<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>moduru</title>
	<link>http://omega33.egloos.com</link>
	<description>무플은 조실부모하고 패가망신하며 3대조루라.
구혜선 빠돌이 하기로 했음. 구혜선 만쉐이~!</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 06:41:15 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>moduru</title>
		<url>http://pds11.egloos.com/logo/200902/10/32/a0110732.jpg</url>
		<link>http://omega33.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>76</height>
		<description>무플은 조실부모하고 패가망신하며 3대조루라.
구혜선 빠돌이 하기로 했음. 구혜선 만쉐이~!</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 블로그 전문 “이글루스”에 오신 것을 환영합니다. ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/7324847</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/7324847</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  블로그 전문 “이글루스”에 오신 것을 환영합니다.<br>
새로운 보금자리, 이것저것 어색한 것이 많으시죠?<br>
포털블로그와는 다른, 이글루스만의 기능, 이글루스의 특징을 소개해드립니다.<br>
<br>
<b>이글루스는 블로그전문을 지향합니다.</b><br>
2004년, 첫 발을 내디딘 이글루스는 <a href=http://ebc.egloos.com/185>국내 최초 트래백</a>  을 도입하여 블로그전문 서비스로 입지를 다졌습니다. 관심사를 공유할 수 있는 ‘<a href=http://valley.egloos.com> 밸리</a>’와 ‘<a href=http://valley.egloos.com/my>마이</a>’, 문화체험의 새로운 경험 ‘<a href=http://valley.egloos.com/review>렛츠리뷰</a>’, 국내 최고 메신저 네이트온 연동으로 더욱 새로운 블로깅, 독보적인 블로거가 되세요!<br>
<br>
<b>첫째, 공감하는 글이 있다면, <a href=http://ebc.egloos.com/185>트랙백</a>과 <a href=http://ebc.egloos.com/4918>핑백</a>을 이용하세요!</b><br>
기존 포털 블로그에서 사용하던 스크랩기능 대신 트랙백과 핑백을 사용해보세요~<br>
관심사가 비슷한 블로거를 만날 수 있는 방법입니다! <br>
<br>
<b>둘째, 일촌, 친구, 이웃 등 오프라인 인맥 위주의 ‘친구맺기’ 기능이 필요하시면!</b><br>
이글루스에서 제공하는 <a href=http://help.egloos.com/141>이글루링크</a>를 추천해드립니다. <br>
이글루링크를 하시면, 해당 블로거의 새글 업데이트 소식을 실시간으로 받아볼 수 있습니다.<br>
<br>
<b>셋째, 카테고리별 공개/비공개 설정을 지원하지 않습니다.</b><br>
이글루스는 자신이 작성한 글을 더 많은 블로거들과 나눌 수 있도록 참여와 공유를 지향합니다. <br>
카테고리별 공개/비공개 기능은 현재 마련되어 있지 않으나 추후 필요성을 검토해보도록 하겠습니다.<br>
<br>
<b>넷째, 도움이 필요할 땐, <a href=http://ebc.egloos.com/>EBC 와 <a href=http://help.egloos.com>이글루스도움말</a> 을 찾아주세요.</b><br>
이글루스를 이용하시다 발견되는 버그나 오류, 그리오 요청사항은 운영자 <a href=http://ebc.egloos.com> 공식블로그 EBC</a>  를, 이글루스의 기능과 운영정책을 알고 싶으시다면 <a href=http://help.egloos.com>이글루스 도움말</a>을 방문하세요!<br>
<br>
※ 공지사항을 지우고 싶은 경우, 포스트의 ‘삭제’를 클릭하면 지워집니다.<br>
※ 삭제 버튼은 한 번만 누르세요. 여러 번 클릭 시 다른 글이 삭제될 수도 있습니다.<br>
			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://omega33.egloos.com/7324847#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2009 06:41:15 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 호왕, 호태왕 이란 시호 ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583119</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583119</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  보통 왕이 죽으면 2가지 정도 이름을 얻습니다.<br />
<br />
하나가 묘호이고 다른 하나가 시호.<br />
묘호는 - 태조, 태종, 세종 이렇게 조나 종으로 끝나는 거고...<br />
시호는 말그대로 태조 같은 경우 보통 태조 강헌대왕할 때..<br />
강헌이 시호에 해당되죠...<br />
<br />
이거는 시호법, 묘호법은 비교적 중세 이후고,<br />
고대에는 제대로 이 구분이 정립되어 있지 않거나,<br />
묘호와 시호가 혼용해서 쓰이고<br />
심한 경우, 왕의 개인 이름인 휘(諱)를 그대로 왕호로 부른 경우가 많죠.<br />
<br />
<br />
그런데 광개토대왕의 경우,<br />
광개토가 시호입니다.<br />
광개토를 말 그대로 생전의 업적, 영토를 크게 개척했다는 뜻으로 만든 것이고요.<br />
<br />
그런데 왜구쪽이나 짱깨쪽 학자들은 보통 호태왕이라 많이 부릅니다.<br />
<br />
삼국사기에는 광개토왕이라고만 나와 있지만,<br />
호우명이나 광개토대왕릉비문에는<br />
정식 시호가<br />
"국강상광개토평안호태왕(國岡上廣開土境平安好太王)"이라 나오거든요.<br />
국강상은 안장한 지명, 광개토는 업적에 대해 칭송, 평안은 대체로 관용구이고, 호태왕은 일종의 보통명사처럼 좋으신 태왕(대왕)님 이란 의미 정도죠.<br />
(비문에서 이 뒤에 바로 나오는 영락태왕이란 호칭에서 영락은 대체로 연호로 보죠)<br />
<br />
그런데<br />
왜구나 짱깨쪽 학자들은 여기서 호태왕 부문만 따서<br />
광개토대왕을 호태왕이라 종종 부릅니다.<br />
가끔 한국학자들도 지딴에는 짧게 부른다고 호태왕이라 부르는 경우도 있고요.....<br />
<br />
그런데 호태왕이 고유명사로 쓰일 수 있는가 해서요...<br />
호(태)왕이란 명칭을 후대의 왕도 쓰고 있거든요.<br />
<br />
<br />
문자왕의 경우, 다른 호칭이 명치호왕(明治好王)이고...<br />
양원왕은 양강상호왕(陽崗上好王),<br />
평원왕은 평강상호왕(平崗上好王) 이라는<br />
다른 칭호, 그러나 칭호의 격식으로 봐서는 실제 칭호로 생각되는 왕호가 있거든요.<br />
<br />
그래서 호왕은<br />
아마도 고구려에서는<br />
의례껏,<br />
아니면 자세히 모르지만 어느정도 업적이 인정되는 왕이면<br />
붙여주는 관용구 같죠..<br />
<br />
그래서 호(태)왕을 광개토대왕의 별칭으로 부르는 거는<br />
좀 결함이 있지 않나 생각했는데...<br />
<br />
더 찾아 보니까,<br />
호왕의 사례는 광개토대왕이 처음이고,<br />
또 호태왕이라 불린 사례도 광개토 대왕 밖에 없네요.<br />
<br />
이러면 예외를 인정해 줄 수 밖에 없네오ㅛ.<br />
<br />
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ<br />
<br />
씨박.. 좀 찾아 놓고 보니 억울하네요.<br />
ㅋㅋ<br />
<!--"<--><!--
       <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
                    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
                    xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
       <rdf:Description
                rdf:about="http://moduru76.egloos.com/3689776"
                dc:identifier="http://moduru76.egloos.com/3689776"
                dc:title="호왕, 호태왕 이란 시호"
                trackback:ping="http://moduru76.egloos.com/tb/3689776"/>
       </rdf:RDF>        -->			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583119#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 16:53:23 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [자료] 한국불교전서 원문 DB ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583180</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583180</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <a href="http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2007/11/06/0906000000AKR20071105203400005.HTML" target="_blank"><font color="#5990BF">http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2007/11/06/0906000000AKR20071105203400005.HTML</font></a><br />
<br />
상세사항은 위 기사 참조하시고,<br />
<br />
현재 한국불교전서 원문DB는 아래주소입니다.<br />
<br />
<a href="http://ebtc.dongguk.ac.kr/" target="_blank"><font color="#5990BF">http://ebtc.dongguk.ac.kr<br /></font></a><br />
만세다~!			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583180#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 04:37:34 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 백제 왕흥사지 사리함 명문 ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583183</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583183</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <img id="mainimg0" style="CURSOR: hand" omclick="GoImg(this.src)" omerror="HideImage(this)" hspace="5" src="http://nimg.empas.com/orgImg/cb/2007/10/24/24110558656_60900010.jpg" vspace="5" name="newsimg" /><br />
<br />
<div style="TEXT-ALIGN: center"><img class="image_mid" ommouseover="this.style.cursor='pointer'" style="CURSOR: pointer" omclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds7.egloos.com/pds/200710/24/26/b0034826_471ebb706bd5e.jpg');" height="265" alt="" src="http://pds7.egloos.com/pds/200710/24/26/b0034826_471ebb706bd5e.jpg" width="500" border="0" /></div>
<br />
대박입니다.<br />
와~ 명문까지 있네요.<br />
<br />
별거는 아니고.. 명문이 흥미로워서...<br />
<br />
'정유년이월(丁酉年二月)/십오일백제(十五日百濟)/왕창위망왕(王昌爲亡王)/자위찰본사(子爲刹本舍)/리이매장시(利李枚葬時)/신화위삼(神化爲三)'<br />
'정유년 2월15일 백제왕 창(=위덕왕)이 죽은 왕자를 위해 절을 세우고 본래 사리 두 매를 묻었을 때 신의 조화로 셋이 되었다'고 해석된다.<br />
(연합뉴스 <a href="http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2007/10/24/0906000000AKR20071024083100005.HTML" target="_blank"><font color="#5990BF">http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2007/10/24/0906000000AKR20071024083100005.HTML</font></a>)<br />
<br />
<br />
위와 명문과 해석이 문화재청이나 발굴단의 공식입장인 거 같습니다.<br />
<br />
태클은 아닌데..<br />
위찰(爲刹)이 아니라 "입찰(立刹)"인 것으로 보이네요. 다른 기사에도 "입찰"로 해놨고<br />
연합뉴스측의 실수 같습니다.<br />
<br />
"자입찰본사(子爲刹本舍)/리이매장시(利李枚葬時)"<br />
<br />
요 구절은 "본사리이매장시"는 국어의 목적어+술어 구조입니다.<br />
한문형식과는 다릅니다.<br />
백제에서도 향찰표기나 이두식 표기가 존재했으리라 추정해 봅니다.<br />
<br />
"리이매장시(利李枚葬時)/신화위삼(神化爲三)"<br />
신의 조화로 셋이 되었다'<br />
<br />
요렇게 번역되었는데, 매끄럽지 못하네요.<br />
본 사리 두 매를 묻을 때, 신의 조화(신령스런 조화, 신비스런 조화)로 (사리 2매가) 셋(세 매)가 되었다.<br />
고 이해하는게 맞을 것 같네요.<br />
<br />
여튼 대박.			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583183#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 03:32:50 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [자료] 집정관 명단(Fasti Consulares) ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583203</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583203</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span style="FONT-SIZE: 100%">일단 파스티(Fasti)에 대해서 먼저 설명하는 게 나을 것 같네요. 설명은 엠파스 백과사전의 설명을 가져왔습니다.<br />
<br /></span>
<div><span style="FONT-SIZE: 100%">고대 로마에서 '디에스 파스티'(한 달 중 법률상의 문제를 처리할 수 있도록 정해진 날)를 표시한 신성한 달력을 가리키는 말.</span></div>
<div><span style="FONT-SIZE: 100%">다양한 종류의 등록부를 가리키기도 했다. BC 304년에 최초로 파스티가 공회장에 게시되었으며 그 이래로 그와 같은 명부가 흔히 사용되었다. 거기에는 보통 여러 가지 상이한 제전을 포함하는 1년의 달과 날을 비롯하여 그밖에도 승전기념일이라든가 신전봉헌일과 같은 다양한 정보가 들어 있었다. 파스티는 돌이나 대리석에 새겼으며 문서형태로 기록하기도 했다. 파스티는 또한 역사적 기록형태의 등록부를 가리켰다. 예컨대 집정관 명단(파스티 콘술라레스)에는 승전기록(파스티 트리움팔레스)이 첨부되었다. 주목할 만한 실례의 하나로 아우구스투스 황제(BC 27~AD 14 재위)의 개선문에 설치된 카피톨 파스티의 단편에서 찾아볼 수 있다. 파스티가 로마사 연표(年表)의 중요한 증거자료를 담고 있기는 하지만 이후 사본의 토대가 되는 원래의 기록이 믿을 만한 연대순으로 표기된 것인지는 불확실하다.<br />
<br />
================================================<br />
<br />
역년(曆年) 혹은 그 역년에 따른 등록부의 의미를 가진 파스티가 파스티 콘술라레스(Fasti Consulares)라 불리면, 집정관 명단 정도로 번역됩니다.<br />
동양에서 역년의 계산이 연호에 따랐다면, 고대 지중해 세계에서 역년의 계산은 로마의 경우 1년에 2명 뽑는 콘술의 이름로 계산됩니다. 동일하게 그리스는 수석 아르콘(Archon), 스파르타는 수석 에포르(Ehpor)의 이름으로 계산했습니다.<br />
첨부해 드린 이 파일은 바로 그 파스티 콘술라레스(Fasti Consulares), 집정관 명단을 엑셀로 정리한 파일입니다.<br />
엑셀로 정리되어 있어서 검색이나 프린트하기에 아주 편리합니다.<br />
<br />
이 파일을 이용하실 때, 몇가지 사항을 알려드립니다.<br />
<br />
1.이름의 순서는 프레노멘(</span><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: Verdana">prenomen) 노멘(nomen) 코그노미나(cognomina) 입니다. 프레노멘은 개인의 이름, 노멘은 씨족(Gentes)의 이름, 코그노미나는 그 씨족의 지파 즉 자기 가문의 이름입니다.<br />
<br />
2. 빨간 색 이름은 귀족, 파란 색 이름은 평민입니다. 계급을 알수 없을 때는 검은 색입니다.<br />
<br />
3. 콘술을 한번 이상 역임할 때는 이름 뒤어 로마숫자로 몇번째 역임한 콘술인지를 표현하고 있습니다.<br />
<br />
4. A.U.C는 ab urbe condita의 약자로 "로마 건설 이래"를 뜻합니다. 즉 로마 건설 이래 몇년이라는 의미입니다.<br />
<br />
5. 마지막 열에는 대제사장(pontifex maximi)이 기록되어 있습니다.<br />
<br />
자세항 사항은 아래 링크의 설며을 참조하시기 바랍니다.<br />
<a href="http://www.tyndale.cam.ac.uk/Egypt/ptolemies/chron/roman/chron_rom_howto_fs.htm" target="_blank"><font color="#5990BF">http://www.tyndale.cam.ac.uk/Egypt/ptolemies/chron/roman/chron_rom_howto_fs.htm</font></a><br />
<br />
<br />
<a href="http://pds4.egloos.com/pds/200708/28/26/roman_consuls.xls" target="_blank"><font color="#5990BF">roman_consuls.xls</font></a></span><!--
       <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
                    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
                    xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
       <rdf:Description
                rdf:about="http://moduru76.egloos.com/3360366"
                dc:identifier="http://moduru76.egloos.com/3360366"
                dc:title="[자료] 집정관 명단(Fasti Consulares)"
                trackback:ping="http://moduru76.egloos.com/tb/3360366"/>
       </rdf:RDF>        --></div>
			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583203#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 13:07:35 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [자료] 서긍(徐兢)의 고려도경(高麗圖經) 宣和奉使高麗圖經 ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583204</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583204</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  익숙하신 자료겠죠?<br />
원제는 "선화봉사고려도경(宣和奉使高麗圖經)"입니다. 중국 북송 선화년간(휘중(<span style="FONT-SIZE: 100%">徽宗)의 연호입니다. 1119~1125)를 황제의 사명(<strong>使</strong>命)을 받들고(<strong>奉</strong>) 고려에 사신을 갔다가 쓴 일종의 보고서-사행보고서입니다.<br />
<br />
자세한 해제는 문서 제일 앞부분에 해제부분이 따로 있습니다. 해제가 훌륭해서 덧불일 말은 없네요.<br />
<br />
참 남아있어준게 고마운 자료입니다. 더불어 제목처럼 그림(圖)도 남아있었다면 금상첨화였겠지만요.<br />
<br />
예전에 민추에 국역된 것 말고도, 지금은 두어종의 번역본이 더 있는 걸로 압니다.<br />
<a href="http://pds5.egloos.com/pds/200708/25/26/krdk.hwp" target="_blank"><font color="#5990BF">krdk.hwp</font></a><br /></span>			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583204#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 05:39:32 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 아우구스투스 업적록 - Res Gestae Divi Augusti ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583208</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583208</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span style="FONT-SIZE: 100%">직역하자면 신성 아우구스투스 치적, 업적 정도로 번역됩니다.<br />
업적록이 남아있는 것은 앙카라 명문(Monumentum Ancyranum) 등 금석문에 폭넓게 남아 있습니다.<br />
제가 웹에서 찾은 것은 원래형식인 라틴어-그리스어 외에 다시 영어 번역문이 부가된 형태입니다.<br />
<br />
해석은 나중에 널널할 때 하고, 일단 퍼오는 것만 하겠습니다.<br />
<br />
<br />
<br /></span>
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="1L">1</a> Rérum gestárum díví Augusti, quibus orbem terra<font class="emend">rum</font> ímperio populi Rom. subiécit, § et inpensarum, quas in rem publicam populumque Ro<font class="emend">ma</font>num fecit, incísarum in duabus aheneís pílís, quae su<font class="emend">n</font>t Romae positae, exemplar sub<font class="emend">i</font>ectum.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="1G">1</a> <font class="Greek">Μεθηρμηνευμέναι ὑπεγράφησαν πράξεις τε καὶ δωρεαὶ Σεβαστοῦ θεοῦ, ἃς ἀπέλιπεν ἐπὶ ῾Ρώμης ἐνκεχαραγμένας χαλκαῖς στήλαις δυσί.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p345" id="p345"></a><font class="pagenum">p345</font> <a class="chapter" name="1">1</a> Below is a copy of the acts of the Deified Augustus by which he placed the whole world under the sovereignty of the Roman people, and of the amounts which he expended upon the state and the Roman people, as engraved upon two bronze columns which have been set up in Rome.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note1" target="_blank" name="ref1" id="ref1"><font color="#5990BF">1</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="exdent1 justify"><a class="sec" name="1L.1">1</a> Annós undéviginti natus exercitum priváto consilio et privatá impensá <a class="sec" name="1L.2">2</a> comparávi, <font class="emend">§</font> per quem rem publicam <font class="emend">do</font>minatione factionis oppressam <a class="sec" name="1L.3">3</a> in <a name="p346" id="p346"></a><font class="pagenum">p346</font>libertátem vindicá<font class="emend">vi. Quas ob res<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote1" target="_blank" name="cref1" id="cref1"><font color="#5990BF">1</font></a> sen</font>atus decretís honor<font class="emend">ifi</font>cís in <a class="sec" name="1L.4">4</a> ordinem suum m<font class="emend">e adlegit C. Pansa A. Hirti</font>o consulibu<font class="emend">s, c</font>on<font class="emend">sula</font><a class="sec" name="1L.5">5</a> rem locum <!-- separator -->s<font class="emend">ententiae dicendae simul dans,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote2" target="_blank" name="cref2" id="cref2"><font color="#5990BF">2</font></a> et im</font>perium mihi dedit. <font class="emend">§</font> <a class="sec" name="1L.6">6</a> Rés publica n<font class="emend">e quid detrimenti caperet, me</font> pro praetore simul cum <a class="sec" name="1L.7">7</a> consulibus pro<font class="emend">videre iussit. § Populus</font> autem eódem anno mé <a class="sec" name="1L.8">8</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 9 that ought to follow this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>consulem, cum <font class="emend">cos. uterque bello ceci</font>disset, et trium virum reí publicae constituend<font class="emend">ae
creavit.</font></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><font class="Greek"><a class="sec" name="1G.1">1</a> Ἐτῶν δεκαε<font class="emend">ν</font>νέα ὢν τὸ στράτευμα ἐμῆι γνώμηι καὶ <a class="sec" name="1G.2">2</a> ἐμοῖς ἀν<font class="emend">αλ</font>ώμασιν ἡτοί<font class="emend">μασα</font>, δι᾽ οὗ τὰ κοινὰ πρά<a class="sec" name="1G.3">3</a> γματα <font class="emend">ἐκ τῆ</font>ς τ<font class="emend">ῶ</font>ν συνο<font class="emend">μοσα</font>μένων <a name="p346G" id="p346G"></a>δουλήας <a class="sec" name="1G.4">4</a> <font class="emend">ἠλευ</font>θέ<font class="emend">ρωσα. Ἐφ᾽ ο</font>ἷς ἡ σύνκλητος ἐπαινέσασά <a class="sec" name="1G.5">5</a> <font class="emend">με ψηφίσμασι</font> προκατέλεξε τῆι βουλῆι Γαϊωι Πά<font class="emend">νσ</font>ᾳ <a class="sec" name="1G.6">6</a> <font class="emend">Αὔλωι Ἱρτίωι ὑ</font>π<font class="emend">ά</font>το<font class="emend">ι</font>ς, ἐν τῆι τάξει τῶν ὑπατ<font class="emend">ικῶ</font>ν <a class="sec" name="1G.7">7</a> <font class="emend">ἅμα τ</font>ὸ σ<font class="emend">υμβου</font>λεύειν δοῦσα, ῥάβδου<font class="emend">ς</font> τ᾽ ἐμοὶ ἔδωκεν. <a class="sec" name="1G.8">8</a> <font class="emend">Περ</font>ὶ τὰ δημόσια πράγματα μή τι βλαβῆι, ἐμοὶ με<a class="sec" name="1G.9">9</a> <font class="emend">τὰ τῶν ὑπά</font>των προνοεῖν ἐπέτρεψεν ἀντὶ στρατηγο<font class="emend">ῦ <a class="sec" name="1G.10">10</a> ὄντι. <font class="emend">§</font> Ὀδ</font>ὲ δ<font class="emend">ῆ</font>μος τῶι αὐτῶι ἐνιαυτῶι, ἀμφοτέρων <a class="sec11" name="1G.11">11</a> <font class="emend">τῶν ὑπάτων π</font>ολέωι πεπτω<font class="emend">κ</font>ό<font class="emend">τ</font>ων, ἐμὲ ὕπα<a class="sec" name="1G.12">12</a> <font class="emend">τον ἀπέδειξ</font>εν καὶ τὴν τῶν τριῶν ἀνδρῶν ἔχον<a class="sec" name="1G.13">13</a> <font class="emend">τα ἀρχὴν ἐπὶ</font> τῆι καταστάσει τῶν δ<font class="emend">η</font>μοσίων πρα<a class="sec" name="1G.14">14</a> <font class="emend">γμάτων</font> ε<font class="emend">ἵλ</font>ατ<font class="emend">ο</font>.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify">At the age of nineteen,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note2" target="_blank" name="ref2" id="ref2"><font color="#5990BF">2</font></a> on my own initiative and at my own expense, I raised an army<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note3" target="_blank" name="ref3" id="ref3"><font color="#5990BF">3</font></a> by means of which I restored liberty<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note4" target="_blank" name="ref4" id="ref4"><font color="#5990BF">4</font></a> to the republic, which <a name="p347" id="p347"></a><font class="pagenum">p347</font>had been oppressed by the tyranny of a faction.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note5" target="_blank" name="ref5" id="ref5"><font color="#5990BF">5</font></a> For which service the senate, with complimentary resolutions, enrolled me in its order, in the consulship of Gaius Pansa and Aulus Hirtius, giving me at the same time consular precedence in voting; it also gave me the <font class="Latin">imperium</font>.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note6" target="_blank" name="ref6" id="ref6"><font color="#5990BF">6</font></a> As propraetor it ordered me, along with the consuls, "to see that the republic suffered no harm." In the same year, moreover, as both consuls had fallen in war,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)"
ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note7" target="_blank" name="ref7" id="ref7"><font color="#5990BF">7</font></a> the people elected me consul and a triumvir for settling the constitution.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note8" target="_blank" name="ref8" id="ref8"><font color="#5990BF">8</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="2L">2</a> <a class="sec" name="1L.10">10</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 9 that ought to precede this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>Quí parentem meum <font class="emend">interfecer</font>un<font class="emend">t, eó</font>s in exilium expulí iudiciís legi<a class="sec11" name="1L.11">11</a> timís ultus eórum <font class="emend">fa</font>cin<font class="emend">us, § e</font>t posteá bellum inferentís reí publicae <a class="sec" name="1L.12">12</a> víci b<font class="emend">is a</font>cie.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="2G">2</a> <a class="sec" name="1G.15">15</a> <font class="Greek"><font class="emend">Τοὺς τὸν πατέρα τὸν ἐμὸν φονεύ</font>σ<font class="emend">αν</font>τας ἐξώρισα κρί<a class="sec" name="1G.16">16</a> <font class="emend">σεσιν ἐνδί</font>κοις τειμω<font class="emend">ρ</font>ησάμε<font class="emend">νος</font> αὐτῶν τὸ <a class="sec" name="1G.17">17</a> <font class="emend">ἀσέβημα κ</font>αὶ <font class="emend">με</font>τὰ ταῦτα αὐτοὺς πόλεμον ἐ<a class="sec" name="1G.18">18</a> <font class="emend">πιφέροντας τῆι πα</font>τ<font class="emend">ρ</font>ίδι δὶς ἐνείκησα παρατάξει.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="2">2</a> Those who slew my father<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note9" target="_blank" name="ref9" id="ref9"><font color="#5990BF">9</font></a> I drove into exile, punishing their deed by due process of law,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note10" target="_blank" name="ref10" id="ref10"><font color="#5990BF">10</font></a> and afterwards when they waged war upon the republic I twice<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note11" target="_blank" name="ref11" id="ref11"><font color="#5990BF">11</font></a> defeated them in battle.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p348" id="p348"></a><font class="pagenum">p348</font> <a class="chapter" name="3L">3</a> <a class="sec" name="1L.13">13</a> <font class="emend">B</font>ella terra et mari c<font class="emend">ivilia exter</font>naque tóto in orbe terrarum <!-- separator -->s<font class="emend">uscepi</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote3" target="_blank" name="cref3" id="cref3"><font color="#5990BF">3</font></a> <a class="sec" name="1L.14">14</a> victorque omnibus <font class="emend">veniam petentib</font>us<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote4" target="_blank" name="cref4" id="cref4"><font color="#5990BF">4</font></a> cívibus pepercí. § Exte<font class="emend">rnas</font> <a class="sec" name="1L.15">15</a> gentés, quibus túto <font class="emend">ignosci pot</font>ui<font class="emend">t, co</font>nserváre quam excídere m<font class="emend">alui. §</font> <a class="sec" name="1L.16">16</a> Míllia civium Róma<font class="emend">norum adacta</font> sacrámento meo fuerunt circiter <font class="emend">quingen</font><a class="sec" name="1L.17">17</a> ta. § Ex quibus dedú<font class="emend">xi in coloni</font>ás aut remísi in municipia sua stipen<font class="emend">dis emeri</font><a class="sec" name="1L.18">18</a> tis millia aliquant<font class="emend">o plura qu</font>am trecenta et iís omnibus agrós a<font class="emend">dsignavi</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote5" target="_blank" name="cref5" id="cref5"><font color="#5990BF">5</font></a> <a class="sec" name="1L.19">19</a> aut pecuniam pro p<font class="emend">raemis
mil</font>itiae<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote6" target="_blank" name="cref6" id="cref6"><font color="#5990BF">6</font></a> dedí. § Naves cépi sescen<font class="emend">tas praeter</font> <a class="sec" name="1L.20">20</a> eás, si quae minóre<font class="emend">s quam trir</font>emes fuerunt. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p348G" id="p348G"></a><a class="chapter" name="3G">3</a> <a class="sec" name="1G.19">19</a> <font class="Greek"><font class="emend">Πολέμους καὶ κατὰ γῆν</font> καὶ κατὰ θάλασσαν ἐμφυ<a class="sec" name="1G.20">20</a> <font class="emend">λίους καὶ ἐξωτικοὺς</font> ἐν ὅληι τῆι οἰκουμένηι πολ<a class="sec" name="1G.21">21</a> <font class="emend">λοὺς ἀνεδεξάμην, νεικ</font>ήσας τε πάντων ἐφεισάμην <a class="sec" name="1G.22">22</a> <font class="emend">τῶν περιόντων πολειτῶν. Τ</font>ὰ ἔθνη, οἷς ἀσφαλὲς ἦν συν<a class="sec" name="1G.23">23</a> <font class="emend">γνώμην ἔχειν, ἔσωσα μ</font>ᾶλ<font class="emend">λον</font> ἢ ἐξέκοψα.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek">Μυριάδες <a class="sec" name="2G.1">1</a> ῾Ρωμαίων στρατ<font class="emend">εύ</font>σ<font class="emend">ασ</font>αι ὑπ<font class="emend">ὸ τὸ</font>ν ὅρκον τὸν ἐμον <a class="sec" name="2G.2">2</a> ἐγένοντ<font class="emend">ο</font> ἐνγὺς π<font class="emend">εντήκ</font>ο<font class="emend">ντ</font>α· <font class="emend">ἐ</font>ξ ὧν κατή<font class="emend">γ</font>αγον εἰς <a class="sec" name="2G.3">3</a> τὰ<font class="emend">ς</font> ἀπο<font class="emend">ι</font>κίας ἢ ἀ<font class="emend">πέπεμψα εἰς τὰς</font> ἰδία<font class="emend">ς πόλεις ἐκ<a class="sec" name="2G.4">4</a> λυομένας μυριάδας πολλῶι πλείους ἢ τριάκοντα, <a class="sec" name="2G.5">5</a> καὶ πάσαις αὐταῖς ἢ ἀγροὺς ἐμέρισα ἢ χρήματα τῆς <a class="sec" name="2G.6">6</a> στρατείας δωρεὰν ἔδωκα. Ναῦς δὲ . . . εἷλον ἑξα<a class="sec" name="2G.7">7</a> κοσίας πλὴν τούτων, εἴ τινες ἥσσονες ἐγένοντο ἢ <a class="sec" name="2G.8">8</a> τριήρεις.</font></font></div>
</div>
</td>
<td class="English"><a name="p349" id="p349"></a><font class="pagenum">p349</font>
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="3">3</a> Wars, both civil and foreign, I undertook throughout the world, and when victorious I spared all citizens who sued for pardon.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note12" target="_blank" name="ref12" id="ref12"><font color="#5990BF">12</font></a> The foreign nations which could with safety be pardoned I preferred to save rather than to destroy. The number of Roman citizens who bound themselves to me by military oath was about 500,000. Of these I settled in colonies or sent back into their own towns, after their term of service, something more than 300,000, and to all I assigned lands, or gave money as a reward for military service.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note13" target="_blank" name="ref13" id="ref13"><font color="#5990BF">13</font></a> I captured six hundred ships,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note14" target="_blank" name="ref14" id="ref14"><font color="#5990BF">14</font></a> over and above those which were smaller than triremes.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="4L">4</a> <a class="sec" name="1L.21">21</a> <font class="emend">Bis</font> ováns triumpha<font class="emend">vi, tris egi c</font>urulís triumphós <a name="p350" id="p350"></a><font class="pagenum">p350</font>et appellá<font class="emend">tus sum viciens <a class="sec" name="1L.22">22</a> se</font>mel imperátor. <font class="emend">Cum autem<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote7" target="_blank" name="cref7" id="cref7"><font color="#5990BF">7</font></a> plú</font>ris triumphos mihi se<font class="emend">natus decrevisset, <a class="sec" name="1L.23">23</a> iis su</font>persedi. <font class="emend">§</font> L<font class="emend">aurum de fascib</font>us<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote8" target="_blank" name="cref8" id="cref8"><font color="#5990BF">8</font></a> deposuí § in Capi<font class="emend">tolio votis, quae</font> <a class="sec" name="1L.24">24</a> quóque bello nuncu<font class="emend">paveram, solu</font>tís. § Ob res á <font class="emend">me aut per legatos</font> <a class="sec" name="1L.25">25</a> meós auspicís meis terra m<font class="emend">ariqu</font>e pr<font class="emend">o</font>spere gestás qu<font class="emend">inquagiens et quin</font><a class="sec" name="1L.26">26</a> quiens decrevit senátus supp<font class="emend">lica</font>ndum esse dís immo<font class="emend">rtalibus. Dies autem, <a class="sec" name="1L.27">27</a> pe</font>r quós ex senátús consulto <font class="emend">s</font>upplicátum est, fuere <font class="small" size="2">DC</font><font class="emend"><font class="small" size="2">CCLXXXX</font>. In triumphis <a class="sec" name="1L.28">28</a> meis</font> ducti sunt ante currum m<font class="emend">e</font>um
regés aut r<font class="emend">eg</font>um lib<font class="emend">eri novem. Consul <a class="sec" name="1L.29">29</a> fuer</font>am terdeciens, c<font class="emend">u</font>m <font class="emend">scribeb</font>a<font class="emend">m</font> <a name="p352" id="p352"></a><font class="pagenum">p352</font>haec, <font class="emend">et agebam<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote9" target="_blank" name="cref9" id="cref9"><font color="#5990BF">9</font></a> se</font>p<font class="emend">timum et trigensimum annum</font> <a class="sec" name="1L.30">30</a> <font class="emend">tribu</font>niciae potestatis.<a class="sec" name="1L.31">31</a></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="4G">4</a> <a class="sec" name="2G.9">9</a> <font class="Greek">Δὶς ἐ<font class="emend">πὶ κέλητος ἐθριάμβευσα</font>, τρὶς <font class="emend">ἐ</font>φ᾽ <a name="p350G" id="p350G"></a>ἅρματος. Εἰκο<a class="sec" name="2G.10">10</a> σά<font class="emend">κις καὶ ἅπαξ προσηγορεύθην αὐτο</font>κράτωρ. Τῆς <a class="sec11" name="2G.11">11</a> <font class="emend">δὲ συνκλήτου ἐμοὶ πλείους θριάμβου</font>ς ψηφισσ<font class="emend">αμέ<a class="sec" name="2G.12">12</a> νης, αὐτῶν ἀπηλλάγην</font></font> (?) <font class="Greek"><font class="emend">καὶ ἀπὸ τῶν ῥάβδ</font>ων τὴν <font class="emend">δάφνην <a class="sec" name="2G.13">13</a> κατεθέμην ἐν τῶι Καπιτωλίωι, τὰ</font>ς εὐχάς, <font class="emend">ἅς ἐν ἑκάσ</font><a class="sec" name="2G.14">14</a> τω<font class="emend">ι τῶι πολέμωι ἐποιησάμην, ἀποδ</font>ούς. <font class="emend">Διὰ τὰ πράγμα<a class="sec" name="2G.15">15</a> τα, ἃ ἢ αὺτὸς ἢ διὰ τῶν πρεσβευτῶν τῶν ἐ</font>μ<font class="emend">ῶν αἰσίοις <a class="sec" name="2G.16">16</a> οἰωνοῖς καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν</font> κατώρθω<a class="sec" name="2G.17">17</a> σα, π<font class="emend">εντ</font>ηκοντάκις <font class="emend">καὶ</font> πεντά<font class="emend">κις ἐψ</font>ηφίσατο ἡ <a class="sec" name="2G.18">18</a> σύ<font class="emend">νκλητ</font>ος θεοῖς δεῖ<font class="emend">ν</font> θύεσθαι. <font class="emend">Ἡμ</font>έραι οὖν α<a class="sec" name="2G.19">19</a> ὗ<font class="emend">τα</font>ι ἐ<font class="emend">κ συ</font>ν<font class="emend">κλήτου</font> δ<font class="emend">ό</font>γματ<font class="emend">ο</font>ς ἐγένοντο ὀκτα<font class="emend">κ</font>όσιαι ἐνενή<a class="sec" name="2G.20">20</a> <font class="emend">κοντα</font>. Ἐν <font class="emend">τ</font>οῖς ἐμοῖς <font class="emend">θριάμ</font>βοις <font class="emend">πρὸ το</font>ῦ ἐμοῦ ἅρ<a class="sec" name="2G.21">21</a> μ<font class="emend">ατος βασι</font>λεῖς ἢ <font class="emend">βασιλέων παῖ</font>δες <font class=
"emend">παρήχθ</font>ησαν <a class="sec" name="2G.22">22</a> ἐννέα. <font class="emend">Ὑπάτ</font>ε<font class="emend">υ</font>ον τρὶς καὶ δέκ<font class="emend">ατο</font>ν, <a name="p352G" id="p352G"></a>ὅτε τ<font class="emend">αῦ</font>τα ἔγραφον, <a class="sec" name="2G.23">23</a> καὶ ἤμη<font class="emend">ν τρια</font>κ<font class="emend">οστὸ</font>ν καὶ ἕβδομ<font class="emend">ον δημαρχ</font>ικῆς <a class="sec" name="2G.24">24</a> ἐξουσίας.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="4">4</a> Twice I triumphed with an ovation,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note15" target="_blank" name="ref15" id="ref15"><font color="#5990BF">15</font></a> thrice I <a name="p351" id="p351"></a><font class="pagenum">p351</font>celebrated curule triumphs,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note16" target="_blank" name="ref16" id="ref16"><font color="#5990BF">16</font></a> and was saluted as imperator twenty-one times.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note17" target="_blank" name="ref17" id="ref17"><font color="#5990BF">17</font></a> Although the Senate decreed me additional triumphs I set them aside. When I had performed the vows which I had undertaken in each war I deposited upon the Capitol the laurels which adorned my fasces.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note18" target="_blank" name="ref18" id="ref18"><font color="#5990BF">18</font></a> For successful operations on land and sea, conducted either by myself or by my lieutenants under my auspices, the senate on fifty-five occasions decreed that thanks should be rendered to the immortal gods. The days on which such thanks were rendered by decree of the senate numbered 890. In my triumphs there were led before my chariot nine kings or children of kings.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note19" target="_blank"
name="ref19" id="ref19"><font color="#5990BF">19</font></a> At the time of writing these words I had been thirteen <a name="p353" id="p353"></a><font class="pagenum">p353</font>times consul, and was in the thirty-seventh year of my tribunician power.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note20" target="_blank" name="ref20" id="ref20"><font color="#5990BF">20</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="5L">5</a> <font class="emend">Dictatura</font>m et apsent<font class="emend">i et praesenti a populo et senatu Romano mihi oblatam</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote10" target="_blank" name="cref10" id="cref10"><font color="#5990BF">10</font></a> <a class="sec" name="1L.32">32</a> <font class="emend">M. Marce</font>llo e<font class="emend">t</font> L. Ar<font class="emend">runtio consulibus non accepi. Non recusavi in summa <a class="sec" name="1L.33">33</a> frumenti p</font>enuri<font class="emend">a c</font>uratio<font class="emend">ne</font>m an<font class="emend">nonae, qu</font>am ita ad<font class="emend">ministravi, ut intra <a class="sec" name="1L.34">34</a> paucos die</font>s<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote11" target="_blank" name="cref11" id="cref11"><font color="#5990BF">11</font></a> metu et per<font class="emend">i</font>c<font class="emend">lo praesenti populu</font>m univ<font class="emend">ersum meis im<a class="sec" name="1L.35">35</a> pensis liberarem</font>. § Con<font class="emend">sulatum tum dat</font>um annuum e<font class="emend">t perpetuum non <a class="sec" name="1L.36">36</a> accepi.</font></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><font class="Greek"><a class="chapter" name="5G">5</a> <a class="sec" name="3G.1">1</a> Αὐτεξούσιόν μοι ἀρχὴν καὶ ἀπόντι καὶ παρόντι <a class="sec" name="3G.2">2</a> διδομένην <font class="emend">ὑ</font>πό τε τοῦ δήμου καὶ τῆς συνκλήτου <a class="sec" name="3G.3">3</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 4 that ought to follow this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>M<font class="emend">άρκ</font>ωι <font class="emend">Μ</font>αρκέλλωι καὶ Λευκίωι Ἀρρουντίωι ὑπάτοις <a class="sec" name="3G.5">5</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 4 that ought to precede this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>ο<font class="emend">ὐκ ἐδ</font>εξάμην.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek">Οὐ παρῃτησάμην ἐν τῆι μεγίστηι<a class="sec" name="3G.6">6</a> <font class="emend">τοῦ</font> σ<font class="emend">είτ</font>ου σπάνει τὴν ἐπιμέλειαν τῆς ἀγορᾶς, ἣν οὑ<a class="sec" name="3G.7">7</a> <font class="emend">τως ἐπετήδευ</font>σα, ὥστ᾽ ἐν ὀλίγαις ἡμέρα<font class="emend">ις το</font>ῦ παρόντος <a class="sec" name="3G.8">8</a> φόβου καὶ κι<font class="emend">νδ</font>ύνου ταῖς ἐμαῖς δαπάναις τὸν δῆμον <a class="sec" name="3G.9">9</a> ἐλευθερῶσα<font class="emend">ι</font>. Ὑπατείαν τέ μοι τότε δι<font class="emend">δ</font>ομένην κὶ ἐ<a class="sec" name="3G.10">10</a> <font class="emend">ν</font>ιαύσιον κα<font class="emend">ὶ δ</font>ι<font class="emend">ὰ</font> βίου οὐκ ἐδεξάμην.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="5">5</a> The dictatorship<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note21" target="_blank" name="ref21" id="ref21"><font color="#5990BF">21</font></a> offered me by the people and the Roman Senate, in my absence and later when present, in the consulship of Marcus Marcellus and Lucius Arruntius<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note22" target="_blank" name="ref22" id="ref22"><font color="#5990BF">22</font></a> I did not accept. I did not decline at a time of the greatest scarcity of grain the charge of the grain-supply, which I so administered that, within a few days, I freed the entire people, at my own expense, from the fear and danger in which they were.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note23" target="_blank" name="ref23" id="ref23"><font color="#5990BF">23</font></a> The consulship, either yearly or for life, then offered me I did not accept.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="6L">6</a> <a class="sec" name="1L.37">37</a> <font class="emend">Consulibus M. Vinucio et Q. Lucretio et postea P.</font> et Cn. L<font class="emend">entulis et tertium <a class="sec" name="1L.38">38</a> Paullo Fabio Maximo <a name="p354" id="p354"></a><font class="pagenum">p354</font>et Q. Tuberone senatu populoq</font>u<font class="emend">e Romano consen<a class="sec" name="1L.39">39</a> tientibus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="1L.40">40</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="1L.41">41</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="1L.42">42</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</font></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><font class="Greek"><a class="chapter" name="6G">6</a> <a class="sec11" name="3G.11">11</a> Ὑπάτοις Μάρκωι Οὐινουκίωι καὶ Κοίντωι Λ<font class="emend">ουκρ</font>ητ<font class="emend">ίωι</font> <a class="sec" name="3G.12">12</a> καὶ μετὰ τα<font class="emend">ῦ</font>τα Ποπλίωι καὶ Ναίωι Λέντλοις καὶ <a class="sec" name="3G.13">13</a> τρίτον Παύλλωι Φαβίωι <a name="p354G" id="p354G"></a>Μαξίμωι καὶ Κοίν<font class="emend">τωι</font> Του<a class="sec" name="3G.14">14</a> βέρωνι τῆς <font class="emend">τε σ</font>υνκλήτου καὶ τοῦ δήμου τοῦ <a class="sec" name="3G.15">15</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 16 that ought to follow this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>῾Ρωμαίων ὁμολογ<font class="emend">ο</font>ύντων, ἵν<font class="emend">α ἐπιμε</font>λητὴς τῶν τε νόμων καὶ τῶν τρόπων ἐ<font class="emend">πὶ τῆι με</font>γίστηι <a class="sec" name="3G.17">17</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 16 that ought to precede this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a><font class="emend">ἐξ</font>ουσ<font class="emend">ίαι μ</font>ό<font class="emend">νο</font>ς χειροτονηθῶι, ἀρχὴν οὐδε<a class="sec" name="3G.18">18</a> μ<font class="emend">ία</font>ν πα<font class="emend">ρὰ τὰ πά</font>τρ<font class="emend">ια</font> ἔ<font class="emend">θ</font>η διδομένην ἀνεδε<a class="sec" name="3G.19">19</a> ξάμην· ἃ δὲ τότε δι᾽ ἐμοῦ ἡ σύνκλητος οἰ<a class="sec" name="3G.20">20</a> κονομεῖσθαι ἐβούλετο, τῆς δημαρχικῆς ἐξο<font class="emend">υ</font><a class="sec" name="3G.21">21</a> σίας ὢν ἐτέλε<font class="emend">σα. Κ</font>αὶ ταύτης αὐτῆς τῆς ἀρχῆς <a class="sec" name="3G.22">22</a> συνάρχοντα <font class="emend">αὐτ</font>ὸς ἀπὸ τῆς συνκλήτου π<font class="emend">εν</font>τάκις αἰτήσας <font class=
