<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>토치쏭~*</title>
	<link>http://torchsong.egloos.com</link>
	<description>2006년 어느날 문득..
갑자기 사진기에 무게를 주고싶은 마음에
또 하나 젊음의 갈림길을 만들어 놓다.
훗날 뒤돌아보면 불태웠을 그 길을..</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 02:20:01 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>토치쏭~*</title>
		<url>http://pds6.egloos.com/logo/200711/03/68/e0023168.jpg</url>
		<link>http://torchsong.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>80</height>
		<description>2006년 어느날 문득..
갑자기 사진기에 무게를 주고싶은 마음에
또 하나 젊음의 갈림길을 만들어 놓다.
훗날 뒤돌아보면 불태웠을 그 길을..</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 트랜스포머스, 불타오르는구나!! ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/402926</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/402926</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200707/11/68/e0023168_11074660.jpg" width="300" height="444" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200707/11/68/e0023168_11074660.jpg');" /></div><br><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움">어렸을 미국에 처음 와서..<br>토요일 아침마다 만화들 천지인걸 보고 그나마 위안을 삼기도 했던 시절..<br>그당시 만화정도는 크게 말이 안통해도 내용을 알 수 있었으니까..<br><br>그 옛날에 봤었던 만화 트랜스포머스가 새로 나온다는 말에 그냥... 잘 되어도 3D 애니로 리메이크 되겠거니.. 해서.<br>그냥 재미있다고 해서 프리뷰 하나도 안보고 극장으로 보러갔다.<br><br><br><strong>그.런.데!!!!!!!!</strong><br><br>정말 장난 아니었다!!!!!<br>정말 장난 아니야!!!!!!!!!!!!!!<br><br>어렸을 적 로보트가 변신하는걸 보며 두근거리던 그 마음이..<br>커서 다시 한번 두근거릴줄이야! 그것도 훨씬 더&nbsp;업그레이드 되어서!!<br><br>갈수록 매우 깊게 들어가는&nbsp;내용과 줄거리.. 환상의 그래픽..<br>이건 그냥 저작권을 사서 파는 정도의 어설픈 리메이크가 아니었다.<br>완전 새로운... 휴우..<br><br>게다가 '로보트가 변신' 이라고 해서&nbsp;절대 애들용이 아니었다.<br>오히려 어른용을 애들도 볼 수 있게 일부러&nbsp;등급을 낮춰버린 PG-13 (13세 이상 관람가) 영화였다.<br><br><br>내가 헐리웃에서 사운드를 배우며 느낀점은.. 역시 기술은 헐리웃이 짱이라고 생각했었고..<br>요즘은 우리나라 영화 '괴물' 이 미국 영화광들에게도 기술적으로 매우 높은점수를 받고 있어서,<br><span style="COLOR: #8080c0">'이제 우리나라도 할 수 있다, 흠화화홧!'</span><br>이런 생각이었는데..<br><br><br>이번 영화로 또 백만년은 앞서가는구나.. 헐리웃.........<br><br><br>이 영화를 제대로 즐기려면<br><br>- 꼭 영화관에서 보시고<br>- 내용 및 정보들을 모른채 보셔야 하며<br>- 사운드와 비쥬얼이 빵빵한 곳에서 보시길...<br><br><br>아.. 역시 로보트는 남자의 로망이던가!!!!!!!<br>불타오르는구나!!!!!!!!!!</span><br><br/><br/>tag : <a href="/tag/트랜스포머스" rel="tag">트랜스포머스</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>대문</category>
		<category>트랜스포머스</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/402926#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jul 2007 02:20:01 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ skateboard 1 ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/345959</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/345959</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08063043.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08063043.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08063571.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08063571.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08063987.jpg" width="500" height="749.506903353" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08063987.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08064269.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200706/26/68/e0023168_08064269.jpg');" /></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>토치쏭의 사진들</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/345959#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jun 2007 23:52:00 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 러브 레볼루션 21 ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/293863</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/293863</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움"><br><br><embed src="http://www.youtube.com/v/g3X7dGytfD8" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"></embed><br><br><br><span style="COLOR: #808080">乾杯BABY! 紙コップで Yeah! いいじゃない <br>건배 BABY! 종이컵으로 Yeah! 좋잖아<br></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">OH YES 氣持ちが大事 <br>OH YES 기분이 중요한거야 </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">飾りはBABY! あるもので YEAH! IN THE NIGHT <br>장식은 BABY! 있는것으로 YEAH! IN THE NIGHT<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">OH YES アイディア勝負 <br>OH YES 아이디어 승부 </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">愛する人よ TELL ME TELL ME <br>사랑하는 사람이여 TELL ME TELL ME<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">淋しい時は BABY BABY <br>쓸쓸할 때는 BABY BABY </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">どんな人にも TELL ME TELL ME <br>어떤 사람에게도 TELL ME TELL ME<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">あるというのは 本當なの? <br>있다는것은 정말일까? </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">YES! 超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ <br>최고 좋은느낌 끝내주게 좋은느낌<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ <br>※최고 좋은느낌 끝내주게 좋은느낌<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움"><br><span style="COLOR: #808080">(Woo Love Revolution) </span></span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">戀もして(Woo Baby) <br>사랑도하고(Woo Baby)<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">仕事して(Woo Baby) <br>일도하고(Woo Baby) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">歷史きざんだ地球 <br>역사를 새긴다 지구<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">泣いちゃった(Woo Baby) <br>울어버렸어(Woo Baby) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">腹へった(Woo Baby) <br>배가고팠어(Woo Baby)<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">Love Revolution 21 (Twenty one) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">(Woo Love Revolution X2) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">行こうぜBABY! 自轉車でYEAH! いいじゃない <br>가는거야 BABY! 자동차로 YEAH! 좋잖아<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">OH YES 勇氣が大事 <br>OH YES 용기가 중요한거야 </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">唄おうぜBABY! へたくそでYEAH! IN THE NIGHT <br>노래하는거야 BABY! 