<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>PEACE LOVE UNITY &amp; RESPECT</title>
	<link>http://plur.egloos.com</link>
	<description>And I'm an unhappy worker...</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:51:35 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>PEACE LOVE UNITY &amp; RESPECT</title>
		<url>http://pds9.egloos.com/logo/200806/20/48/c0010748.jpg</url>
		<link>http://plur.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>128</height>
		<description>And I'm an unhappy worker...</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 아놔... 지금 두바이 임. ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/5127151</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/5127151</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  또 사우디 끌려가는 중 임니다.<br><br>어째 출장 갈 때만 포스팅하게 되는 것 같아요.<br><br>제다 도착하면 순례객들 틈을 어떻게 뚫고 나가야 할지 막막하네요. 제다 공항은&nbsp;보통 때도 입국관리소 지나가는 데 삼사십분은 걸리는 XX맞은 국제공항이라능. 근데&nbsp;지금은 이슬람권 모든 국가의 모든 순례객들이 제다를 통해 메카로 들어가는 Hajj 순례절이라능... 순례객이 백만명 단위라능... 아흑.<br><br>두바이 공항부터도 곳곳에 아저씨들이 수건만 두르고 돌아다니고 있네요. 메카 순례복장은 수건 두 장을 위아래로 두른 듯한 느낌입니다. 시원해 보이기는 하는데, 어째 공항 어딘가 사우나가 있을 것 같은 느낌이랄까나.<br><br>시차 때문에 졸려 죽겠고, 배는 더부룩 하고, 눈보신도 전혀! 안 되고 있지만<br>그나마 한 가지 위안은 겨울이라 현지 기온이 30도 쯤 정도밖에 안 될 거라는 거네요.<br><br>하여간 일주일만 버텨 보겠습니다.<br><br><br><br><br>			 ]]> 
		</description>
		<category>미분류</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/5127151#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:51:35 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 올 여름 평균 기온은 +40°C 입니다. ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/5012993</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/5012993</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. 다음 주 부터 평균 기온은 약 40도일 예정입니다.<br />
<br />
8월 말까지 사우디아라비아에 머물게 되었거든요..<br />
일주일 정도씩 왔다갔다 할 때는 몰랐는데, 한달 보름은 살짝 길게 느껴지네요.<br />
덕분에 여름 휴가도 9월 이후로 미뤄졌구요.<br />
이게 뭔가요...<br />
<br />
<br />
2. 중동 양조계의 혁명, 대추야자로 빚은 '사막의 눈물'을 만들기 위해 자가양조법을 차근차근 공부해 둘 생각이었는데 이번 출장은 좀 이른 감이 있네요. 되든 안되는 일단 해볼까... 증류기(일명 소줏고리) 설계도 아직 안 해뒀는데...<br />
하라는 플랜트 설계는 안 하고 막 이러고 있습니다.<br />
<br />
<br />
3. 두 달 정도 볼 미드와 애니 추천받습니다아~<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/5012993#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2009 14:22:08 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 살붕살조殺硼殺潮 ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4885014</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4885014</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <blockquote>붕소(硼素)를 만나면 붕소를 죽이고,<br />
적조(赤潮)를 만나면 적조를 죽이라.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; -팀장님 지시사항-<br />
</blockquote><br />
걸프만의 적조를 해결하라시기에 논문이라도 뒤지는 시늉은 하고 있지만, Heterosigma가 종명인지 과명인지도 헷갈리는 Chemical Engineer에게는 무리. 좀 많이 무리.<br />
<br />
애초에 바닷물로 마실물을 만든다는 발상 자체가 무리인 겁니다.<br />
보다 근본적인 해법이 필요한 시점이죠.<br />
<br />
그러니까 '바닷물을 마셔도 끄떡없는 인간'을 만들어서 Root cause를 해결하는게 어떨까요?<br />
물고기도 하는데 인간이 왜 못해?!!<br />
<br />
음... 그런데 이건 밥줄이 떨어지려나...<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/야근은" rel="tag">야근은</a>,&nbsp;<a href="/tag/고래도" rel="tag">고래도</a>,&nbsp;<a href="/tag/돌게" rel="tag">돌게</a>,&nbsp;<a href="/tag/한다" rel="tag">한다</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>
		<category>야근은</category>
		<category>고래도</category>
		<category>돌게</category>
		<category>한다</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4885014#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2009 14:33:53 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Sci-Fi Channel을 보며 드는 생각. ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4677422</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4677422</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br />
<br />
<br />
<span style="font-size:150%;"><span style="font-size:130%;"><strong><div align="center">외계인도 저렇게 영어를 잘 하는데!!!</div></strong></span></span><br />
<br />
<br />
<br />
			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4677422#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Oct 2008 00:35:11 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 근황. ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4434306</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4434306</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  이렇게 매일 플랜트 Spec. 만 읽다가는 뇌에 얹힐 것 같아 움베르토 에코의 'The mysterious flame of Queen Loana' 를 읽기 시작했다. 최근 이세욱씨가 번역을 마친 모양인데, 번역본이 나올 때 까지 다 읽을 수 있을지는 모르겠다.<br />
<br />
