos.com/4250415</link>
		<guid>http://viai.egloos.com/4250415</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. 나는 영어라는 언어를 잘 다루지는 못하지만 요즘 내가 모국어가 아닌 영어로 글을 쓸 때 더 단정한 글을 쓰고 있는 것 같다.속어나 유행하는 말을 빌려쓰기에는 어휘도 지식도 부족하기 때문일거다. 습관이라는 건 무서워서 한 번 긴장감이 흐트러지고나니 다시&nbsp;완성도가 있는 문장/글을 쓰는 것에 부담이 느껴진다.&nbsp;내가 가장 익숙한 언어를 사용하는데 좀 더 공을 들여야겠다.<br><br>2.&nbsp;무언가를 다른사람에게 제대로 가르칠 때에 일정 이상의 경지를 넘어서려면 단순히 그 '무엇인가'를 잘하기 위한 요령이나기술적인 부분, 이론적인 부분을 가르치는 것 외에 그 행위를 하면서 정말 무엇이 즐거울수 있는지도 가르쳐 줄 수&nbsp;있어야 한다는 생각이 들어서 뭐가 배워야 하는 입장으로서 머리가 비워진 기분이 든다. 그리고 이제껏 강습을 시도하면서 실패했던 이유도 좀 알 것 같긴 하다. 즐기는 법까지&nbsp;가르쳐줬던 사람은 (전문적인 교육자 외엔) 한 두 세사람 정도일까.&nbsp;여러모로 그외에도 영향을 받았지만 기조라는 게 한 번 정해지면 변하지 못하는 것도 있는 것 같다.<br><br>3. 나는 다른 사람들을 나와 구분하는 작업에 제대로 적응하고 있나? 까칠하고 덜 친절한 사람이 되어가고 있는 건지도. 그러나 최근에 깨닫기 시작한 거지만, 나에게 필요한 뭔가를 얻어내기 위한 길이 그렇게 평탄치 만은 않을 것인 데다가 더이상 모래 속에 머리를 박고 도피할 수도 없는 노릇이라는 것. <br><br>4. 초조해 하지 말자. Lass mich in ruh!라고 외치고 일을 벌여서 제대로 된 역사가 없다는 건 잘 알고 있다. -_ㅜ <br><br>5. 내가 쓴 동인물의 캐릭터 해석에 대해서 기기묘묘하다는 말을 들었다. 가끔은 나도 순수하게 작가가 빛을 뿌려대는 캐릭터를 쓰고/읽으면서 즐기고 싶은데 뭐가 잘못된건지 그게 잘 안된다. 			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://viai.egloos.com/4250415#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 12:03:32 GMT</pubDate>
		<dc:creator>viai</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