"emend">ἔλ</font>αβον.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="6">6</a> In the consulship of Marcus Vinucius and Quintus Lucretius,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note24" target="_blank" name="ref24" id="ref24"><font color="#5990BF">24</font></a> and afterwards in that of Publius and Gnaeus Lentulus,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note25" target="_blank" name="ref25" id="ref25"><font color="#5990BF">25</font></a> and a third time in that of Paullus Fabius Maximus and Quintus Tubero,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note26" target="_blank" name="ref26" id="ref26"><font color="#5990BF">26</font></a> <a name="p355" id="p355"></a><font class="pagenum">p355</font>when the Senate and the Roman people unanimously agreed <font class="emend">that I should be elected overseer of laws and morals, without a colleague and with the fullest power, I refused to accept any power offered me which was contrary to the traditions of our ancestors.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note27" target="_blank" name="ref27" id="ref27"><font color="#5990BF">27</font></a> Those things which at that time the senate wished me to administer I carried out by virtue of my tribunician power. And even in this office I five times received from the senate a colleague at my own request.</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note28" target="_blank" name=
"ref28" id="ref28"><font color="#5990BF">28</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="7L">7</a> <a class="sec" name="1L.43">43</a> <font class="emend">. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#cnote12" target="_blank" name="cref12" id="cref12"><font color="#5990BF">12</font></a><br />
<a class="sec" name="1L.44">44</a> Princeps senatus fui usque ad eum diem, quo scrip</font>seram <font class="emend">haec, <a class="sec" name="1L.45">45</a> per annos quadraginta. Pontifex maximus, <a name="p356" id="p356"></a><font class="pagenum">p356</font>augur, quindecimviru</font>m sacris <font class="emend">faciundis, <a class="sec" name="1L.46">46</a> septemvirum epulonum, frater arvalis, sodalis Titius, fetiali</font>s fuí.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><font class="Greek"><a class="chapter" name="7G">7</a> <a class="sec" name="4G.1">1</a> Τριῶν ἀνδρῶν ἐγενόμην δημοσίων πραγμάτων <a class="sec" name="4G.2">2</a> κατορθωτὴς συνεχέσιν ἔτεσιν δέκα. Πρῶτον <a class="sec" name="4G.3">3</a> ἀξιώματος τόπον ἔσχον τῆς συνκλήτου ἄχρι <a class="sec" name="4G.4">4</a> ταύτης τῆς ἡμέρας, ἧς ταῦτα ἔγραφον, ἐπὶ ἔτη τεσ<a class="sec" name="4G.5">5</a> σαράκοντα.</font> <font class="Greek">§ Ἀρχιερεύς, § αὔγουρ, <a name="p356G" id="p356G"></a>§ τῶν δεκαπέντε ἀν<a class="sec" name="4G.6">6</a> δρῶν τῶν ἱεροποιῶν, τῶν ἑπτὰ ἀνδρῶν ἱεροποιῶν, § ἀ<font class="emend">δε</font>λφὸς ἀρουᾶλις, § ἑταῖρος Τίτιος, § φητιᾶλις.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="7">7</a> <font class="emend">For ten years in succession I was one of the triumvirs for the re-establishment of the constitution.</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note29" target="_blank" name="ref29" id="ref29"><font color="#5990BF">29</font></a> To the day of writing this I have been <font class="Latin">princeps senatus</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note30" target="_blank" name="ref30" id="ref30"><font color="#5990BF">30</font></a> for forty years. I have been pontifex maximus, augur, a member of the fifteen <a name="p357" id="p357"></a><font class="pagenum">p357</font>commissioners for performing sacred rites, one of the seven for sacred feasts, an arval brother, a <font class="Latin">sodalis Titius</font>, a fetial priest.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/1*.html#note31" target="_blank" name="ref31" id="ref31"><font color="#5990BF">31</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<span style="FONT-SIZE: 100%"><br /></span>
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="8L">8</a> <a class="sec" name="2L.1">1</a> Patriciórum numerum auxí consul quintum iussi populi et senátús. § Sena<a class="sec" name="2L.2">2</a> tum ter légi. Et<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote13" target="_blank" name="cref13" id="cref13"><font color="#5990BF">13</font></a> In consulátú sexto cénsum populi conlegá M. Agrippá égí. § <a class="sec" name="2L.3">3</a> Lústrum post annum alterum et quadragensimum féc<font class="emend">i</font>. § Quó lústro cívi<a class="sec" name="2L.4">4</a> um Románórum censa sunt capita quadragiens centum millia et sexa<a class="sec" name="2L.5">5</a> g<font class="emend">i</font>nta tria millia. <font class="emend">§ Iteru</font>m consulari cum imperio lústrum <a class="sec" name="2L.6">6</a> <font class="emend">s</font>ólus féci C. Censorin<font class="emend">o et C.</font> Asinio cos. § Quó lústro censa sunt <a class="sec" name="2L.7">7</a> cívium Romanóru<font class="emend">m capita</font> quadragiens centum millia et ducen<a class="sec" name="2L.8">8</a> ta triginta tria m<font class="emend">illia. Tertiu</font>m consulári cum imperio <a name="p358" id="p358"></a><font class="pagenum">p358</font>lústrum <a class="sec" name="2L.9">9</a> conlegá Tib. Cae<font class="emend">sare filio meo<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote14" target="_blank" name="cref14" id="cref14"><font color="#5990BF">14</font></a> feci</font> § Sex. Pompeio et Sex. Appuleio cos. <a class="sec" name="2L.10">10</a> Quó lústro ce<font class="emend">nsa sunt civium Ro</font>mánórum capitum quadragiens <a class="sec11" name="2L.11">11</a> centum mill<font class="emend">ia et nongenta tr</font>iginta et septem millia. § <a class="sec" name=
"2L.12">12</a> Legibus novi<font class="emend">s latis complura<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote15" target="_blank" name="cref15" id="cref15"><font color="#5990BF">15</font></a> e</font>xempla maiorum exolescentia <a class="sec" name="2L.13">13</a> iam ex nost<font class="emend">ro usu revocavi<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote16" target="_blank" name="cref16" id="cref16"><font color="#5990BF">16</font></a> et ipse</font> multárum rér<font class="emend">um exe</font>mpla imi<a class="sec" name="2L.14">14</a> tanda pos<font class="emend">teris tradidi</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="8G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">8</span></a> <a class="sec" name="4G.8">8</a> <font class="Greek">Τῶν <font class="emend">πατ</font>ρικίων τὸν ἀριθμὸν εὔξησα πέμπτον <a class="sec" name="4G.9">9</a> ὑπατ<font class="emend">ος ἐπιτ</font>αγῆι τοῦ τε δήμου καὶ τῆς συνκλή<a class="sec" name="4G.10">10</a> του. § <font class="emend">Τὴν σύ</font>νκλητον τρὶς ἐπέλεξα. §</font> <font class="Greek">Ἕκτον ὑπα<a class="sec11" name="4G.11">11</a> τος τὴν ἀπ<font class="emend">ο</font>τείμησιν τοῦ δήμου συνάρχον<a class="sec" name="4G.12">12</a> <font class="emend">τ</font>α ἔχων Μᾶρκον Ἀγρίππαν ἔλαβον, ἥτις ἀπο<a class="sec" name="4G.13">13</a> <font class="emend">τείμη</font>σις μετὰ <font class="emend">δύο καὶ</font> τεσσαρακοστὸν ἐνιαυ<a class="sec" name="4G.14">14</a> τὸν <font class="emend">σ</font>υνε<font class="emend">κ</font>λείσθη. Ἐν ἧι ἀποτειμήσει ῾Ρωμαίων <a class="sec" name="4G.15">15</a> ἐτει<font class="emend">μήσ</font>α<font class="emend">ντο</font> κεφαλαὶ τετρακό<font class="emend">σιαι ἑ</font>ξήκον<a class="sec" name="4G.16">16</a> τα μυ<font class="emend">ριάδες καὶ τρισχίλιαι. Δεύτερον ὑ</font>πατι<a class="sec" name="4G.17">17</a> κῆι ἐξ<font class="emend">ουσίαι μόνος Γαϊωι Κηνσωρίνωι καὶ</font> <a class="sec" name="4G.18">18</a> Γαϊωι <font class="emend">Ἀσινίωι ὑπάτοις τὴν ἀποτείμησιν ἔλαβον·</font> <a class="sec" name="4G.19">19</a> ἐν <font class="emend">ἧι</font> ἀπ<font class="emend">οτειμήσει ἐτειμήσαντο ῾Ρωμαί</font><a class="sec" name="4G.20">20</a> ων τετ<font class="emend">ρακόσιαι εἴκοσι τρεῖς μυριάδες καὶ τ</font>ρι<font class="emend">σ</font><a class="sec" name="4G.21">21</a> χίλιοι. Κ<font class="emend">αὶ τρίτον ὑπατικῆι ἐξουσίαι τὰς ἀποτειμή</font><a class="sec" name="4G.22">22</a> σε<font class="emend">ι</font>ς <a name="p358G" id="p358G"></a>ἔλα<font class="emend">βο</font>ν, <font class="emend">ἔχω</font>ν <font class="emend">συνάρχοντα
Τιβέριον</font> <a class="sec" name="4G.23">23</a> Καίσαρα τὸν υἱόν μο<font class="emend">υ Σέξτωι Πομπηίωι καὶ</font> <a class="sec" name="5G.1">1</a> Σέξτωι Ἀππουληίωι ὑπατοις· ἐν ἧι ἀποτειμήσει <a class="sec" name="5G.2">2</a> ἐτειμήσαντο ῾Ρωμαίων τετρακόσιαι ἐνενήκοντα <a class="sec" name="5G.3">3</a> τρεῖς μυριάδες καὶ ἑπτακισχείλιοι. § Εἰσαγαγὼν και<a class="sec" name="5G.4">4</a> νοὺς νόμους πολλὰ ἤδη τῶν ἀρχαίων ἐθῶν κα<a class="sec" name="5G.5">5</a> ταλυόμενα διωρθωσάμην καὶ αὺτὸς πολλῶν <a class="sec" name="5G.6">6</a> πραγμάτων μείμημα ἐμαυτὸν τοῖς μετέρει<a class="sec" name="5G.7">7</a> τα παρέδωκα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="8">8</a> As consul for the fifth time,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note32" target="_blank" name="ref32" id="ref32"><font color="#5990BF">32</font></a> by order of the people and the senate I increased the number of the patricians. Three times I revised the roll of the senate.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note33" target="_blank" name="ref33" id="ref33"><font color="#5990BF">33</font></a> In my sixth consulship, with Marcus Agrippa as my colleague, I made a census of the people.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note34" target="_blank" name="ref34" id="ref34"><font color="#5990BF">34</font></a> I performed the <font class="Latin">lustrum</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note35" target="_blank" name="ref35" id="ref35"><font color="#5990BF">35</font></a> after an interval of forty-one years. In this <a class="glossary" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Glossary,WIDTH,210)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/secondary/SMIGRA*/Lustratio.html" target="princeps"><font color="#5990BF">•</font></a>lustration 4,063,000 Roman citizens were entered on the census roll. A second time,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note36" target="_blank" name="ref36" id="ref36"><font color="#5990BF">36</font></a> in the consulship of
Gaius Censorinus and Gaius Asinius, I again performed the <font class="Latin">lustrum</font> alone, with the consular imperium. In this <font class="Latin">lustrum</font> 4,233,000 Roman citizens were entered on the census roll. A third time, with the consular imperium, <a name="p359" id="p359"></a><font class="pagenum">p359</font>and with my son Tiberius Caesar as my colleague, I performed the <font class="Latin">lustrum</font> in the consulship of Sextus Pompeius and Sextus Apuleius.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note37" target="_blank" name="ref37" id="ref37"><font color="#5990BF">37</font></a> In this <font class="Latin">lustrum</font> 4,937,000 Roman citizens were entered on the census roll. By the passage of new laws I restored many traditions of our ancestors which were then falling into disuse, and I myself set precedents in many things for posterity to imitate.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note38" target="_blank" name="ref38" id="ref38"><font color="#5990BF">38</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="sec" name="2L.15">15</a> <a class="chapter" name="9L">9</a> <font class="emend">Vota pro valetudine mea suscipi<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote17" target="_blank" name="cref17" id="cref17"><font color="#5990BF">17</font></a> per cons</font>ulés et sacerdotes qu<font class="emend">into</font> <a class="sec" name="2L.16">16</a> qu<font class="emend">oque anno senatus decrevit. Ex iis</font> votís <!-- separator -->s<font class="emend">ae</font>pe fecerunt vívo <a class="sec" name="2L.17">17</a> <font class="emend">me ludos aliquotiens sacerdotu</font>m quattuor amplissima collé<a class="sec" name="2L.18">18</a> <font class="emend">gia, aliquotiens consules. Privati</font>m etiam et múnicipatim <a name="p360" id="p360"></a><font class="pagenum">p360</font>úniver<font class="emend">si <a class="sec" name="2L.19">19</a> cives uno animo continente</font>r<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote18" target="_blank" name="cref18" id="cref18"><font color="#5990BF">18</font></a> apud omnia pulvínária pró vale<a class="sec" name="2L.20">20</a> <font class="emend">tudine mea sacrificaverunt</font>.<a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition has &lt;font class=">sacrificauerunt',WIDTH,130)" ommouseout=nd(); href="javascript:void(0)"&gt;º</a></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="9G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">9</span></a> <a class="sec" name="5G.8">8</a> <font class="Greek">Εὐχὰς ὑπὲρ τῆς ἐμῆς σωτηρίας ἀναλαμβάνειν <a class="sec" name="5G.9">9</a> διὰ τῶν ὑπάτων καὶ ἱερέων καθ᾽ ἑκάστην πεν<a class="sec" name="5G.10">10</a> τετηρίδα ἐψηφίσατο ἡ σύνκλητος. Ἐκ τού<a class="sec11" name="5G.11">11</a> των τῶν εὐχῶν πλειστάκις ἐγένοντο θέαι, <a class="sec" name="5G.12">12</a> τοτὲ μὲν ἐκ τῆς συναρχίας τῶν τεσσάρων ἱερέ<a class="sec" name="5G.13">13</a> ων, τοτὲ δὲ ὑπὸ τῶν ὑπάτων. Καὶ κατ᾽ ἰδίαν δὲ καὶ <a class="sec" name="5G.14">14</a> κατὰ <a name="p360G" id="p360G"></a>πόλεις σύνπαντες οἱ πολεῖται ὁμοθυμα<a class="sec" name="5G.15">15</a> δ<font class="emend">ὸν</font> συνεχῶς ἔθυσαν ὑπὲρ τῆς ἐμῆς σω<font class="emend">τ</font>ηρίας.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="9">9</a> The senate decreed that every fifth year<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note39" target="_blank" name="ref39" id="ref39"><font color="#5990BF">39</font></a> vows should be undertaken for my health by the consuls and the priests. In fulfilment of these vows games were often held in my lifetime, sometimes by the four chief colleges of priests, sometimes by the consuls.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note40" target="_blank" name="ref40" id="ref40"><font color="#5990BF">40</font></a> In addition the entire body <a name="p361" id="p361"></a><font class="pagenum">p361</font>of citizens with one accord,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note41" target="_blank" name="ref41" id="ref41"><font color="#5990BF">41</font></a> both individually and by municipalities, performed continued sacrifices for my health at all the couches of the gods.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="10L">10</a> <a class="sec" name="2L.21">21</a> <font class="emend">Nomen meum senatus consulto inc</font>lusum est ín saliáre carmen et sacrosan<a class="sec" name="2L.22">22</a> <font class="emend">ctus ut essem in perpetuum<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote19" target="_blank" name="cref19" id="cref19"><font color="#5990BF">19</font></a> et q</font>uoa<font class="emend">d</font> víverem, tribúnicia potestás mihí <a class="sec" name="2L.23">23</a> <font class="emend">esset, per legem<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote20" target="_blank" name="cref20" id="cref20"><font color="#5990BF">20</font></a> sanctum est. Pontif</font>ex maximus ne fierem in víví <font class="emend">c</font>onle<font class="emend"><a class="sec" name="2L.24">24</a> gae locum, populo id sace</font>rdotium deferente mihi, quod pater meu<font class="emend">s <a class="sec" name="2L.25">25</a> habuerat,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote21" target="_blank" name="cref21" id="cref21"><font color="#5990BF">21</font></a> recusavi.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote22" target="_blank" name="cref22" id="cref22"><font color="#5990BF">22</font></a> Cepi id</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote23" target="_blank" name="cref23" id="cref23"><font color="#5990BF">23</font></a>