어설프게 YEAH! IN THE NIGHT<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">OH YES 愛情で勝負 <br>OH YES 애정으로 승부 </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">愛する人よ TELL ME TELL ME <br>사랑하는 사람이여 TELL ME TELL ME<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">樂しい時は BABY BABY <br>즐거운 때는 BABY BABY </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">どんな色した TELL ME TELL ME <br>어떤색으로 된 TELL ME TELL ME<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">服でキメれば いいのかな? <br>옷으로 결정해도 좋겠지? </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">YES! 超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ <br>최고 좋은느낌 끝내주게 좋은느낌<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ <br>최고 좋은느낌 끝내주게 좋은느낌</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">(Woo Love Revolution) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">戀をした(Woo Baby) <br>사랑을 했어(Woo Baby)<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">寢坊した(Woo Baby) <br>늦잠을 잤어(Woo Baby) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">すべで見てきた地球 <br>모든걸 보고있는 지구<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">愛ゆえに(Woo Baby) <br>사랑이니까(Woo Baby) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">抱きしめた(Woo Baby) <br>끌어안았어(Woo Baby)<br><br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">Love Revolution 21 (Twenty one)</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">(RAP)</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">超超超 いい感じ 超超超 いい感じ <br>최고 좋은느낌 최상의 좋은느낌<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">超超超 いい感じ 超超超超 いい感じ <br>※최고 좋은느낌 끝내주게 좋은느낌 </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">この星は 美しい <br>이 별은 아름다워<br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">2人で出會った地球 <br>두사람이 만난 지구 </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">ALL TOGETHER NOW! (All Together Now) <br>ALL TOGETHER NOW! (All Together Now) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">みんなで 戀愛革命 <br>모두가 연애혁명<br><br></span><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">戀をした(Woo Baby) <br>사랑을 했어(Woo Baby)</span></p><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">寢坊した(Woo Baby) <br>늦잠을 잤어(Woo Baby) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">すべで見てきた地球 <br>모든걸 보고있는 지구</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">愛ゆえに(Woo Baby) <br>사랑이니까(Woo Baby) </span></p><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">抱きしめた(Woo Baby) <br>끌어안았어(Woo Baby) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">Love Revolution 21 (Twenty one)</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">ALL TOGETHER NOW! (All Together Now) <br>ALL TOGETHER NOW! (All Together Now)</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">みんなで 戀愛革命 <br>모두가 연애혁명</span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #808080; FONT-FAMILY: 돋움">ALL TOGETHER NOW! (All Together Now) <br>ALL TOGETHER NOW! (All Together Now) </span></p><br><p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움"><span style="COLOR: #808080">Love Revolution 21 (Twenty one)</span> </span><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움"><br><br>---------------------------------------------------------------<br><br>현영이 '연애혁명' 으로 리메이크를 했다는 노래, 러브 레볼루션 21.<br>본곡은 모닝구 무즈메가 불렀다.<br><br>혹시나 하고 리메이크곡을 기대하면서 들어봤는데..<br>어쩜 그리 기대치를 정확히 빗나가는지..<br>목소리는 그나마 좋았는데.. 가사가.. -_-;<br>너무 2차원 적이라고 해야하나. 혁명은 무슨놈의.. -_-;;<br><br>한국가요는 노래방 문화라는 말도 있지만..<br>이건 너무하다. 특히 모닝구 무즈메&nbsp;팬들이 들으면..<br><br>국민가수로 자리매김한 모닝구 무즈메는 미소녀들이라는 점도 작용하겠지만,<br>무엇보다도 국민 남녀노소 누구에게나 꽂힐 수 있는 가사때문이 아닌가 싶다.<br><br>난 관대함으로 (-.-;) 이정도만 쓰겠지만..<br>모닝구 팬들이 들으면 한숨만 나올 듯..</span></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>대문</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/293863#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2007 21:43:19 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 도대체 내 블로그엔 누가..? +_+ ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/263136</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/263136</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  궁금합니다.<br>저도 이 블로그를 많이 이용하진 않거든요. 그냥 어떤가 테스트용 정도인데.. 매일 방문자들이 생기고..<br>도대체 어떤 분들이 오시는겐가요??? 댓글 좀 달아주세요... 친구합시다. ^^			 ]]> 
		</description>
		<category>대문</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/263136#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 May 2007 16:16:13 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 수수께끼 ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/263134</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/263134</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/30/68/e0023168_01053721.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/30/68/e0023168_01053721.jpg');" /></div><br><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움">난 단지 너의 존재 그대로를 보며 느끼고 싶었다<br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">너의 마음 혹시 엿볼수 있을까 궁금해 커튼을 열어보았지만</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">오늘도 역시 가득한 검은 잉크들<span lang="EN-US">..</span></span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%">&nbsp;</span></o:p></span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">무엇을 그토록 갈망하기에 모두들 보란듯이<span lang="EN-US"> </span></span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">쉽게 알지 못할 말들을 가득 넣었을까</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%">&nbsp;</span></o:p></span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">내가 겨우 손짚으며 진정으로 널 찾을 때</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">구석에서 기쁜 듯 슬픈 듯 날 바라보는 널 보았다</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%">&nbsp;</span></o:p></span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">나 역시 가끔 슬픈 영혼들의 꾀임에 넘어가</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">검은 잉크로 내 답답함을 남기려 했지만</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">결국 수수께끼의 벽에 둘러쌓일 뿐</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">어둠에서 보이지 않는 글은 글이 아니란것을 깨달았다</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%">&nbsp;</span></o:p></span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">혼자만의 어둠속에서 읽혀지지 않는 시는</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">이미 시가 아니다</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-FAMILY: 돋움"><span style="FONT-SIZE: 100%">수수께끼로 시를 지우고 있는 이여</span><br></span><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움">너만의 세계에서의 시는 이미 시가 아니다</span><!