좀처럼 시간이 나질 않아 아직 도입부를 읽고 있는데, 에코가 늘 그랬듯 독자를 준비시키는 지루한 부분이지만 주인공에 대한 설정이 꽤 흥미로워서 전작들에 비하면 술술 잘 넘어가고 있다. Thing을 잃고 Sign만을 기억하는 Text 중독자라니. 그럼에도 불구하고 social structure에서의position은 그대로이고 말이지. 에코의 본 직업이 소설가가 아니라 볼로냐 대학 기호학 교수...라는 점을 상기시켜주는 대목.<br />
<br />
사실 지금 고민을 좀 하고 있는데, 이걸 제대로 재밌게 읽으려면 기호학 공부를 좀 해둬야 하지 않나 싶다. 에코의 책에서 자주 인용되는 몇 가지 책들도 더 읽어둬야 하고. '고든 핌'에 이은 '나를 이스마엘이라 불러다오' 연타에 뒤집어지면서도, '내가 이런 걸 몇 군데나 놓친걸까' 하고 씁쓸해지게 만드는 책이니 뭐... 책덕후 에코. 흥.<br />
<br />
유리 로트만의 '기호계'도 읽고 있던 중이기는 한데... 이건 어떻게 된 게 원서보다도 진도가 안 나간다...-_- <br />
<br />
하여간 여러가지로 노력은 해보고 있는데, 점점 더 취미가 없어지고 있는 게 아닌가 싶다. 사람답게 살려면 정시퇴근까지는 무리더라도 9시 정도엔 퇴근하는 습관을 들이려고 해봐야지.<br />
<br />
			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4434306#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 16:25:07 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 혼란. ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4383252</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4383252</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center;background-color: transparent;"> <a href="http://www.sealtale.com"><img width=162 border="0" height=94 src="http://www.sealtale.com/PublicImageSeal.aspx?value=12526"></a></div><br />
<br />
			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4383252#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 14:25:49 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 일은 늘어나기 마련 ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4360129</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4360129</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  그러니까, 이 회사는 애초에 신입사원을 뽑으면서 '1년간은 인큐베이팅 기간이에요'라고 했더란 말입니다만.<br />
<br />
계약위반이다! 약속과 다르잖아!<br />
'인큐베이팅'이라는 게 원래 '당일 출근 익일 퇴근'을 의미하는 건 아니었을 텐데?<br />
19시도 아니고, 23시 퇴근을 사수하자고 선배와 함께 다짐하는 이 상황은 대체 무엇이람?			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://plur.egloos.com/4360129#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 16:03:38 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The last revision ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4336374</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4336374</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  어떤 일이든, '이건 괜찮겠지' 혹은 '에이 귀찮아'하고 확인해보지 않은 순간, 바로 그 부분이 잘못되기 마련이다. <br />
<br />
머피의 법칙에 의하면 '잘못될 가능성이 있는 일은 잘못되기 마련이다'라고 하는 데, 경험상으로는 이 경우 머피의 법칙보다 잘못될 확률이 높아지는 것 같다.<br />
<br />
내가 어떤 항목에 대해 '확인해보지 않았다'라고 인식하고 있다는 자체가 그 항목이 잘못될 가능성이 가장 높은 subject중의 하나임을 이미 알고 있었다는 뜻이 되니까. 무슨 말인지 내가 써놓고도 잘 모르겠지만 하여간 그렇더라구.<br />
<br />
<br />
여튼, 요약하자면<br />
<br />
'귀차니즘을 극복하는 것이 일을 두 번 하지 않는 지름길.'<br />
<br />
'5분 귀찮을 일 피해서 5시간 더 일하지 말자.'<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
...그러니까 그 MPS 발행하기 전에 그걸 확인해봤어야 되는건데...<br />
<br />
			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4336374#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 15:20:23 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The Engineer's Creed ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4296615</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4296615</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><strong>The Engineer's Creed</strong></div><br />
As a professional Engineer, I dedicate my professional knowledge and skill to the advancement and betterment of human welfare,<br />
I pledge:<br />
<ul><li>To give the utmost of performance:</li><li>To participate in none but honest enterprise:</li><li>To live and work according to the laws of men and the highest standards of professional conduct:</li><li>To place service before profit, the honor and standing of the profession before personal advantage, and the public welfare above all other considerations.</li></ul>In humility and with need for Divine Guidance, I make this pledge.<br />
<br />
<span style="font-size:75%;">Adopted by: the National Society of Professional Engineers, June 1954</span><br />
<br />
			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4296615#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 14:05:22 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 삽질에 관하여. ]]> </title>
		<link>http://plur.egloos.com/4294594</link>
		<guid>http://plur.egloos.com/4294594</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  보름동안 리뷰하고 번역한 논문들이<br />
<br />
알고보니 환경공학과에서는 전공과목이고<br />
<br />
토목공학과에서는 설계용 Factor와 Equation과 Material까지 가르치더라는 이야기.<br />
<br />
<br />
...걍 12만원짜리 원서 사버리고 회사에 청구해버려?			 ]]> 
		</description>
		<category>Moleskine Online</category>

		<comments>http://plur.egloos.com/4294594#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 15:38:08 GMT</pubDate>
		<dc:creator>PLUR</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