sacerdotium aliquod post annós eó mor<a class="sec" name="2L.26">26</a> <font class="emend">tuo demum,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote24" target="_blank" name="cref24" id="cref24"><font color="#5990BF">24</font></a> qui id tumultus o</font>ccasione occupaverat <font class="emend">§</font>, cuncta ex Italia <a class="sec" name="2L.27">27</a> <font class="emend">ad comitia mea coeunte <a name="p362" id="p362"></a><font class="pagenum">p362</font>tanta mu</font>ltitudine, quanta Romae nu<font class="emend">n</font>quam <a class="sec" name="2L.28">28</a> <font class="emend">ante fuisse narratur<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote25" target="_blank" name="cref25" id="cref25"><font color="#5990BF">25</font></a> §</font> P. Sulpicio C. Valgio consulibu<font class="emend">s</font> §.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="10G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">10</span></a> <a class="sec" name="5G.16">16</a> <font class="Greek">Τὸ ὄν<font class="emend">ομ</font>ά μου συνκλήτου δόγματι ἐνπεριελή<a class="sec" name="5G.17">17</a> φθη εἰ<font class="emend">ς τοὺ</font>ς σαλίων ὑμνους. Καὶ ἴνα ἱερὸς ὣι <a class="sec" name="5G.18">18</a> διὰ <font class="emend">βίο</font>υ <font class="emend">τ</font>ε τὴν δημαρχικὴν ἔχωι ἐξουσίαν, <a class="sec" name="5G.19">19</a> νό<font class="emend">μωι ἐκ</font>υρώθη. § Ἀρχιερωσύνην, ἣν ὁ πατήρ <a class="sec" name="5G.20">20</a> <font class="emend">μ</font>ου <font class="emend">ἐσχ</font>ήκει, τοῦ δήμου μοι καταφέροντος <a class="sec" name="5G.21">21</a> εἰς τὸν τοῦ ζῶντος τόπον, οὐ προσεδεξά<a class="sec" name="5G.22">22</a> μ<font class="emend">η</font>ν. § <font class="emend">Ἣ</font>ν ἀρχιερατείαν μετά τινας ἐνιαυτοὺς <a class="sec" name="6G.1">1</a> ἀποθανόντος τοῦ προκατειληφότος αὐ<a class="sec" name="6G.2">2</a> τὴν ἐν πολειτικαῖς ταραχαῖς, ἀνείληφα, εἰς <a class="sec" name="6G.3">3</a> τὰ ἐμὰ ἀρχαιρέσια ἐξ ὅλης τῆς Ἰταλίας τοσού<a class="sec" name="6G.4">4</a> του <a name="p362G" id="p362G"></a>πλήθους συνεληλυθότος, ὅσον οὐδεις <a class="sec" name="6G.5">5</a> ἔνπροσθεν ἱστόρησεν ἐπὶ ῾Ρώμης γεγονέναι Πο<a class="sec" name="6G.6">6</a> πλίωι Σουλπικίωι καὶ Γαϊωι Οὐαλγίωι ὑπάτοις.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="10">10</a> By decree of the senate my name was included in the Salian hymn,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note42" target="_blank" name="ref42" id="ref42"><font color="#5990BF">42</font></a> and it was enacted by law that my person should be sacred in perpetuity and that so long as I lived I should hold the tribunician power.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note43" target="_blank" name="ref43" id="ref43"><font color="#5990BF">43</font></a> I declined to be made Pontifex Maximus in succession to a colleague still living, when the people tendered me that priesthood which my father had held. Several years later I accepted that sacred office when he at last was dead who, taking advantage of a time of civil disturbance, had seized it for himself, such a multitude from all Italy <a name="p363" id="p363"></a><font class="pagenum">p363</font>assembling for my election, in the consulship of Publius Sulpicius and Gaius Valgius, as is never recorded to have been in Rome before.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note44" target="_blank" name="ref44" id="ref44"><font color="#5990BF">44</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="11L">11</a> <a class="sec" name="2L.29">29</a> <font class="emend">Aram Fortunae Reducis<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote26" target="_blank" name="cref26" id="cref26"><font color="#5990BF">26</font></a> iuxta ae</font>dés Honoris et Virtutis ad portam <a class="sec" name="2L.30">30</a> <font class="emend">Capenam pro reditu meo se</font>nátus consacravit, in qua ponti<a class="sec" name="2L.31">31</a> <font class="emend">fices et virgines Vestales anni</font>versárium sacrificium facere <a class="sec" name="2L.32">32</a> <font class="emend">iussit eo<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#cnote27" target="_blank" name="cref27" id="cref27"><font color="#5990BF">27</font></a> die, quo consulibus Q. Luc</font>retio et <font class="emend">M. Vinuci</font>o in urbem ex <a class="sec" name="2L.33">33</a> <font class="emend">Syria redi, et diem Augustali</font>a ex <font class="emend">c</font>o<font class="emend">gnomine nost</font>ro appellavit.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="11G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">11</span></a> <a class="sec" name="6G.7">7</a> <font class="Greek">Βωμὸν Τύχης Σωτηρίου ὑπὲρ τῆς ἐμῆς ἐπανόδου <a class="sec" name="6G.8">8</a> πρὸς τῆι Καπῆνηι πύληι ἡ σύνκλητος ἀφιέρωσεν· <a class="sec" name="6G.9">9</a> πρὸς ὧι τοὺς ἱερεῖς καὶ τὰς ἱερείας ἐνιαύσιον θυ<a class="sec" name="6G.10">10</a> σίαν ποιεῖν ἐκέλευσεν ἐν ἐκείνηι τῆι ἡμέραι, <a class="sec11" name="6G.11">11</a> ἐν ἧι ὑπάτοις Κοίντωι Λουκρητίωι καὶ Μάρκωι <a class="sec" name="6G.12">12</a> Οὐινουκίωι ἐκ Συρίας εἰς ῾Ρώμην ἐπανεληλύ<a class="sec" name="6G.13">13</a> θει<font class="emend">ν</font>, τήν τε ἡμέραν ἐκ τῆς ἡμετέρας ἐπωνυ<a class="sec" name="6G.14">14</a> μίας προσηγόρευσεν Αὐγουστάλια.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter11" name="11">11</a> The Senate consecrated in honour of my return an altar to Fortuna Redux at the Porta Capena, near the temple of Honour and Virtue, on which it ordered the pontiffs and the Vestal virgins to perform a yearly sacrifice on the anniversary of the day on which I returned to the city from Syria, in the consulship of Quintus<a class="correction" ommouseover="return Ebox('Inexplicably, The Loeb edition has &lt;font class=">Lucius —<br />
(uncorrected over 75 years of reprintings!)',WIDTH,180)" ommouseout=nd(); href="javascript:void(0)"&gt;º</a> Lucretius and Marcus Vinucius, and named the day, after my cognomen, the Augustalia.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note45" target="_blank" name="ref45" id="ref45"><font color="#5990BF">45</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="12L">12</a> <a class="sec" name="2L.34">34</a> <font class="emend">Senatus consulto eodem tempor</font>e pars <font class="emend">praetorum et tri</font>bunorum <a class="sec" name="2L.35">35</a> <font class="emend">plebis cum consule Q. Lucret</font>io et princi<font class="emend">pi</font>bus <font class="emend">viris ob</font>viam mihi <a class="sec" name="2L.36">36</a> mis<font class="emend">s</font>a e<font class="emend">st in Campan</font>ia<font class="emend">m, qui</font> honos <font class="emend">ad hoc tempus</font> nemini <a name="p364" id="p364"></a><font class="pagenum">p364</font>prae<a class="sec" name="2L.37">37</a> ter <font class="emend">m</font>e e<font class="emend">st decretus. Cu</font>m ex H<font class="emend">ispa</font>niá Gal<font class="emend">liaque, rebus in his p</font>rovincís prosp<font class="emend">e</font><a class="sec" name="2L.38">38</a> re <font class="emend">gest</font>i<font class="emend">s</font>, R<font class="emend">omam redi</font> Ti. Ne<font class="emend">r</font>one P. Qui<font class="emend">ntilio consulibu</font>s <font class="emend">§</font>, áram <a class="sec" name="2L.39">39</a> <font class="emend">Pacis A</font>u<font class="emend">g</font>ust<font class="emend">ae senatus pro</font> redi<font class="emend">t</font>ú meó co<font class="emend">nsacrari censuit</font> ad cam<a class="sec" name="2L.40">40</a> <font class="emend">pum Martium, in qua ma</font>gistratús et sac<font class="emend">erdotes et virgines</font> V<font class="emend">est</font>á<font class="emend">les <a class="sec" name="2L.41">41</a> anniversarium sacrific</font>ium facer<font class="emend">e iussit.</font></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="12G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">12</span></a> <a class="sec" name="6G.15">15</a> <font class="Greek">Δόγματι σ<font class="emend">υ</font>νκλήτου οἱ τὰς μεγίστας ἀρχὰς ἄρ<a class="sec" name="6G.16">16</a> χαντε<font class="emend">ς σ</font>ὺν μέρει στρατηγῶν καὶ δημάρχων <a class="sec" name="6G.17">17</a> μετὰ ὑπ<font class="emend">ά</font>του Κοίντου Λουκρητίου ἐπέμφθη<a class="sec" name="6G.18">18</a> σάν μοι ὑπαντήσοντες μἐχρι Καμπανίας, ἥτις <a class="sec" name="6G.19">19</a> τειμὴ <a name="p364G" id="p364G"></a>μἐχρι τούτου οὐδὲ ἑνὶ εἰ μὴ ἐμοὶ ἐψηφίσ<a class="sec" name="6G.20">20</a> θη. § Ὅτε ἐξ Ἱσπανίας καὶ Γαλατίας, τῶν ἐν ταύ<a class="sec" name="6G.21">21</a> ταις ταῖς ἐπαρχείαις πραγμάτων κατὰ τὰς εὐ<a class="sec" name="6G.22">22</a> χὰς τελεσθέντων, εἰς ῾Ρώμην ἐπανῆλθον § <a class="sec" name="6G.23">23</a> Τιβερίωι <font class="emend">Νέ</font>ρωνι καὶ Ποπλίωι Κοιντιλίωι ὑπάτοις, <a class="sec" name="7G.1">1</a> βωμὸν Ε<font class="emend">ἰρ</font>ήνης Σεβαστῆς ὑπὲρ τῆς ἐμῆς ἐπ<a class="sec" name="7G.2">2</a> ανόδου ἀφιερωθῆναι ἐψηφίσατο ἡ σύνκλητος ἐν πε<a class="sec" name="7G.3">3</a> δίωι Ἄρεως, πρὸς ὧι τούς τε ἐν ταῖς ἀρχαῖς καὶ τοὺς <a class="sec" name="7G.4">4</a> ἱερεῖς τάς τε ἱερείας ἐνιαυσίους θυσίας ἐκέλευσε ποιεῖν.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="12">12</a> At the same time, by decree of the senate, part of the praetors and of the tribunes of the people, together with the consul Quintus Lucretius<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note46" target="_blank" name="ref46" id="ref46"><font color="#5990BF">46</font></a> and the leading men of the state, were sent to Campania to meet me, an honour which up to the <a name="p365" id="p365"></a><font class="pagenum">p365</font>present time has been decreed to no one except myself. <a name="Ara_Pacis" id="Ara_Pacis"></a>When I returned from Spain and Gaul, in the consulship of Tiberius Nero and Publius Quintilius, after successful operations in those provinces, the senate voted in honour of my return the consecration of an altar to Pax Augusta in the Campus Martius, and on this altar it ordered the magistrates and priests and Vestal virgins to make annual sacrifice.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note47" target="_blank" name="ref47" id="ref47"><font color="#5990BF">47</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="13L">13</a> <a class="sec" name="2L.42">42</a> <font class="emend">Ianum</font> Quirin<font class="emend">um, quem cl</font>aussum ess<font class="emend">e maiores nostri voluer</font>unt, <a class="sec" name="2L.43">43</a> <font class="emend">cum p</font>er totum i<font class="emend">mperium po</font>puli Roma<font class="emend">ni terra marique <!-- separator -->es</font>set parta vic<a class="sec" name="2L.44">44</a> <font class="emend">torii</font>s pax, cum pr<font class="emend">ius, quam</font> náscerer, <font class="emend">a condita</font> u<font class="emend">rb</font>e bis omnino clausum <a class="sec" name="2L.45">45</a> <font class="emend">f</font>uisse prodátur m<font class="emend">emori</font>ae, ter me princi<font class="emend">pe senat</font>us claudendum esse censui<font class="emend">t</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="13G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">13</span></a> <a class="sec" name="7G.5">5</a> <font class="Greek">Πύλην Ἐνυάλιον, ἣν κεκλῖσθαι οἱ πατέρες ἡμῶν ἠθέ<a class="sec" name="7G.6">6</a> λησαν εἰρηνευομένης τῆς ὑπὸ ῾Ρωμαίοις πάσης γῆς τε <a class="sec" name="7G.7">7</a> καὶ θαλάσσης, πρὸ μὲν ἐμοῦ, ἐξ οὗ ἡ πόλις ἐκτίσθη, <a class="sec" name="7G.8">8</a> τῶι παντὶ αἰῶνι δὶς μόνον κεκλεῖσθαι ὁμολογεῖ<a class="sec" name="7G.9">9</a> ται, ἐπὶ δὲ ἐμοῦ ἡγεμόνος τρὶς ἡ σύνκλητος ἐψη<a class="sec" name="7G.10">10</a> φίσατο κλεισθῆναι.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="13">13</a> Janus Quirinus, which our ancestors ordered to be closed whenever there was peace, secured by victory, throughout the whole domain of the Roman people on land and sea, and which, before my birth is recorded to have been closed but twice in all since the foundation of the city, the senate ordered to be closed thrice while I was <font class="Latin">princeps</font>.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/2*.html#note48" target="_blank" name="ref48" id="ref48"><font color="#5990BF">48</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="14L">14</a> <a class="sec" name="2L.46">46</a> <font class="emend">Fil</font>ios meos, quós iuv<font class="emend">enes mi</font>hi eripuit for<font class="emend">tuna,</font> <a name="p366" id="p366"></a><font class="pagenum">p366</font>Gaium et Lucium Caesares <a class="sec" name="3L.1">1</a> honoris mei caussá senatus populusque Romanus annum quíntum et deci<a class="sec" name="3L.2">2</a> mum agentís consulés designávit, ut <font class="emend">e</font>um magistrátum inírent post quin<a class="sec" name="3L.3">3</a> quennium. Et ex eó die, quó deducti <font class="emend">s</font>unt in forum, ut interessent consiliís <a class="sec" name="3L.4">4</a> publicís decrevit sena<font class="emend">t</font>us. Equites <font class="emend">a</font>utem Románi universi principem <a class="sec" name="3L.5">5</a> iuventútis utrumque eórum parm<font class="emend">is</font> et hastís argenteís donátum ap<a class="sec" name="3L.6">6</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 7 that ought to follow this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>pelláverunt. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="14G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">14</span></a> <a class="sec11" name="7G.11">11</a> <font class="Greek">Υἱους μου Γάιον καὶ Λεύκιον Καίσ<font class="emend">ὰ</font>ρας, <a name="p366G" id="p366G"></a>οὓς νεανίας ἀ<a class="sec" name="7G.12">12</a> νήρπασεν ἡ τύχη, εἰς τὴν ἐμὴν τειμ<font class="emend">ὴ</font>ν ἥ τ<font class="emend">ε</font> σύνκλη<a class="sec" name="7G.13">13</a> τος καὶ ὁ δῆμος τῶν ῾Ρωμαίων πεντεκαιδεκαέτεις <a class="sec" name="7G.14">14</a> ὄντας ὑπάτους ἀπέδειξεν, ἵνα μετὰ πέντε ἔτη <a class="sec" name="7G.15">15</a> εἰς τὴν ὑπάτων ἀρχὴν εἰσέλθωσιν· καὶ ἀφ᾽ ἧς ἂν <a class="sec" name="7G.16">16</a> ἡμέ<font class="emend">ρα</font>ς <font class="emend">εἰς τὴν ἀ</font>γορὰν <font class="emend">κατ</font>αχθ<font class="emend">ῶ</font>σιν, ἵνα <font class="emend">με</font>τέχω<a class="sec" name="7G.17">17</a> σιν τῆς συ<font class="emend">ν</font>κλήτου ἐψηφίσατο. § Ἱππεῖς δὲ ῾Ρω<a class="sec" name="7G.18">18</a> μαίων σύν<font class="emend">π</font>αντες ἡγεμόνα νεότητος ἑκάτε<a class="sec" name="7G.19">19</a> ρον αὐτῶν <font class="emend">πρ</font>οσηγόρευσαν, ἀσπίσιν ἀργυρέαις <a class="sec" name="7G.20">20</a> καὶ δόρασιν <font class="emend">ἐτ</font>είμησαν.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="14">14</a> My sons Gaius and Lucius Caesar,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note49" target="_blank" name="ref49" id="ref49"><font color="#5990BF">49</font></a> whom <a name="p367" id="p367"></a><font class="pagenum">p367</font>fortune snatched away from me in their youth, the senate and the Roman people to do me honour made consuls designate, each in his fifteenth year,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note50" target="_blank" name="ref50" id="ref50"><font color="#5990BF">50</font></a> providing that each should enter upon that office after a period of five years.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note51" target="_blank" name="ref51" id="ref51"><font color="#5990BF">51</font></a> The senate decreed that from the day on which they were introduced to the forum<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note52" target="_blank" name="ref52" id="ref52"><font color="#5990BF">52</font></a> they should take part in the counsels of state. Moreover, the entire body of Roman knights gave each of them the title of <font class="Latin">princeps iuventutis</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note50" target="_blank" name="ref50b" id="ref50b"><font color="#5990BF">50</font></a> and presented them with silver shields and spears.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="15L">15</a> Plebei Románae viritim <strike>HS</strike> trecenos numeravi ex testámento patris <a class="sec" name="3L.8">8</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 7 that ought to precede this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>meí, § et nomine meo <strike>HS</strike> quadringenos ex bellórum manibiís consul <a class="sec" name="3L.9">9</a> quintum dedí, iterum autem in consulátú decimo ex <font class="emend">p</font>atrimonio <a class="sec" name="3L.10">10</a> meo <strike>HS</strike> quadringenos congiári viritim pernumer<font class="emend">a</font>ví, <a name="p368" id="p368"></a><font class="pagenum">p368</font>et consul <a class="sec11" name="3L.11">11</a> undecimum duodecim frúmentátiónes frúmento pr<font class="emend">i</font>vatim coémpto <a class="sec" name="3L.12">12</a> emensus sum, <font class="emend">§</font> et tribuniciá potestáte duodecimum quadringenós<a class="sec" name="3L.13">13</a> nummós tertium viritim dedí. Quae mea congiaria p<font class="emend">e</font>rvenerunt <a class="sec" name="3L.14">14</a> ad <font class="emend">homi</font>num millia nunquam minus quinquáginta et ducenta. § <a class="sec" name="3L.15">15</a> <font class="emend">T</font>ribu<font class="emend">nic</font>iae potestátis duodevicensimum consul <font class="small" size="2">XII</font> trecentís et <a class="sec" name="3L.16">16</a> vigint<font class="emend">i</font> millibus plebís urbánae sexagenós denariós viritim dedí. § <a class="sec" name="3L.17">17</a> In colon<font class="emend">i</font>s militum meórum consul quintum ex manibiís viritim <a class="sec" name="3L.18">18</a> millia nummum singula dedi; acceperunt id triumphale congiárium <a class="sec" name="3L.19">19</a> in colo<font class="emend">n</font>ís hominum circiter centum et viginti millia. § Consul ter<a class="sec" name="3L.20">20</a> tium
dec<font class="emend">i</font>mum sexagenós denáriós plebeí, quae tum frúmentum <a name="p370" id="p370"></a><font class="pagenum">p370</font>publicum <a class="sec" name="3L.21">21</a> accipieba<font class="emend">t</font>, dedi; ea millia hominum paullo plúra quam ducenta fuerunt.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="15L"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">15</span></a> <a class="sec" name="7G.21">21</a> <font class="Greek">Δήμωι ῾Ρωμα<font class="emend">ίω</font>ν κατ᾽ ἄνδρα ἑβδομήκοντα π<font class="emend">έντ</font>ε <a class="sec" name="7G.22">22</a> δηνάρια ἑκάστωι ἠρίθμησα κατὰ δια<a class="sec" name="7G.23">23</a> θήκην τοῦ πατρός μου, καὶ τῶι ἐμῶι ὀνόματι <a class="sec" name="7G.24">24</a> ἐκ λαφύρων <font class="emend">π</font>ο<font class="emend">λέ</font>μου ἀνὰ ἑκατὸν δηνάρια <a class="sec" name="8G.1">1</a> πέμπτον ὑπατος ἔδωκα,</font> <font class="Greek">§ πάλιν τε δέ<font class="emend">κατο</font>ν <a class="sec" name="8G.2">2</a> ὑπατεύων ἐκ τ<font class="emend">ῆ</font>ς ἐμῆς ὑπάρξεως ἀνὰ δηνά<a class="sec" name="8G.3">3</a> ρια <a name="p368G" id="p368G"></a>ἑκατὸν ἠρίθ<font class="emend">μ</font>ησα, § καὶ ἑνδέκατον ὑπατος <a class="sec" name="8G.4">4</a> δώδεκα σειτομετρήσεις ἐκ τοῦ ἐμοῦ βίου ἀπε<a class="sec" name="8G.5">5</a> μέτρησα,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">καὶ δημαρχικῆς ἐξουσίας τὸ δωδέ<a class="sec" name="8G.6">6</a> κατον ἑκατὸν δηνάρια κατ᾽ ἄνδρα ἔδωκα· αἵτ<font class="emend">ι</font><a class="sec" name="8G.7">7</a> νες ἐμαὶ ἐπιδόσεις οὐδέποτε ἧσσον ἣλθ<font class="emend">ο</font>ν ε<font class="emend">ἰ</font>ς <a class="sec" name="8G.8">8</a> ἄνδρας μυριάδων εἴκοσι πέντε. Δημα<font class="emend">ρ</font>χικῆς ἐ<a class="sec" name="8G.9">9</a> χουσίας ὀκτωκαιδέκατον, ὑπατ<font class="emend">ος</font> δ<font class="emend">ωδέκατον</font> <a class="sec" name="8G.10">10</a> τριάκοντα τρισ<font class="emend">ὶ</font> μυριάσιν ὄχλου πολειτικ<font class="emend">οῦ ἑ</font>ξή<a class="sec11" name="8G.11">11</a> κοντα δηνάρια κατ᾽ ἄνδρα ἔδωκ<font class="emend">α, κα</font>ὶ ἀποίκοις στρα<a class="sec" name="8G.12">12</a> τιωτῶν ἐμῶν πέμπτον ὑπατος ἐ<font class="emend">κ</font> λαφύρων κατὰ <a class="sec" name="8G.13">13</a> ἄνδρα ἀνὰ διακόσια