-- 설문투표 --></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>대문</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/263134#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 May 2007 16:14:48 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 남, 녀, 그리고.. ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/246661</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/246661</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200705/24/68/e0023168_01052714.jpg" width="500" height="1428.57142857" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200705/24/68/e0023168_01052714.jpg');" /></div><br><br>꽃사진들 정리하다가..<br>그냥 심심해서 만들어봤다.<br><br>당신은 어디에 서 있습니까? -_-;;			 ]]> 
		</description>
		<category>토치쏭의 사진들</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/246661#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 16:13:38 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 더러운걸까 ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/242655</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/242655</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds5.egloos.com/pds/200705/22/68/e0023168_120514100.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds5.egloos.com/pds/200705/22/68/e0023168_120514100.jpg');" /></div><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'">난 가끔 비춰지는 더러움에 내 자신을 보게 돼.<br>오염된 마음만이 볼 수 있는 것일까.<br>아니면 깨끗하기에 날 비춰볼 수 있는 것일까.</span>			 ]]> 
		</description>
		<category>대문</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/242655#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 03:57:15 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Gardenia - Malice Mizer ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/210928</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/210928</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <embed src="http://www.youtube.com/v/gSbAWq8YReI" width="425" height="350" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"><br><br>말리스 미제르..<br>그들의 음악은 timeless. 시간이 지나도 <br><br>사실 Gardenia 보다 좋은 곡들도 많지만 10년도 지난 옛날(?)에 데뷔를 한 그들의 자료들은 찾기가 쉽지 않다..<br><br>사람들은 난해하다고 하지만 말리스 미제르는 나의 방황기에 어느정도 눈을 뜨게 해준 그룹이다.<br><br>요즘 한국에도 일본에서 시도된 몇몇 컨셉들이 받아들여졌지만..<br>이들같은 컨셉은.. 아직 쉽진 않겠지..?<br><br>여기 미국에서도 쉽진 않을 듯..<br></embed>			 ]]> 
		</description>
		<category>대문</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/210928#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2007 23:44:47 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 식물원.. ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/201074</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/201074</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02054469.jpg" width="500" height="752.475247525" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02054469.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds5.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02054724.jpg" width="500" height="312.5" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds5.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02054724.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds5.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02055037.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds5.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02055037.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02055351.jpg" width="500" height="333.333333333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02055351.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02055783.jpg" width="500" height="749.506903353" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02055783.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02050075.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02050075.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02050344.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02050344.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02050757.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds4.egloos.com/pds/200705/08/68/e0023168_02050757.jpg');" /></div><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds5.egloos.com/pds/200705/09/68/e0023168_0205168.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds5.egloos.com/pds/200705/09/68/e0023168_0205168.jpg');" /></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>토치쏭의 사진들</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/201074#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 May 2007 05:29:27 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 바다위의 보트 ]]> </title>
		<link>http://torchsong.egloos.com/164418</link>
		<guid>http://torchsong.egloos.com/164418</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds5.egloos.com/pds/200704/24/68/e0023168_12045055.jpg" width="500" height="333.552631579" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds5.egloos.com/pds/200704/24/68/e0023168_12045055.jpg');" /></div><br><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 돋움">어차피 외로운 길이라면..<br><br>Let me&nbsp;sail&nbsp;through the sea of sadness.. in style..</span><br></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>토치쏭의 사진들</category>

		<comments>http://torchsong.egloos.com/164418#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 02:47:47 GMT</pubDate>
		<dc:creator>토치쏭</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