πεντήκοντα δηνάρια ἔδ<font class="emend">ωκα·</font> <a class="sec" name="8G.14">14</a> ἔλαβον ταύτην τὴν δωρεὰν ἐν ταῖς ἀποικίαις ἀν<a class="sec" name="8G.15">15</a> θρώπων μυριάδες πλ<font class="emend">εῖ</font>ον δώδε<font class="emend">κα. Ὕ</font>πατος τ<font class="emend">ρι</font>σ<a class="sec" name="8G.16">16</a> καιδέκατον ἀνὰ ἑξηκοντα δηνάρια <a name="p370g" id="p370g"></a>τῶι σειτομετ<font class="emend">ρου</font><a class="sec" name="8G.17">17</a> μένωι δήμωι ἔδω<font class="emend">κα· οὗτο</font>ς ἀρ<font class="emend">ι</font>θμ<font class="emend">ὸς πλείων εἴκο<a class="sec" name="8G.18">18</a> σ</font>ι <font class="emend">μυ</font>ριάδων ὑπῆρχ<font class="emend">ε</font>ν.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="15">15</a> To the Roman plebs I paid out three hundred sesterces per man in accordance with the will of my father,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note53" target="_blank" name="ref53" id="ref53"><font color="#5990BF">53</font></a> and in my own name in my fifth consulship I gave four hundred sesterces apiece from the spoils of war;<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note54" target="_blank" name="ref54" id="ref54"><font color="#5990BF">54</font></a> a second time, moreover, in my tenth consulship I paid out of my own patrimony four <a name="p369" id="p369"></a><font class="pagenum">p369</font>hundred sesterces per man by way of bounty,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note55" target="_blank" name="ref55" id="ref55"><font color="#5990BF">55</font></a> and in my eleventh consulship I made twelve distributions of food from grain bought at my own expense,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note56" target="_blank" name="ref56" id="ref56"><font color="#5990BF">56</font></a> and in the twelfth year of my tribunician power I gave for the third time four hundred sesterces to each man.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note57" target="_blank" name="ref57" id="ref57"><font color="#5990BF">57</font></a> These largesses of mine reached a number of persons never less than two
hundred and fifty thousand.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note58" target="_blank" name="ref58" id="ref58"><font color="#5990BF">58</font></a> In the eighteenth year of my tribunician power, as consul for the twelfth time, I gave to three hundred and twenty thousand of the city plebs sixty denarii apiece.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note59" target="_blank" name="ref59" id="ref59"><font color="#5990BF">59</font></a> In the colonies of my soldiers, as consul for the fifth time, I gave one thousand sesterces to each man from the spoils of war; about one hundred and twenty thousand men in the colonies received this triumphal largesse.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note60" target="_blank" name="ref60" id="ref60"><font color="#5990BF">60</font></a> When consul for the thirteenth time I gave sixty denarii apiece to the plebs who were then receiving <a name="p371" id="p371"></a><font class="pagenum">p371</font>public grain; these were a little more than two hundred thousand persons.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note61" target="_blank" name="ref61" id="ref61"><font color="#5990BF">61</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="16L">16</a> <a class="sec" name="3L.22">22</a> Pecuniam <font class="emend">pro</font> agrís, quós in consulátú meó quárto et posteá consulibus <a class="sec" name="3L.23">23</a> M. Cr<font class="emend">asso e</font>t Cn. Lentulo augure adsignávi militibus, solví múnicipís. Ea <a class="sec" name="3L.24">24</a> <font class="emend">s</font>u<font class="emend">mma sest</font>ertium circiter sexsiens milliens fuit, quam <font class="emend">p</font>ró Italicís <a class="sec" name="3L.25">25</a> praed<font class="emend">is</font> numeravi, § et ci<font class="emend">r</font>citer bis mill<font class="emend">ie</font>ns et sescentiens, quod pro agrís <a class="sec" name="3L.26">26</a> próvin<font class="emend">c</font>ialibus solví. § Id primus et <font class="emend">s</font>olus omnium, qui <font class="emend">d</font>edúxerunt <a class="sec" name="3L.27">27</a> colonias militum in Italiá aut in provincís, ad memor<font class="emend">i</font>am aetátis <a class="sec" name="3L.28">28</a> meae feci. Et postea Ti. Nerone et Cn. Pisone consulibus, <font class="emend">§</font> item<font class="emend">q</font>ue C. Antistio <a class="sec" name="3L.29">29</a> et D. Laelio cos., et C. Calvisio et L. Pasieno consulibus, et L. Le<font class="emend">ntulo et</font> M. Messalla <a class="sec" name="3L.30">30</a> consulibus, § et L. Cánínio <font class="emend">§</font> et Q. Fabricio <a name="p372" id="p372"></a><font class="pagenum">p372</font>co<font class="emend">s.</font> milit<font class="emend">ibus, qu</font>ós eme<a class="sec" name="3L.31">31</a> riteis stipendís in sua municipi<font class="emend">a dedux</font>i,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#cnote27" target="_blank" name="cref27" id="cref27"><font color="#5990BF">27</font></a> praem<font class="emend">ia n</font>umerato <a class="sec" name=
"3L.32">32</a> persolví, <font class="emend">§</font> quam in rem seste<font class="emend">rtium</font> q<font class="emend">uater m</font>illien<font class="emend">s li</font>b<font class="emend">ente</font>r <a class="sec" name="3L.33">33</a> impendi.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="16G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">16</span></a> <a class="sec" name="8G.19">19</a> <font class="Greek">Χρῆματα ἐν ὑπατείαι τετάρτηι ἐμῆι κα<font class="emend">ὶ</font> μετὰ ταῦτα ὑ<a class="sec" name="8G.20">20</a> πάτοις Μάρκωι Κράσσωι καὶ Ναίωι Λέντλωι αὔγου<a class="sec" name="8G.21">21</a> ρι ταῖς πόλεσιν ἠριθμησα ὑπὲρ ἀγρῶν, οὓς ἐμέρισα <a class="sec" name="8G.22">22</a> τοῖς στρατ<font class="emend">ιώ</font>ταις. Κεφαλαίου ἐγένοντο ἐν Ἰταλίαι <a class="sec" name="8G.23">23</a> μὲν μύριαι π<font class="emend">εντακι</font>σ<font class="emend">χ</font>ε<font class="emend">ίλιαι μυ</font>ριάδες, <font class="emend">τῶ</font>ν <font class="emend">δὲ ἐ</font>παρ<a class="sec" name="8G.24">24</a> χειτικῶν ἀγρῶν <font class="emend">μ</font>υ<font class="emend">ριάδες ἑξακισχίλ</font>ιαι πεν<font class="emend">τηκό</font>σιαι. <a class="sec" name="9G.1">1</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 2 that ought to follow this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>Τοῦτο πρῶτος καὶ μόνος ἁπάντων ἐπόησα τῶν <font class="emend">κατα</font>γαγόντων ἀποικίας στρατιωτῶν ἐν Ἰτα<a class="sec" name="9G.3">3</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 2 that ought to precede this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>λίαι ἢ ἐν ἐπαρχείαις μέχρι τῆς ἐμῆς ἡλικίας. § Καὶ <a class="sec" name="9G.4">4</a> μετέπειτα Τιβερίωι Νέρωνι καὶ Ναίωι Πείσωνι ὑπά<a class="sec" name="9G.5">5</a> τοις καὶ πάλιν Γαϊωι Ἀνθεστίωι καὶ Δέκμωι Λαι<a class="sec" name="9G.6">6</a> λίωι ὑπάτοις καὶ Γαϊωι Καλουισίωι καὶ Λευκίωι <a class="sec" name="9G.7">7</a> Πασσιήνωι <font class="emend">ὑ</font>πάτο<font class="emend">ι</font>ς <font class="emend">καὶ Λ</font>ευκίωι Λέντλωι καὶ
Μάρ<a class="sec" name="9G.8">8</a> κωι Μεσσάλ<font class="emend">αι</font> ὑπάτοις κ<font class="emend">ὰ</font>ὶ <font class="emend">Λ</font>ευκίωι Κανιν<font class="emend">ί</font>ωι <font class="emend">κ</font>αὶ <a class="sec" name="9G.9">9</a> <font class="emend">Κ</font>οίντωι Φα<font class="emend">β</font>ρικίωι ὑπάτοις, <a name="p372G" id="p372G"></a>στρατιώταις ἀπολυ<a class="sec" name="9G.10">10</a> ομένοις, οὓς κατήγαγον εἰς τὰς ἰδίας πόλ<font class="emend">εις</font>, φιλαν<a class="sec11" name="9G.11">11</a> θρώπου ὀνόματι ἔδωκα μ<font class="emend">υρ</font>ιάδας ἐγγὺς <font class="emend">μυρία</font>ς.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="16">16</a> To the municipal towns I paid money for the lands which I assigned to soldiers in my own fourth consulship<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note62" target="_blank" name="ref62" id="ref62"><font color="#5990BF">62</font></a> and afterwards in the consulship of Marcus Crassus and Gnaeus Lentulus the augur.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note63" target="_blank" name="ref63" id="ref63"><font color="#5990BF">63</font></a> The sum which I paid for estates in Italy was about six hundred million sesterces, and the amount which I paid for lands in the provinces was about two hundred and sixty million.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note64" target="_blank" name="ref64" id="ref64"><font color="#5990BF">64</font></a> I was the first and only one to do this of all those who up to my time settled colonies of soldiers in Italy or in the provinces. And later, in the consulship of Tiberius Nero and Gnaeus Piso, likewise in the consulship of Gaius Antistius and Decimus Laelius, and of Gaius Calvisius and Lucius Pasienus, and of Lucius Lentulus and Marcus Messalla, and of Lucius Caninius and Quintus Fabricius, I paid cash gratuities to the <a name="p373" id="p373"></a><font class="pagenum">p373</font>soldiers whom I settled in their own towns at the expiration of their service, and for this purpose I expended four hundred million sesterces as an act of grace.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href=
"http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note65" target="_blank" name="ref65" id="ref65"><font color="#5990BF">65</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="17L">17</a> <a class="sec" name="3L.34">34</a> Quater <font class="emend">pe</font>cuniá meá iuví aerárium, ita ut sestertium míllien<font class="emend">s</font> et <a class="sec" name="3L.35">35</a> quing<font class="emend">en</font>t<font class="emend">ien</font>s ad eos quí praerant aerário detulerim. Et M. Lep<font class="emend">i</font>do <a class="sec" name="3L.36">36</a> et L. Ar<font class="emend">r</font>unt<font class="emend">i</font>o cos. i<font class="emend">n</font> aerarium militare, quod ex consilio m<font class="emend">eo</font> <a class="sec" name="3L.37">37</a> co<font class="emend">nstitut</font>um est, ex <font class="emend">q</font>uo praemia darentur militibus, qui vicena <a class="sec" name="3L.38">38</a> <font class="emend">aut plu</font>ra sti<font class="emend">pendi</font>a emeruissent, <font class="emend">§</font> <strike>HS</strike> milliens et septing<font class="emend">e</font>nti<a class="sec" name="3L.39">39</a> <font class="emend">ens ex pa</font>t<font class="emend">rim</font>onio <font class="emend">m</font>eo detuli. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="17G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">17</span></a> <a class="sec" name="9G.12">12</a> <font class="Greek">Τετρά<font class="emend">κ</font>ις χρήμ<font class="emend">ὰ</font>σιν ἐμοῖς <font class="emend">ἀν</font>έλαβον τὸ αἰράριον, <font class="emend">εἰς</font> ὃ <a class="sec" name="9G.13">13</a> <font class="emend">κ</font>ατήνενκα <font class="emend">χ</font>ειλίας <font class="emend">ἑπτ</font>ακοσίας πεντήκοντα <a class="sec" name="9G.14">14</a> μυριάδας. Κ<font class="emend">αὶ</font> Μ<font class="emend">ά</font>ρκωι <font class="emend">Λεπίδωι</font> καὶ Λευκίωι Ἀρρουν<a class="sec" name="9G.15">15</a> τίωι ὑ<font class="emend">πάτοις ε</font>ἰς τ<font class="emend">ὸ</font> στ<font class="emend">ρ</font>α<font class="emend">τιωτ</font>ικὸν αἰράριον, ὃ τῆι <a class="sec" name="9G.16">16</a> <font class="emend">ἐμῆι</font> γ<font class="emend">ν</font>ώ<font class="emend">μηι</font> κατέστη, ἵνα <font class="emend">ἐ</font>ξ αὐτοῦ αἱ δωρ<font class="emend">ε</font>αὶ εἰς<a class="sec" name="9G.17">17</a> <font class="emend">έπειτα τοῖς ἐ</font>μοῖς σ<font class="emend">τρατι</font>ώταις δίδωνται, ο<font class="emend">ἳ εἴκο<a class="sec" name="9G.18">18</a> σι</font>ν ἐνιαυτο<font class="emend">ὺ</font>ς ἢ πλείονας ἐστρατεύσαντο, μ<font class="emend">υ</font>ρι<a class="sec" name="9G.19">19</a> άδα<font class="emend">ς</font> τετρά<font class="emend">κ</font>ις χειλίας διακοσίας πεντήκοντα <a class="sec" name="9G.20">20</a> <font class="emend">ἐκ τῆς ἐ</font>μ<font class="emend">ῆς</font> ὑπάρχεως κατήνενκα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="17">17</a> Four times I aided the public treasury with my own money, paying out in this manner to those in charge of the treasury one hundred and fifty million sesterces.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note66" target="_blank" name="ref66" id="ref66"><font color="#5990BF">66</font></a> And in the consulship of Marcus Lepidus and Lucius Arruntius I contributed one hundred and seventy million sesterces out of my own patrimony to the military treasury, which was established on my advice that from it gratuities might be paid to soldiers who had seen twenty or more years of service.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note67" target="_blank" name="ref67" id="ref67"><font color="#5990BF">67</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="18L">18</a> <a class="sec" name="3L.40">40</a> <font class="emend">Inde ab eo anno, q</font>uo Cn. et P. Lentuli c<font class="emend">ons</font>ules fuerunt, cum <!-- separator -->d<font class="emend">e</font>ficerent <a class="sec" name="3L.41">41</a> <font class="emend">vecti</font>g<font class="emend">alia, tum</font> centum millibus h<font class="emend">omi</font>num tu<font class="emend">m pl</font>uribus <font class="emend">mul</font>to <a name="p374" id="p374"></a><font class="pagenum">p374</font>fru<a class="sec" name="3L.42">42</a> <font class="emend">mentarias et n</font>umma<font class="emend">riá</font>s t<font class="emend">esseras ex aere</font><a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#cnote28" target="_blank" name="cref28" id="cref28"><font color="#5990BF">28</font></a> et pat<font class="emend">rimonio</font> m<font class="emend">e</font>o <a class="sec" name="3L.43">43</a> <font class="emend">dedi</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="18G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">18</span></a> <a class="sec" name="9G.21">21</a> <font class="Greek"><font class="emend">Ἀπ᾽ ἐκ</font>είνου τ<font class="emend">ο</font>ῦ ἐνιαυτοῦ, ἐ<font class="emend">φ᾽</font> οὗ Ναῖος καὶ Πόπλιος <a class="sec" name="9G.22">22</a> <font class="emend">Λ</font>έντλοι ὑπατοι ἐγένοντο, ὅτε ὑπέλειπον αἱ δη<a class="sec" name="9G.23">23</a> <font class="emend">μό</font>σιαι πρόσοδοι, ἄλλοτε μὲν δέκα μυριάσιν, ἄλ<a class="sec" name="9G.24">24</a> <font class="emend">λοτε</font> δὲ πλείοσιν σειτικὰς καὶ <a name="p374G" id="p374G"></a>ἀργυρικὰς συντάξεις <a class="sec" name="10G.1">1</a> ἐκ τῆς ἐμῆς ὑπάρχεως ἔδωκα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="18">18</a> Beginning with the year in which Gnaeus and Publius Lentulus were consuls,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/3*.html#note68" target="_blank" name="ref68" id="ref68"><font color="#5990BF">68</font></a> whenever taxes were in arrears, I furnished from my own purse and my own patrimony tickets for grain and money, <a name="p375" id="p375"></a><font class="pagenum">p375</font>sometimes to a hundred thousand persons, sometimes to many more.</div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="19L">19</a> <a class="sec" name="L4.1" id="L4.1">1</a> Cúriam et continens eí chalcidicum, templumque Apollinis in <a class="sec" name="L4.2" id="L4.2">2</a> Palatio cum porticibus, aedem dívi Iulí, Lupercal, porticum ad cir<a class="sec" name="L4.3" id="L4.3">3</a> cum Fláminium, quam sum appellári passus ex nómine eius quí pri<a class="sec" name="L4.4" id="L4.4">4</a> órem eódem in solo fecerat Octaviam, pulvinar ad circum maximum, <a class="sec" name="L4.5" id="L4.5">5</a> aedés in Capitolio Iovis Feretrí et Iovis Tonantis, <font class="emend">§</font> aedem Quiriní, § <a class="sec" name="L4.6" id="L4.6">6</a> aedés Minervae § et Iúnonis Reginae § et Iovis Libertatis in Aventíno, § <a class="sec" name="L4.7" id="L4.7">7</a> aedem Larum in summá sacrá viá, § aedem deum <a name="p376" id="p376"></a><font class="pagenum">p376</font>Penátium in Velia, § <a class="sec" name="L4.8" id="L4.8">8</a> aedem Iuventátis, aedem Mátris Magnae in Palátio fécí. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="19G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">19</span></a> <font class="Greek"><a class="sec" name="G10.2" id="G10.2">2</a> Βουλευτήρ<font class="emend">ιο</font>ν καὶ το πλησίον αὐτῶι χαλκιδικόν, <a class="sec" name="G10.3" id="G10.3">3</a> ναόν τε Ἀπόλλωνος ἐν Παλατίωι σὺν στοαῖς, <a class="sec" name="G10.4" id="G10.4">4</a> ναὸν θεοῦ <font class="emend">Ἰ</font>ουλίου, Πανὸς ἱερόν, στοὰν πρὸς ἱπ<a class="sec" name="G10.5" id="G10.5">5</a> ποδρόμωι τῶι προσαγορευομένωι Φλαμινίωι, ἣν <a class="sec" name="G10.6" id="G10.6">6</a> εἴασα προσαγορεύεσθαι ἐξ ὀνόματος ἐκείνου Ὀκτα<a class="sec" name="G10.7" id="G10.7">7</a> ουϊα, ὃ<font class="emend">ς</font> πρῶτος αὐτὴν ἀνέστησεν, ναὸν πρὸς τῶι <a class="sec" name="G10.8" id="G10.8">8</a> μεγάλωι ἱπποδρόμωι,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ναοὺς ἐν Καπιτωλίωι <a class="sec" name="G10.9" id="G10.9">9</a> Διὸς Τροπαιοφόρου καὶ Διὸς Βροντησίου, ναὸν <a class="sec" name="G10.10" id="G10.10">10</a> Κυρείν<font class="emend">ο</font>υ,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ναοὺς Ἀθηνᾶς καὶ Ἥρας Βασιλίδος καὶ <a class="sec11" name="G10.11" id="G10.11">11</a> Διὸς Ἐλευθερίου ἐν Ἀουεντίνωι, ἡρώων πρὸς τῆι <a class="sec" name="G10.12" id="G10.12">12</a> ἱερᾶι ὁδῶι, θεῶν κατοικιδίων <a name="p376G" id="p376G"></a>ἐν Οὐελίαι, ναὸν Νεό<a class="sec" name="G10.13" id="G10.13">13</a> τητο<font class="emend">ς, να</font>ὸν Μητρὸς θεῶν ἐν Παλατίωι ἐπόησα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="19">19</a> I built the curia<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note69" target="_blank" name="ref69" id="ref69"><font color="#5990BF">69</font></a> and the Chalcidicum adjoining it, the temple of Apollo on the Palatine with its porticoes,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note70" target="_blank" name="ref70" id="ref70"><font color="#5990BF">70</font></a> the temple of the deified Julius,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note71" target="_blank" name="ref71" id="ref71"><font color="#5990BF">71</font></a> the Lupercal,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note72" target="_blank" name="ref72" id="ref72"><font color="#5990BF">72</font></a> the portico at the Circus Flaminius which I allowed to be called Octavia<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note73" target="_blank" name="ref73" id="ref73"><font color="#5990BF">73</font></a> after the name of him who had constructed an earlier one on the same site, the state box at the Circus Maximus, the temples on the capitol of Jupiter Feretrius<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note74" target="_blank" name="ref74" id="ref74"><font color="#5990BF">74</font></a> and Jupiter Tonans,<a class="ref" ommouseover=
"return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note75" target="_blank" name="ref75" id="ref75"><font color="#5990BF">75</font></a> the temple of Quirinus,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note76" target="_blank" name="ref76" id="ref76"><font color="#5990BF">76</font></a> the temples of Minerva, of Juno the Queen, and of Jupiter Libertas, on the Aventine,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note77" target="_blank" name="ref77" id="ref77"><font color="#5990BF">77</font></a> the temple of the Lares at the highest point of the Sacra Via, the temple of the Di Penates on the <a name="p377" id="p377"></a><font class="pagenum">p377</font>Velia,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note78" target="_blank" name="ref78" id="ref78"><font color="#5990BF">78</font></a> the temple of Youth,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note79" target="_blank" name="ref79" id="ref79"><font color="#5990BF">79</font></a> and the temple of the Great Mother on the Palatine.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note80" target="_blank" name="ref80" id="ref80"><font color="#5990BF">80</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="20L">20</a> <a class="sec" name="L4.9" id="L4.9">9</a> Capitolium et Pompeium theatrum utrumque opus impensá grandí reféci <a class="sec" name="L4.10" id="L4.10">10</a> sine ullá inscriptione nominis meí. § Rívos aquarum complúribus locís <a class="sec11" name="L4.11" id="L4.11">11</a> vetustáte labentés refécí, <font class="emend">§</font> et aquam quae Márcia appellátur duplicavi <a class="sec" name="L4.12" id="L4.12">12</a> fonte novo in rivum eius inmisso. § Forum Iúlium et basilicam, <a class="sec" name="L4.13" id="L4.13">13</a> quae fuit inter aedem Castoris et aedem Saturni, <font class="emend">§</font> coepta profligata<a class="sec" name="L4.14" id="L4.14">14</a> que opera á patre meó perféci § et eandem basilicam consumptam in<a class="sec" name="L4.15" id="L4.15">15</a> cendio ampliáto eius solo sub titulo nominis filiórum m<font class="emend">eorum i</font>n<a class="sec" name="L4.16" id="L4.16">16</a> cohavi <font class="emend">§</font> et, si vivus nón perfecissem, perfici ab heredib<font class="emend">us iussi.</font> <a class="sec" name="L4.17" id="L4.17">17</a> Duo et octoginta templa deum in urbe consul sex<font class="emend">tum <a name="p378" id="p378"></a><font class="pagenum">p378</font>ex decreto</font> <a class="sec" name="L4.18" id="L4.18">18</a> senatus reféci, nullo praetermisso quod e<font class="emend">o</font> temp<font class="emend">ore refici debebat.</font> <a class="sec" name="L4.19" id="L4.19">19</a> Con<font class="emend">s</font>ul septimum viam Flaminiam a<font class="emend">b urbe</font> Ari<font class="emend">minum feci et pontes</font> <a class="sec" name="L4.20" id="L4.20">20</a> omnes praeter Mulvium et Minucium.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="20G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">20</span></a> <font class="Greek"><a class="sec" name="G10.14" id="G10.14">14</a> Καπιτώλ<font class="emend">ιο</font>ν καὶ τὸ Πομπηίου θέατρον ἑκάτερον <a class="sec" name="G10.15" id="G10.15">15</a> τὸ ἔργον ἀναλώμασιν μεγίστοις ἐπεσκεύασα ἄ<a class="sec" name="G10.16" id="G10.16">16</a> νευ ἐπιγραφῆς τοῦ ἐμοῦ ὀνόματος. § Ἀγωγοὺς ὑ<a class="sec" name="G10.17" id="G10.17">17</a> δάτω<font class="emend">ν ἐν πλεί</font>στοις τόποις τῆι παλαιότητι ὀλισ<a class="sec" name="G10.18" id="G10.18">18</a> θάνον<font class="emend">τας ἐπ</font>εσκεύασα καὶ ὑδωρ τὸ καλούμενον <a class="sec" name="G10.19" id="G10.19">19</a> Μάρ<font class="emend">κιον ἐδί</font>πλωσα πηγὴν νέαν εἰς τὸ ῥεῖθρον <a class="sec" name="G10.20" id="G10.20">20</a> <font class="emend">αὐτοῦ ἐποχετεύσ</font>ας.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Ἀγορὰν Ἰουλίαν καὶ βασι<a class="sec" name="G10.21" id="G10.21">21</a> <font class="emend">λικὴν τὴν μεταξὺ τ</font>οῦ τε ναοῦ τῶν Διοσκό<a class="sec" name="G10.22" id="G10.22">22</a> <font class="emend">ρων καὶ τοῦ Κρόνου κατα</font>βεβλημένα ἔργα ὑπὸ τοῦ <a class="sec" name="G10.23" id="G10.23">23</a> <font class="emend">πατρός μου ἐτελείωσα κα</font>ὶ τὴν αὐτὴν βασιλικὴν <a class="sec" name="G10.24" id="G10.24">24</a> <font class="emend">καυθεῖσαν ἐπὶ αὐξηθέντι</font> ἐδάφει αὐτῆς ἐξ ἐπιγ<a class="sec" name="G11.1" id="G11.1">1</a> ραφῆς ὀνόματος τῶν ἐμῶν υἱῶν ὑπ<font class="emend">ηρξάμη</font>ν <a class="sec" name="G11.2" id="G11.2">2</a> καὶ εἰ μὴ αὺτὸς τετελειώκ<font class="emend">ο</font>ι<font class="emend">μι, τ</font>ελε<font class="emend">ι</font>ω<font class="emend">θῆναι ὑπὸ</font> <a class="sec" name="G11.3" id="G11.3">3</a> τῶν ἐμῶν κληρονόμων ἐπέταξα. Δ<font class="emend">ύ</font>o <font class="emend">καὶ ὸγδο</font><a class="sec" name="G11.4" id="G11.4">4</a> ήκοντα ναοὺς ἐν τῆι πόλ<font class=
"emend">ει ἕκτ</font>ον ὑπ<font class="emend">ατος <a name="p378G" id="p378G"></a>δόγμα</font><a class="sec" name="G11.5" id="G11.5">5</a> τι συνκ<font class="emend">λ</font>ήτου ἐπεσκεύασ<font class="emend">ὰ</font> ο<font class="emend">ὐ</font>δένα π<font class="emend">ε</font>ρι<font class="emend">λιπών, ὃς</font> <a class="sec" name="G11.6" id="G11.6">6</a> ἐκείνωι τῶι χρόνωι ἐπισκευῆς ἐδεῖτο.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek"><font class="emend">Ὕ</font>πα<font class="emend">τος ἕ</font><a class="sec" name="G11.7" id="G11.7">7</a> βδ<font class="emend">ο</font>μον ὁδὸν Φ<font class="emend">λαμινίαν ἀπὸ</font> ῾Ρώμης <font class="emend">Ἀρίμινον</font> <a class="sec" name="G11.8" id="G11.8">8</a> γ<font class="emend">εφ</font>ύρας τε τὰς ἐν αὐτῆι πάσας ἔξω δυεῖν τῶν μὴ <a class="sec" name="G11.9" id="G11.9">9</a> ἐπ<font class="emend">ι</font>δεομένων ἐπ<font class="emend">ι</font>σκευῆς ἐπόησα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="20">20</a> The Capitolium<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note81" target="_blank" name="ref81" id="ref81"><font color="#5990BF">81</font></a> and the theatre of Pompey,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note82" target="_blank" name="ref82" id="ref82"><font color="#5990BF">82</font></a> both works involving great expense, I rebuilt without any inscription of my own name. I restored the channels of the aqueducts which in several places were falling into disrepair through age, and doubled the capacity of the aqueduct called <a ommouseover="return Ebox(INARRAY,Platner1,WIDTH,175)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/_Texts/PLATOP*/Aqua_Marcia.html" target="princeps"><font color="#5990BF">the Marcia</font></a> by turning a new spring into its channel.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note83" target="_blank" name="ref83" id="ref83"><font color="#5990BF">83</font></a> <a name="Forum_Julium" id="Forum_Julium"></a>I completed the Julian Forum<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note84" target="_blank" name="ref84" id="ref84"><font color="#5990BF">84</font></a> and the basilica which was between the temple of Castor and the temple of Saturn, works begun and far advanced by my father, and when the same basilica was destroyed by fire I began its reconstruction on an enlarged site, to be inscribed with the names of my sons, and ordered
that in case I should not live to complete it, it should be completed by my heirs.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note85" target="_blank" name="ref85" id="ref85"><font color="#5990BF">85</font></a> In my sixth consulship,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note86" target="_blank" name="ref86" id="ref86"><font color="#5990BF">86</font></a> in accordance with a decree <a name="p379" id="p379"></a><font class="pagenum">p379</font>of the senate, I rebuilt in the city eighty-two temples of the gods, omitting none which at that time stood in need of repair. <a name="Via_Flaminia" id="Via_Flaminia"></a>As consul for the seventh time<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note87" target="_blank" name="ref87" id="ref87"><font color="#5990BF">87</font></a> I constructed the <a ommouseover="return Ebox(INARRAY,MyBigSite1,WIDTH,195)" onmouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Periods/Roman/Topics/Engineering/roads/Flaminia/home.html" target="index"><font color="#5990BF">Via Flaminia</font></a> from the city to Ariminum, and all the bridges except the Mulvian and the Minucian.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note88" target="_blank" name="ref88" id="ref88"><font color="#5990BF">88</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="21L">21</a> <a class="sec" name="L4.21" id="L4.21">21</a> In privato solo Mártis Vltoris templum <font class="emend">f</font>orumque Augustum <font class="emend">ex mani</font><a class="sec" name="L4.22" id="L4.22">22</a> biís fecí. § Theatrum ad aede<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#cnote29" target="_blank" name="cref29" id="cref29"><font color="#5990BF">29</font></a> Apollinis in solo magná ex parte á p<font class="emend">r</font>i<font class="emend">v</font>atis <a class="sec" name="L4.23" id="L4.23">23</a> empto féci, quod sub nomine M. Marcell<font class="emend">i</font> generi mei esset. § Don<font class="emend">a e</font>x <a class="sec" name="L4.24" id="L4.24">24</a> manibiís in Capitolio et in aede dívi Iú<font class="emend">l</font>í et in ae<a class="sec" name="L4.25" id="L4.25">25</a> de Apollinis et in aede Vestae et in templo Martis Vltoris consacrávi, § quae mihi consti<a class="sec" name="L4.26" id="L4.26">26</a> terunt <strike>HS</strike> circiter milliens. § Aurí coronárí pondo triginta et quinque milia múnicipiís <a name="p380" id="p380"></a><font class="pagenum">p380</font>et colonís Italiae conferentibus ad triumphó<font class="emend">s</font><a class="sec" name="L4.28" id="L4.28">28</a> meós quintum consul remisi, et posteá, quotienscumque imperátor a<font class="emend">ppe</font>l<a class="sec" name="L4.29" id="L4.29">29</a> látus sum, aurum coronárium nón accepi decernentibus municipii<font class="emend">s</font> <a class="sec" name="L4.30" id="L4.30">30</a> et coloni<font class="emend">s</font> aequ<font class="emend">e</font> beni<font class="emend">g</font>ne adquo antea decreverant.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="21G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">21</span></a> <font class="Greek"><a class="sec" name="G11.10" id="G11.10">10</a> Ἐν ἰδιωτικῶι ἐδάφει Ἄρεως Ἀμύντορος ἀγοράν τε Σε<a class="sec11" name="G11.11" id="G11.11">11</a> βαστὴν ἐκ λαφύρων ἐπόησα.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Θέατρον πρὸς τῶι <a class="sec" name="G11.12" id="G11.12">12</a> Ἀπόλλωνος ναῶι ἐπὶ ἐδάφους ἐκ πλείστου μέρους ἀγο<a class="sec" name="G11.13" id="G11.13">13</a> ρασθέντος ἀνήγειρα</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἐπὶ ὀνόματος Μαρκέλλου <a class="sec" name="G11.14" id="G11.14">14</a> τοῦ γαμβροῦ μου. Ἀναθέματα ἐκ λαφύρων ἐν Καπι<a class="sec" name="G11.15" id="G11.15">15</a> τωλίωι καὶ ναῶι Ἰουλίωι καὶ ναῶι Ἀπόλλωνος καὶ <a class="sec" name="G11.16" id="G11.16">16</a> Ἑστίας καὶ Ἄ<font class="emend">ρεω</font>ς ἀφιέρωσα, ἃ ἐμοὶ κατέστη <a class="sec" name="G11.17" id="G11.17">17</a> ἐνγὺς μυριάδω<font class="emend">ν δι</font>σχε<font class="emend">ι</font>λίων πεντακ<font class="emend">οσίων.</font> <a class="sec" name="G11.18" id="G11.18">18</a> Εἰς χρυσοὺν στέφανον λειτρῶν τρισ<font class="emend">μυρίων</font> <a class="sec" name="G11.19" id="G11.19">19</a> πεντακισχειλίων καταφερούσαις <a name="p380G" id="p380G"></a>τα<font class="emend">ῖς ἐν Ἰ</font>ταλί<a class="sec" name="G11.20" id="G11.20">20</a> αι πολειτείαις καὶ ἀποικίαις συνεχώρη<font class="emend">σ</font>α τὸ <font class="emend">πέμ</font><a class="sec" name="G11.21" id="G11.21">21</a> πτον ὑπατεύων, καὶ ὑστερον ὁσάκις <font class="emend">αὐτ</font>οκράτωρ <a class="sec" name="G11.22" id="G11.22">22</a> προσηγορεύθην, τὰς εἰς τὸν στέφανο<font class="emend">ν ἐ</font>παγγε<a class="sec" name="G11.23" id="G11.23">23</a> λίας οὐκ ἔλαβον ψηφιζομένων τῶν π<font class="emend">ολειτει</font>ῶν <a class="sec" name="G11.24" id="G11.24">24</a> καὶ ἀποικιῶν μετὰ τῆς αὐτῆς προθ<font class="emend">υμίας,
κα</font>θ<a class="sec" name="G12.1" id="G12.1">1</a> ά<font class="emend">περ καὶ ἐψήφι</font>σ<font class="emend">το π</font>ρό<font class="emend">τερον.</font></font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="21">21</a> On my own ground I built the temple of Mars Ultor and the Augustan Forum from the spoils of war.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note89" target="_blank" name="ref89" id="ref89"><font color="#5990BF">89</font></a> On ground purchased for the most part from private owners I built the theatre near the temple of Apollo which was to bear the name of my son-in‑law Marcus Marcellus.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note90" target="_blank" name="ref90" id="ref90"><font color="#5990BF">90</font></a> From the spoils of war I consecrated offerings on the Capitol, and in the temple of the divine Julius, and in the temple of Apollo, and in the temple of Vesta, and in the temple of Mars Ultor, which cost me about one hundred million sesterces.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note91" target="_blank" name="ref91" id="ref91"><font color="#5990BF">91</font></a> In my fifth consulship I remitted thirty-five thousand pounds weight of <a name="p381" id="p381"></a><font class="pagenum">p381</font>coronary gold<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note92" target="_blank" name="ref92" id="ref92"><font color="#5990BF">92</font></a> contributed by the municipia and the colonies of Italy, and thereafter, whenever I was saluted as imperator, I did not accept the coronary gold, although the municipia and colonies voted it in the same kindly spirit as before.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="22L">22</a> <a class="sec" name="L4.31" id="L4.31">31</a> T<font class="emend">e</font>r munus gladiátorium dedí meo nomine et quinquens<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#cnote30" target="_blank" name="cref30" id="cref30"><font color="#5990BF">30</font></a> filiórum me<font class="emend">o</font><a class="sec" name="L4.32" id="L4.32">32</a> rum aut n<font class="emend">e</font>pótum nomine; quibus muneribus depugnaverunt homi<a class="sec" name="L4.33" id="L4.33">33</a> nu<font class="emend">m</font> ci<font class="emend">rc</font>iter decem milia. <font class="emend">§</font> Bis <font class="emend">at</font>hletarum undique accitorum <a class="sec" name="L4.34" id="L4.34">34</a> spec<font class="emend">ta</font>c<font class="emend">lum po</font>pulo pra<font class="emend">ebui meo</font> nómine et tertium nepo<font class="emend">tis</font> meí no<a class="sec" name="L4.35" id="L4.35">35</a> mine. § L<font class="emend">u</font>dos fecí m<font class="emend">eo no</font>m<font class="emend">ine</font> quater, <font class="emend">§</font> aliorum autem m<font class="emend">agist</font>rá<a class="sec" name="L4.36" id="L4.36">36</a> tu<font class="emend">um</font> vicem ter et vicie<font class="emend">ns</font>. <font class="emend">§</font> <font class="emend">Pr</font>o conlegio <font class="small" size="2">XV</font> virorum magis<font class="emend">ter con<a class="sec" name="L4.37" id="L4.37">37</a> l</font>e<font class="emend">gi</font>í colleg<font class="emend">a</font> M. Agrippa <font class="emend">§</font> lud<font class="emend">os <!-- separator -->s</font>aecl<font class="emend">are</font>s C. Furnio <a name="p382" id="p382"></a><font class="pagenum">p382</font>C. <font class="emend">S</font>ilano cos. <font class="emend">feci. <a class="sec" name="L4.38" id="L4.38">38</a>
C</font>on<font class="emend">sul <font class="small" size="2">XIII</font></font> ludos Mar<font class="emend">tia</font>les pr<font class="emend">imus feci</font>, qu<font class="emend">os</font> p<font class="emend">o<!-- separator -->st i</font>d tempus deincep<font class="emend">s</font> <a class="sec" name="L4.39" id="L4.39">39</a> ins<font class="emend">equen</font>ti<font class="emend">bus ann</font>is <font class="emend">s. c. mecum<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#cnote31" target="_blank" name="cref31" id="cref31"><font color="#5990BF">31</font></a> fecerunt co</font>n<font class="emend">su</font>les. <font class="emend">§</font> <font class="emend">Ven</font>ati<font class="emend">o</font>n<font class="emend">es</font> best<font class="emend">ia</font><a class="sec" name="L4.40" id="L4.40">40</a> rum Africanárum meo nómine aut filio<font class="emend">ru</font>m meórum et nepotum in ci<font class="emend">r</font><a class="sec" name="L4.41" id="L4.41">41</a> co aut <font class="emend">i</font>n foro aut in amphitheatris popul<font class="emend">o <!-- separator -->d</font>edi sexiens et viciens, quibus <a class="sec" name="L4.42" id="L4.42">42</a> confecta sunt bestiarum circiter tria m<font class="emend">ill</font>ia et quingentae.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="22G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">22</span></a> <font class="Greek"><a class="sec" name="G12.2" id="G12.2">2</a> <font class="emend">Τρὶς μονο</font>μαχ<font class="emend">ίαν ἔδω</font>κα τῶι ἐμῶι ὀνόματι καὶ <a class="sec" name="G12.3" id="G12.3">3</a> <font class="emend">πεντάκις τῶν υἱῶν μου ἢ υἱ</font>ωνῶν· ἐν αἴς μονο<a class="sec" name="G12.4" id="G12.4">4</a> <font class="emend">μαχίαις ἐμαχέσαντο ἐ</font>γ<font class="emend">γὺς μύ</font>ρι<font class="emend">ο</font>ι. Δὶς ἀθλητῶ<font class="emend">ν</font> παν<a class="sec" name="G12.5" id="G12.5">5</a> τ<font class="emend">αχόθεν</font> με<font class="emend">ταπεμφθέντων γυμνικο</font>ῦ ἀγῶνος θέαν <a class="sec" name="G12.6" id="G12.6">6</a> <font class="emend">τῶι δήμωι π</font>αρέσχον τ<font class="emend">ῶι ἐ</font>μῶι ὀνόματι και τρίτ<font class="emend">ον</font> <a class="sec" name="G12.7" id="G12.7">7</a> τ<font class="emend">οῦ υἱωνοῦ μου. Θέας ἐπόη</font>σα δι᾽ ἐμοῦ τετράκ<font class="emend">ις,</font> <a class="sec" name="G12.8" id="G12.8">8</a> διὰ δὲ τῶν ἄλλων ἀρχῶν ἐν μέρει τρὶς καὶ εἰκοσάκις.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek"><a class="sec" name="G12.9" id="G12.9">9</a> Ὑπὲρ τῶν δεκαπέντε <font class="emend">ἀνδρ</font>ῶν, ἔχων συνάρχοντα <a class="sec" name="G12.10" id="G12.10">10</a> Μᾶρκον Ἀγρίππ<font class="emend">αν, τὰς θ</font>έας <font class="emend">δ</font>ιὰ ἑκατὸν ἐτῶν γεινο<a class="sec11" name="G12.11" id="G12.11">11</a> μένας <a name="p382G" id="p382G"></a>ὀν<font class="emend">ομαζομένα</font>ς σ<font class="emend">αι</font>κλάρεις ἐπόησα Γαϊωι <a class="sec" name="G12.12" id="G12.12">12</a> Φουρνίωι κ<font class="emend">αὶ</font> Γαϊωι Σε<font class="emend">ι</font>λανῶι ὑπάτοις.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Ὕπατος τρισ<a class="sec" name="G12.13" id="G12.13">13</a> καιδέκατον <font class="emend">θέας Ἄρεως πρ</font>ῶτος ἐπόησα, ἃς μετ᾽
ἐ<a class="sec" name="G12.14" id="G12.14">14</a> κεῖνο<font class="emend">ν χ</font>ρόνον ἑξῆς <font class="emend">τοῖς μ</font>ετέπειτα ἐνιαυτοῖς <a class="sec" name="G12.15" id="G12.15">15</a> δ<font class="emend">όγματι συνκλήτου σὺν ἐ</font>μοὶ ἐπόησαν οἱ ὑπα<a class="sec" name="G12.16" id="G12.16">16</a> <font class="emend">τοι</font> . . . . . . . . . . . . ν . . . . . . . . . . . . . . . ης θηρίων e<br />
<a class="sec" name="G12.17" id="G12.17">17</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="G12.18" id="G12.18">18</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="G12.19" id="G12.19">19</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="G12.20" id="G12.20">20</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="22">22</a> Three times in my own name I gave a show of gladiators, and five times in the name of my sons or grandsons; in these shows there fought about ten thousand men.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note93" target="_blank" name="ref93" id="ref93"><font color="#5990BF">93</font></a> Twice in my own name I furnished for the people an exhibition of athletes gathered from all parts of the world, and a third time in the name of my grandson.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note94" target="_blank" name="ref94" id="ref94"><font color="#5990BF">94</font></a> Four times I gave games in my own name; as representing other magistrates twenty-three times.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note95" target="_blank" name="ref95" id="ref95"><font color="#5990BF">95</font></a> For the college of quindecemvirs, as master of that college and with Marcus Agrippa as my colleague, I conducted <a name="p383" id="p383"></a><font class="pagenum">p383</font>the Secular Games in the consulship of Gaius Furnius and Marcus Silanus.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note96" target="_blank" name="ref96" id="ref96"><font color="#5990BF">96</font></a> In my thirteenth consulship I gave, for the first time, the games of Mars, which, since that time, the consuls by decree of the senate have given in successive years in conjunction with me.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href=
"http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note97" target="_blank" name="ref97" id="ref97"><font color="#5990BF">97</font></a> In my own name, or that of my sons or grandsons, on twenty-six occasions I gave to the people, in the circus, in the forum, or in the amphitheatre, hunts of African wild beasts, in which about three thousand five hundred beasts were slain.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="23L">23</a> <a class="sec" name="L4.43" id="L4.43">43</a> Navalis proelí spectaclum populo de<font class="emend">di tr</font>ans Tiberim, in quo loco <a class="sec" name="L4.44" id="L4.44">44</a> nunc nemus est Caesarum, cavato <font class="emend">solo</font> in longitudinem mille <a class="sec" name="L4.45" id="L4.45">45</a> et octingentós pedés, <font class="emend">§</font> in látitudine<font class="emend">m mille</font> e<font class="emend">t</font> ducenti.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#cnote32" target="_blank" name="cref32" id="cref32"><font color="#5990BF">32</font></a> In quo tri<a class="sec" name="L4.46" id="L4.46">46</a> ginta rostrátae náves trirémes a<font class="emend">ut birem</font>és, <font class="emend">§</font> <a name="p384" id="p384"></a><font class="pagenum">p384</font>plures autem <a class="sec" name="L4.47" id="L4.47">47</a> minóres inter se conflixérunt. Q<font class="emend">uibus in</font> classibus pugnave<a class="sec" name="L4.48" id="L4.48">48</a> runt praeter rémigés millia ho<font class="emend">minum tr</font>ia circiter. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="23G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">23</span></a> <a class="sec" name="G12.21" id="G12.21">21</a> <font class="Greek">Ν<font class="emend">αυμαχίας θέαν τῶι δήμωι ἔδω</font>κα πέ<font class="emend">ρ</font>αν τοῦ Τι<a class="sec" name="G12.22" id="G12.22">22</a> <font class="emend">βέριδος, ἐν ὧι τόπωι ἐστὶ νῦ</font>ν ἄλσος Καισά<font class="emend">ρω</font>ν, <a class="sec" name="G12.23" id="G12.23">23</a> ἐκκεχω<font class="emend">κὼς τὸ ἔδαφος</font> ε<font class="emend">ἰ</font>ς μῆκ<font class="emend">ο</font>ς χειλίων ὀκτακο<a class="sec" name="G12.24" id="G12.24">24</a> σίων ποδ<font class="emend">ῶν, εἰς π</font>λάτ<font class="emend">ο</font>ς χιλίων διακο<font class="emend">σ</font>ίων. Ἐν ἧι <a class="sec" name="G13.1" id="G13.1">1</a> τριάκο<font class="emend">ν</font>τα ναῦς ἔμβολα ἔχουσαι τριήρεις ἣ δί<a class="sec" name="G13.2" id="G13.2">2</a> κροτ<font class="emend">οι, αἱ</font> δὲ ἥσσονες πλείους <a name="p384G" id="p384G"></a>ἐναυμάχησαν.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek"><a class="sec" name="G13.3" id="G13.3">3</a> Ἐν τ<font class="emend">ούτωι</font> στόλωι ἠγωνίσαντο ἔξω τῶν ἐρετῶν <a class="sec" name="G13.4" id="G13.4">4</a> πρόσπ<font class="emend">ο</font>υ ἄνδρες τρ<font class="emend">ι</font>σχ<font class="emend">ε</font>ί<font class="emend">λ</font>ιοι.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="23">23</a> I gave the people the spectacle of a naval battle beyond the Tiber, at the place where now stands the grove of the Caesars, the ground having been excavated for <a class="conversion" ommouseover="return Ebox('a length of 540 meters and a breadth of 360 meters',WIDTH,170)" onmouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">•</font></a>a length of eighteen hundred and a breadth of twelve hundred feet.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note98" target="_blank" name="ref98" id="ref98"><font color="#5990BF">98</font></a> In this spectacle thirty beaked ships, triremes or biremes, <a name="p385" id="p385"></a><font class="pagenum">p385</font>and a large number of smaller vessels met in conflict. In these fleets there fought about three thousand men exclusive of the rowers.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note99" target="_blank" name="ref99" id="ref99"><font color="#5990BF">99</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="24L">24</a> <a class="sec" name="L4.49" id="L4.49">49</a> In templís omnium civitátium pr<font class="emend">ovinci</font>ae Asiae victor orna<a class="sec" name="L4.50" id="L4.50">50</a> menta reposui, quae spoliátis tem<font class="emend">plis is</font> cum quó bellum gesseram <a class="sec" name="L4.51" id="L4.51">51</a> privátim possederat. § Statuae <font class="emend">mea</font>e pedestrés et equestres et in <a class="sec" name="L4.52" id="L4.52">52</a> quadrigeis argenteae steterunt in urbe <font class="small" size="2">XXC</font> circiter, quas ipse <a class="sec" name="L4.53" id="L4.53">53</a> sustuli <font class="emend">§</font> exque eá pecuniá dona aurea in áede Apol<font class="emend">li</font>nis meó nomi<a class="sec" name="L4.54" id="L4.54">54</a> ne et illórum, qui mihi statuárum honórem habuerunt, posui. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="24G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">24</span></a> <a class="sec" name="G13.5" id="G13.5">5</a> <font class="Greek"><font class="emend">Ἐν ναοῖ</font>ς π<font class="emend">ασ</font>ῶν πόλεω<font class="emend">ν</font> τῆς <font class="emend">Ἀ</font>σί<font class="emend">ὰ</font>ς νεικήσας τὰ ἀναθέ<a class="sec" name="G13.6" id="G13.6">6</a> <font class="emend">ματα ἀπ</font>οκατέστησα, <font class="emend">ἃ εἶχεν</font> ἰ<font class="emend">δίαι</font> ἱεροσυλήσας ὁ <a class="sec" name="G13.7" id="G13.7">7</a> ὑπ᾽ <font class="emend">ἐμοῦ</font> δ<font class="emend">ι</font>αγωνισθεὶς πολέ<font class="emend">μιος</font>. Ἀνδριάντες πε<a class="sec" name="G13.8" id="G13.8">8</a> ζοὶ καὶ ἔφιπποί μου καὶ ἐφ᾽ ἅρμασιν ἀργυροῖ εἱστήκει<a class="sec" name="G13.9" id="G13.9">9</a> σαν ἐν τῆι πόλει ἐνγὺς ὀγδοήκοντα, οὓς αὺτὸς ἣρα, <a class="sec" name="G13.10" id="G13.10">10</a> ἐκ τούτου τε τοῦ χρῆματος ἀναθέματα χρυσᾶ ἐν <a class="sec11" name="G13.11" id="G13.11">11</a> τῶι ναῶι τοῦ Ἀπόλλωνος τῶι τε ἐμῶι ὀνόματι καὶ <a class="sec" name="G13.12" id="G13.12">12</a> ἐκείνων, οἵτινές με <font class="emend">τ</font>ούτοις τοῖς ἀνδριᾶσιν ἐτείμη<a class="sec" name="G13.13" id="G13.13">13</a> σαν, ἀνέθηκα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="24">24</a> After my victory<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note100" target="_blank" name="ref100" id="ref100"><font color="#5990BF">100</font></a> I replaced in the temples in all the cities of the province of Asia the ornaments which my antagonist in the war,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note101" target="_blank" name="ref101" id="ref101"><font color="#5990BF">101</font></a> when he despoiled the temples, had appropriated to his private use. Silver statues of me, on foot, on horseback, and in chariots were erected in the city to the number of about eighty; these I myself removed, and from the money thus obtained I placed in the temple of Apollo golden offerings in my own name and in the name of those who had paid me the honour of a statue.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/4*.html#note102" target="_blank" name="ref102" id="ref102"><font color="#5990BF">102</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="25L">25</a> <a class="sec" name="L5.1" id="L5.1">1</a> Mare pacávi á praedonibus. Eó bello servórum, qui fugerant á dominis <a class="sec" name="L5.2" id="L5.2">2</a> suis et arma contrá rem publicam céperant, triginta fere millia capta § <a class="sec" name="L5.3" id="L5.3">3</a> dominis ad supplicium sumendum tradidi. § Iuravit <a name="p386" id="p386"></a><font class="pagenum">p386</font>in mea verba tóta <a class="sec" name="L5.4" id="L5.4">4</a> Italia sponte suá et me be<font class="emend">lli</font>, quó víci ad Actium, ducem depoposcit. § Iura<a class="sec" name="L5.5" id="L5.5">5</a> verunt in eadem ver<font class="emend">ba próvi</font>nciae Galliae Hispaniae Africa Sicilia Sar<a class="sec" name="L5.6" id="L5.6">6</a> dinia. § Qui sub <font class="emend">signis meis tum</font> militaverint, fuerunt senátóres plúres <a class="sec" name="L5.7" id="L5.7">7</a> quam <font class="small" size="2">DCC</font>, in ií<font class="emend">s qui vel antea vel pos</font>teá consules factí sunt ad eum diem <a class="sec" name="L5.8" id="L5.8">8</a> quó scripta su<font class="emend">nt haec, <font class="small" size="2">LXXXIII</font>, sacerdo</font>tés ci<font class="emend">rc</font>iter <font class="small" size="2">CLXX</font>. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="25G">25</a> <a class="sec" name="G13.14" id="G13.14">14</a> <font class="Greek">Θἀλασσα<font class="emend">ν</font> πειρατευομένην ὑπὸ ἀποστατῶν δού<a class="sec" name="G13.15" id="G13.15">15</a> λων <font class="emend">εἰρήν</font>ευσα· ἐξ ὧν τρεῖς που μυριάδας τοῖς <a class="sec" name="G13.16" id="G13.16">16</a> δε<font class="emend">σπόται</font>ς εἰς κόλασιν παρέδωκα. § Ὤμοσεν <a name="p386G" id="p386G"></a><a class="sec" name="G13.17" id="G13.17">17</a> <font class="emend">εἰς τοὺς ἐμοὺ</font>ς λόγους ἅπασα ἡ Ἰταλία ἑκοῦσα κἀ<a class="sec" name="G13.18" id="G13.18">18</a> <font class="emend">μὲ πολέμου,</font> ὧι ἐπ᾽ Ἀκτίωι ἐνε<font class="emend">ί</font>κησα, ἡγεμόνα ἐξῃ<a class="sec" name="G13.19" id="G13.19">19</a> <font class="emend">τήσατο. Ὤ</font>μοσαν εἰς τοὺς <font class="emend">αὐτοὺ</font>ς λόγους ἐπα<font class="emend">ρ</font><a class="sec" name="G13.20" id="G13.20">20</a> χε<font class="emend">ῖαι Γαλα</font>τία Ἱσπανία Λιβύη Σι<font class="emend">κελία Σαρ</font>δῶ. Οἱ ὑπ᾽ ἐ<a class="sec" name="G13.21" id="G13.21">21</a> μ<font class="emend">αῖς σημέαις τό</font>τε στρατευ<font class="emend">σάμενοι ἦσαν συνκλητι<a class="sec" name="G13.22" id="G13.22">22</a> κοὶ πλείους ἑπτ</font>α<font class="emend">κοσί</font>ων· <font class="emend">ἐ</font>ν <font class="emend">αὐτοῖς οἳ ἢ πρότερον ἢ <a class="sec" name="G13.23" id="G13.23">23</a> μετέπειτα</font> ἐγ<font class="emend">ένον</font>το <font class="emend">ὑπ</font>α<font class="emend">τοι εἰς ἐκ</font>ε<font class="emend">ί</font>ν<font class="emend">ην τὴν ἡ</font>μέ<a class="sec" name="G13.24" id="G13.24">24</a> <font class="emend">ραν, ἐν ἧι ταῦτα γέγραπτα</font>ι, ὀ<font class="emend">γδοήκο</font>ντα τρε<font class="emend">ἲ</font>ς, ἱερ<font class="emend">εἲ</font>ς <a class="sec" name="G14.1" id="G14.1">1</a> πρόσπου ἑκατὸν ἑβδομή<font class="emend">κ</font>οντα.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="25">25</a> I freed the sea from pirates. About thirty thousand slaves, captured in that war, who had run away from their masters and had taken up arms against the republic, I delivered to their masters for punishment.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note103" target="_blank" name="ref103" id="ref103"><font color="#5990BF">103</font></a> The whole of Italy voluntarily <a name="p387" id="p387"></a><font class="pagenum">p387</font>took oath of allegiance to me and demanded me as its leader in the war in which I was victorious at Actium. The provinces of the Spains, the Gauls, Africa, Sicily, and Sardinia took the same oath of allegiance.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note104" target="_blank" name="ref104" id="ref104"><font color="#5990BF">104</font></a> Those who served under my standards at that time included more than 700 senators,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note105" target="_blank" name="ref105" id="ref105"><font color="#5990BF">105</font></a> and among them eighty-three who had previously or have since been consuls up to the day on which these words were written, and about 170 have been priests.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="26L">26</a> <a class="sec" name="L5.9" id="L5.9">9</a> Omnium próv<font class="emend">inciarum populi Romani</font>, quibus finitimae fuerunt <a class="sec" name="L5.10" id="L5.10">10</a> gentés quae n<font class="emend">on parerent imperio nos</font>tro, fines auxi. Gallias et Hispa<a class="sec11" name="L5.11" id="L5.11">11</a> niás próviciá<font class="emend">s<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#cnote33" target="_blank" name="cref33" id="cref33"><font color="#5990BF">33</font></a> et Germaniam qua inclu</font>dit Óceanus a Gádibus ad ósti<a class="sec" name="L5.12" id="L5.12">12</a> um Albis flúm<font class="emend">inis pacavi. Alpes a re</font>gióne eá, quae proxima est Ha<a class="sec" name="L5.13" id="L5.13">13</a> driánó mari, <font class="emend">ad Tuscum pacari <a name="p388" id="p388"></a><font class="pagenum">p388</font>fec</font>i nullí gentí bello per in<!-- separator -->iúriam <a class="sec" name="L5.14" id="L5.14">14</a> inláto. Cla<font class="emend">ssis mea per Oceanum</font> ab óstio Rhéni ad <!-- separator -->sólis orientis re<a class="sec" name="L5.15" id="L5.15">15</a> gionem usque ad fi<font class="emend">nes Cimbroru</font>m navigavit, <font class="emend">§</font> quó neque terra neque <a class="sec" name="L5.16" id="L5.16">16</a> mari quisquam Romanus ante ide tempus adít, § Cimbrique et Charydes <a class="sec" name="L5.17" id="L5.17">17</a> et Semnones et eiusdem tractús alií Germánórum popu<font class="emend">l</font>i per legátós amici<a class="sec" name="L5.18" id="L5.18">18</a> tiam meam et populi Románi petierunt. § Meo iussú et auspicio ducti sunt <a class="sec" name="L5.19" id="L5.19">19</a> <font class="emend">duo</font> exercitus eódem fere tempore in Aethiopiam et in Ar<font class="emend">a</font>biam, quae appel<a class="sec" name="L5.20" id=
"L5.20">20</a> <font class="emend">latur</font> eudaemón, <font class="emend">maxim</font>aeque hos<font class="emend">t</font>ium gentís utr<font class="emend">iu</font>sque cop<font class="emend">iae</font> <a class="sec" name="L5.21" id="L5.21">21</a> caesae sunt in acie et <font class="emend">c</font>om<font class="emend">plur</font>a oppida capta. In Aethiopiam usque ad oppi<a class="sec" name="L5.22" id="L5.22">22</a> dum Nabata pervent<font class="emend">um</font> <a name="p390" id="p390"></a><font class="pagenum">p390</font>est, cuí proxima est Meroé. In Arabiam usque <a class="sec" name="L5.23" id="L5.23">23</a> ín fínés Sabaeorum pro<font class="emend">cess</font>it exerc<font class="emend">it</font>us ad oppidum Mariba. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="26G">26</a> <a class="sec" name="G14.2" id="G14.2">2</a> <font class="Greek">Πασῶν ἐπαρχειῶν δήμο<font class="emend">υ ῾Ρω</font>μαίων, αἴς ὅμορα <a class="sec" name="G14.3" id="G14.3">3</a> ἦν ἔθνη τὰ μὴ ὑποτασσ<font class="emend">όμ</font>ενα τῆι ἡμετέραι ἡ<a class="sec" name="G14.4" id="G14.4">4</a> γεμονίᾳ, τοὺς ὅρους ἐπεύξσ<font class="emend">ησ</font>α.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Γαλατίαν καὶ Ἱσ<a class="sec" name="G14.5" id="G14.5">5</a> πανίας, ὁμοίως δὲ καὶ Γερμανίαν καθὼς Ὠκεα<a class="sec" name="G14.6" id="G14.6">6</a> νὸς περικλείει ἀπ<font class="emend">ὸ</font> Γαδε<font class="emend">ίρ</font>ων μέχρι στόματος <a class="sec" name="G14.7" id="G14.7">7</a> Ἄλβιος ποταμο<font class="emend">ῦ ἐν</font> εἰρήνῃ κατέστησα. Ἄλπης ἀπὸ <a class="sec" name="G14.8" id="G14.8">8</a> κλίματος τοῦ πλησίον Εἰονίου κόλπου <a name="p388G" id="p388G"></a>μἐχρι Τυρ<a class="sec" name="G14.9" id="G14.9">9</a> ρηνικῆς θαλάσσης εἰρηνεύεσθαι πεπόηκα,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">οὐδενὶ <a class="sec" name="G14.10" id="G14.10">10</a> ἔθνει ἀδίκως ἐπενεχθέντος πολέμου.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Στόλος <a class="sec11" name="G14.11" id="G14.11">11</a> ἐμὸς διὰ Ὠκεανοῦ ἀπὸ στόματος ῾Ρήνου ὡς πρὸς <a class="sec" name="G14.12" id="G14.12">12</a> ἀνατολὰς μἐχρι ἔθνους Κίμβρων διέπλευσεν, οὗ οὔ<a class="sec" name="G14.13" id="G14.13">13</a> τε κατὰ γῆν οὔτε κατὰ θάλασσαν ῾Ρωμαίων τις πρὸ <a class="sec" name="G14.14" id="G14.14">14</a> τούτου τοῦ χρόνου προσῆλθεν· καὶ Κίμβροι καὶ Χάλυ<a class="sec" name="G14.15" id="G14.15">15</a> βες καὶ Σέμνονες ἄλλα τε πολλὰ ἔθνη Γερμανῶν <a class="sec" name="G14.16" id="G14.16">16</a> διὰ πρεσβειῶν τὴν ἐμὴν φιλίαν καὶ τὴν δήμου ῾Ρω<a class="sec" name="G14.17" id="G14.17">17</a> μαίων ᾐτήσαντο. Ἐμῆι ἐπιταγῆι καὶ οἰωνοῖς αἰσί<a class="sec" name="G14.18" id="G14.18">18</a> οις δύο στρατεύματα ἐπέβη Αἰθιοπίαι καὶ
Ἀραβίαι <a class="sec" name="G14.19" id="G14.19">19</a> τῆι εὐδαίμονι καλουμένηι, μεγάλας τε τῶν πο<a class="sec" name="G14.20" id="G14.20">20</a> λεμίων δυνάμεις κατέκοψεν ἐν παρατάξει καὶ <a class="sec" name="G14.21" id="G14.21">21</a> πλείστας πόλεις δοριαλώτους ἔλαβεν καὶ προ<a class="sec" name="G14.22" id="G14.22">22</a> έβη ἐν Αἰθιοπίαι μἐχρι <a name="p390G" id="p390G"></a>πόλεως Ναβάτης, ἥτις ἐστὶν ἔνγιστα Μερόῃ, ἐν Ἀραβίαι δὲ μἐχρι πόλε<a class="sec" name="G14.23" id="G14.23">23</a> ως Μαρίβας.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="26">26</a> I extended the boundaries<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note106" target="_blank" name="ref106" id="ref106"><font color="#5990BF">106</font></a> of all the provinces which were bordered by races not yet subject to our empire. The provinces of the Gauls, the Spains, and Germany, bounded by the ocean from Gades to the mouth of the Elbe, I reduced to a state of peace.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note107" target="_blank" name="ref107" id="ref107"><font color="#5990BF">107</font></a> The Alps, from the region which lies nearest to the Adriatic as far as the Tuscan Sea, I <a name="p389" id="p389"></a><font class="pagenum">p389</font>brought to a state of peace without waging on any tribe an unjust war.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note108" target="_blank" name="ref108" id="ref108"><font color="#5990BF">108</font></a> My fleet sailed from the mouth of the Rhine eastward as far as the lands of the Cimbri to which, up to that time, no Roman had ever penetrated either by land or by sea, and the Cimbri and Charydes and Semnones and other peoples of the Germans of that same region through their envoys sought my friendship and that of the Roman people.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note109" target="_blank" name="ref109" id="ref109"><font color="#5990BF">109</font></a> On my order and under my auspices two armies were led, at almost the same time, into Ethiopia and into Arabia which
is called the "Happy," and very large forces of the enemy of both races were cut to pieces in battle and many towns were captured.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note110" target="_blank" name="ref110" id="ref110"><font color="#5990BF">110</font></a> Ethiopia was penetrated as far as the town of Nabata,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note111" target="_blank" name="ref111" id="ref111"><font color="#5990BF">111</font></a> which is next to Meroë. <a name="p391" id="p391"></a><font class="pagenum">p391</font>In Arabia the army advanced into the territories of the Sabaei<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note112" target="_blank" name="ref112" id="ref112"><font color="#5990BF">112</font></a> to the town of Mariba.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="27L">27</a> <a class="sec" name="L5.24" id="L5.24">24</a> Aegyptum imperio populi <font class="emend">Ro</font>mani adieci. § Armeniam maiorem inter<a class="sec" name="L5.25" id="L5.25">25</a> fecto rége eius Artaxe § c<font class="emend">u</font>m possem facere provinciam, málui maiórum <a class="sec" name="L5.26" id="L5.26">26</a> nostrórum exemplo regn<font class="emend">u</font>m id Tigrani regis Artavasdis filio, nepoti au<a class="sec" name="L5.27" id="L5.27">27</a> tem Tigránis regis, per T<font class="emend">i. Ne</font>ronem trad<font class="emend">er</font>e, qui tum mihi priv<font class="emend">ig</font>nus erat. <a class="sec" name="L5.28" id="L5.28">28</a> Et eandem gentem posteá d<font class="emend">esc</font>íscentem et rebellantem domit<font class="emend">a</font>m per Gaium <a class="sec" name="L5.29" id="L5.29">29</a> filium meum regi Ario<font class="emend">barz</font>ani regis Medorum Artaba<font class="emend">zi</font> filio regen<a class="sec" name="L5.30" id="L5.30">30</a> dam tradidi <font class="emend">§</font> et post e<font class="emend">ius</font> mortem filio eius Artavasdi. <font class="emend">§</font> Quo <font class="emend">inte</font>rfecto <font class="emend">Tigra</font><a class="sec" name="L5.31" id="L5.31">31</a> ne,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#cnote34" target="_blank" name="cref34" id="cref34"><font color="#5990BF">34</font></a> qui erat ex régió genere Armeniorum oriundus, in id re<font class="emend">gnum</font> <a name="p392" id="p392"></a><font class="pagenum">p392</font>mísí. § Pro<a class="sec" name="L5.32" id="L5.32">32</a> vincias omnís, quae trans Hadrianum mare vergun<font class="emend">t a</font>d orien<font class="emend">te</font>m, Cyre<a class="sec" name="L5.33" id="L5.33">33</a> násque, iam ex parte magná regibus eas possidentibus,
e<font class="emend">t</font> antea Siciliam et <a class="sec" name="L5.34" id="L5.34">34</a> Sardiniam occupatás bello servili reciperáví. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="27G">27</a> <a class="sec" name="G15.1" id="G15.1">1</a> <font class="Greek">Αἴγυπτον δήμου ῾Ρωμαίων ἡγεμονίαι προσέθηκα. <a class="sec" name="G15.2" id="G15.2">2</a> Ἀρμενίαν τὴν μ<font class="emend">εί</font>ζονα ἀναιρεθέντος τοῦ βασιλέ<a class="sec" name="G15.3" id="G15.3">3</a> ως δυνάμενος ἐπαρχείαν ποῆσαι μᾶλλον ἐβου<a class="sec" name="G15.4" id="G15.4">4</a> λήθην κατὰ τὰ πάτρια ἡμῶν ἔθη βασιλείαν Τιγρά<a class="sec" name="G15.5" id="G15.5">5</a> νηι Ἀρταουάσδου υἱῶι, υἱωνῶι δὲ Τιγράνου βασι<a class="sec" name="G15.6" id="G15.6">6</a> λέως δ<font class="emend">ο</font>ῦν<font class="emend">ὰ</font>ι διὰ Τιβερίου Νέρωνος, ὃς τότ᾽ ἐμοῦ <a class="sec" name="G15.7" id="G15.7">7</a> πρόγονος ἦν· καὶ τὸ αὐτὸ ἔθνος ἀφιστάμενον καὶ <a class="sec" name="G15.8" id="G15.8">8</a> ἀναπολεμοῦν δαμασθὲν ὑπὸ Γαϊου τοῦ υἱοῦ <a class="sec" name="G15.9" id="G15.9">9</a> μου βασιλεῖ Ἀριοβαρζάνει, βασιλέως Μήδων Ἀρτα<a class="sec" name="G15.10" id="G15.10">10</a> βάζου υἱῶι, παρέδωκα καὶ μετὰ τὸν ἐκείνου θάνα<a class="sec11" name="G15.11" id="G15.11">11</a> τον τῶι υἱῶι αὐτοῦ Ἀρταουάσδῃ· οὗ ἀναιρεθέντος <a class="sec" name="G15.12" id="G15.12">12</a> Τιγράνην, ὃς ἦν ἐκ γένους Ἀρμενίου βασιλικοῦ, εἰς <a class="sec" name="G15.13" id="G15.13">13</a> τὴν βασιλείαν ἔπεμυα.</font> § <font class="Greek">Ἐπαρχείας <a name="p392G" id="p392G"></a>ἁπάσας, ὅσαι <a class="sec" name="G15.14" id="G15.14">14</a> πέραν τοῦ Εἰονίου κόλπου διατείνουσι πρὸς ἀνα<a class="sec" name="G15.15" id="G15.15">15</a> τολάς, καὶ Κυρήνην ἐκ μείζονος<a class="comment" ommouseover="return Ebox('(sic)',WIDTH,30)" onmouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a> μέρους ὑπὸ βασι<a class="sec" name="G15.16" id="G15.16">16</a> λέων κατεσχημένας καὶ ἔμπροσθεν Σικελίαν καὶ Σαρ<a class="sec" name="G15.17" id="G15.17">17</a> δὼι προκατειλημένας πολέμωι δουλικῶι ἀνέλαβον.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="27">27</a> Egypt I added to the empire of the Roman people.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note113" target="_blank" name="ref113" id="ref113"><font color="#5990BF">113</font></a> In the case of Greater Armenia, though I might have made it a province after the assassination of its King Artaxes, I preferred, following the precedent of our fathers, to hand that kingdom over to Tigranes, the son of King Artavasdes, and grandson of King Tigranes, through Tiberius Nero who was then my stepson.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note114" target="_blank" name="ref114" id="ref114"><font color="#5990BF">114</font></a> And later, when the same people revolted and rebelled, and was subdued by my son Gaius,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note115" target="_blank" name="ref115" id="ref115"><font color="#5990BF">115</font></a> I gave it over to King Ariobarzanes the son of Artabazus, King of the Medes, to rule, and after his death to his son Artavasdes. When he was murdered I sent into that kingdom Tigranes, who was sprung from the royal family of the <a name="p393" id="p393"></a><font class="pagenum">p393</font>Armenians.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note116" target="_blank" name="ref116" id="ref116"><font color="#5990BF">116</font></a> I recovered all the provinces extending eastward beyond the Adriatic Sea, and Cyrenae, which were then for the most part in possession of kings,<a class="ref"
ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note117" target="_blank" name="ref117" id="ref117"><font color="#5990BF">117</font></a> and, at an earlier time,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note118" target="_blank" name="ref118" id="ref118"><font color="#5990BF">118</font></a> Sicily and Sardinia, which had been seized in the servile war.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="28L">28</a> <a class="sec" name="L5.35" id="L5.35">35</a> Colonias in África Sicilia <font class="emend">M</font>acedoniá utráque Hispániá Achai<font class="emend">a</font> Asia S<font class="emend">y</font>ria <a class="sec" name="L5.36" id="L5.36">36</a> Galliá Narbonensi Pi<font class="emend">si</font>dia militum dedúxí. § Italia autem <font class="small" size="2">XXVIII</font> <font class="emend">colo</font>ni<a class="sec" name="L5.37" id="L5.37">37</a> ás, quae vívo me celeberrimae et frequentissimae fuerunt, me<font class="emend">is auspicis</font> <a class="sec" name="L5.38" id="L5.38">38</a> deductas habet.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="28G">28</a> <a class="sec" name="G15.18" id="G15.18">18</a> <font class="Greek">Ἀποικίας ἐν Λιβύηι Σικελίαι Μακεδονίαι ἐν ἑκατέ<a class="sec" name="G15.19" id="G15.19">19</a> ρα</font> (sic) <font class="Greek">τε Ἱσπανίαι Ἀχαίαι Ἀσίαι Συρία</font> (sic) <font class="Greek">Γαλατίαι τῆι πε<a class="sec" name="G15.20" id="G15.20">20</a> ρὶ Νάρβωνα Πισιδίαι στρατιωτῶν κατήγαγον. § Ἰτα<a class="sec" name="G15.21" id="G15.21">21</a> λία δὲ εἴκοσι ὀκτὼ ἀποικίας ἔχει ὑπ᾽ ἐμοῦ καταχθεί<a class="sec" name="G15.22" id="G15.22">22</a> σας, αἳ ἐμοῦ περιόντος πληθύουσαι ἐτυγχανον.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="28">28</a> I settled colonies of soldiers in Africa, Sicily, Macedonia, both Spains, Achaea, Asia, Syria, Gallia Narbonensis, Pisidia. Moreover, Italy has twenty-eight colonies founded under my auspices which have grown to be famous and populous during my lifetime.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note119" target="_blank" name="ref119" id="ref119"><font color="#5990BF">119</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="29L">29</a> <a class="sec" name="L5.39" id="L5.39">39</a> Signa mílitaria complur<font class="emend">a per</font> aliós <!-- separator -->d<font class="emend">u</font>cés ám<font class="emend">issa</font> devictí<font class="emend">s hostibu</font>s re<font class="emend">cipe</font>raví <a class="sec" name="L5.40" id="L5.40">40</a> ex Hispania et <font class="emend">Gallia et a Dalm</font>ateis. § Parthos trium exercitum Roman<font class="emend">o</font><a class="sec" name="L5.41" id="L5.41">41</a> rum spolia et signa re<font class="emend">ddere</font> mihi supplicesque amicitiam populí Romaní <a class="sec" name="L5.42" id="L5.42">42</a> petere coegi. § Ea <a name="p394" id="p394"></a><font class="pagenum">p394</font>autem si<font class="emend">gn</font>a in penetrálí, quod e<font class="emend">s</font>t in templo Martis Vltoris,<a class="sec" name="L5.43" id="L5.43">43</a> reposui.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="29G">29</a> <a class="sec" name="G15.23" id="G15.23">23</a> <font class="Greek">Σημέας στρατιωτικὰς <font class="emend">πλείστας ὑ</font>πὸ ἄλλων ἡγεμό<a class="sec" name="G15.24" id="G15.24">24</a> νων ἀποβεβλημένας <font class="emend">νικῶν τοὺ</font>ς πολεμίους <a class="sec" name="G16.1" id="G16.1">1</a> ἀπέλαβον ἐξ Ἱσπανίας καὶ Γαλατίας καὶ παρὰ <a class="sec" name="G16.2" id="G16.2">2</a> Δαλματῶν. Πάρθους τριῶν στρατευμάτῶν ῾Ρωμαί<a class="sec" name="G16.3" id="G16.3">3</a> ων σκῦλα καὶ σημέας ἀποδοῦναι ἐμοὶ ἱκέτας τε φι<a class="sec" name="G16.4" id="G16.4">4</a> λίαν δήμου ῾Ρωμαίων ἀξιῶσαι ἡνάγκασα.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek"><a name="p394G" id="p394G"></a>Ταύτας <a class="sec" name="G16.5" id="G16.5">5</a> δὲ τὰς σημείας ἐν τῶι Ἄρεως τοῦ Ἀμύντορος ναοῦ ἀ<a class="sec" name="G16.6" id="G16.6">6</a> δύτωι ἀπεθέμην.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="29">29</a> From Spain, Gaul, and the Dalmatians,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note120" target="_blank" name="ref120" id="ref120"><font color="#5990BF">120</font></a> I recovered, after conquering the enemy, many military standards which had been lost by other generals. The Parthians I compelled to restore to me the spoils and standards of three Roman armies,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note121" target="_blank" name="ref121" id="ref121"><font color="#5990BF">121</font></a> and to seek as suppliants the friendship of the Roman <a name="p395" id="p395"></a><font class="pagenum">p395</font>people. These standards I deposited in the inner shrine which is in the Temple of Mars Ultor.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note122" target="_blank" name="ref122" id="ref122"><font color="#5990BF">122</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="30L">30</a> <a class="sec" name="L5.44" id="L5.44">44</a> Pannoniorum gentes, qua<font class="emend">s a</font>nte me principem populi Romaní exercitus nun<a class="sec" name="L5.45" id="L5.45">45</a> quam ad<font class="emend">í</font>t, devictas per Ti. <font class="emend">Ne</font>ronem, qui tum erat privignus et legátus meus, <a class="sec" name="L5.46" id="L5.46">46</a> ímperio populi Romani <!-- separator -->s<font class="emend">ubie</font>ci protulique finés Illyrici ad r<font class="emend">ip</font>am flúminis <a class="sec" name="L5.47" id="L5.47">47</a> Dan<font class="emend">u</font>i. Citr<font class="emend">a</font> quod <font class="emend">D</font>a<font class="emend">cor</font>u<font class="emend">m tr</font>an<font class="emend">s</font>gressus exercitus meis a<font class="emend">u</font>sp<font class="emend">icis vict</font>us profliga<a class="sec" name="L5.48" id="L5.48">48</a> tusque <font class="emend">est, et</font> pos<font class="emend">teá tran</font>s Dan<font class="emend">u</font>vium ductus ex<font class="emend">ercitus me</font>u<font class="emend">s</font> Da<font class="emend">cor</font>um <a class="sec" name="L5.49" id="L5.49">49</a> gentes im<font class="emend">peria populi Romani perferre coegit.</font></div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="30G">30</a> <a class="sec" name="G16.7" id="G16.7">7</a> <font class="Greek">Παννονίων ἔθνη, οἴς πρὸ ἐμοῦ ἡγεμόνος στράτευ<a class="sec" name="G16.8" id="G16.8">8</a> μα ῾Ρωμαίων οὐκ ἤνγισεν, ἡσσηθέντα ὑπὸ Τιβερίου <a class="sec" name="G16.9" id="G16.9">9</a> Νέρωνος ὃς τότ᾽ ἐμοῦ ἦν πρόγονος καὶ πρεσβευτής, <a class="sec" name="G16.10" id="G16.10">10</a> ἡγεμονίαι δήμου ῾Ρωμαίων ὑπέταξα</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">τά τε Ἰλλυρι<a class="sec11" name="G16.11" id="G16.11">11</a> κοῦ ὅρια μἐχρι Ἴστρου ποταμοῦ προήγαγον· οὗ ἐπεί<a class="sec" name="G16.12" id="G16.12">12</a> ταδε Δάκων διαβᾶσα πολλὴ δύναμις ἐμοῖς αἰσίοις οἰω<a class="sec" name="G16.13" id="G16.13">13</a> νοῖς κατεκόπη. Καὶ ὑστερον μεταχθὲν τὸ ἐμὸν στρά<a class="sec" name="G16.14" id="G16.14">14</a> τευμα πέραν Ἴστρου τὰ Δάκων ἔθνη προστάγματα <a class="sec" name="G16.15" id="G16.15">15</a> δήμου ῾Ρωμαίων ὑπομένειν ἠνάγκασεν.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="30">30</a> The tribes of the Pannonians, to which no army of the Roman people had ever penetrated before my principate,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note123" target="_blank" name="ref123" id="ref123"><font color="#5990BF">123</font></a> having been subdued by Tiberius Nero who was then my stepson and my legate,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note124" target="_blank" name="ref124" id="ref124"><font color="#5990BF">124</font></a> I brought under the sovereignty of the Roman people, and I pushed forward the frontier of Illyricum as far as the bank of the river Danube. An army of Dacians which crossed to the south of that river was, under my auspices, defeated and crushed, and afterwards my own army was led across the Danube and compelled the tribes of the Dacians to submit to the orders of the Roman people.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note125" target="_blank" name="ref125" id="ref125"><font color="#5990BF">125</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="31L">31</a> <a class="sec" name="L5.50" id="L5.50">50</a> Ad me ex In<font class="emend">dia regum legationes saepe missae sunt, nunquam antea visae</font> <a class="sec" name="L5.51" id="L5.51">51</a> apud qu<font class="emend">em</font>q<font class="emend">uam</font> R<font class="emend">omanorum du</font>cem. § Nostram am<font class="emend">icitiam petierunt</font> <a class="sec" name="L5.52" id="L5.52">52</a> per legat<font class="emend">os</font> B<font class="emend">a</font>starn<font class="emend">ae Scythae</font>que et <a name="p396" id="p396"></a><font class="pagenum">p396</font>Sarmatarum q<font class="emend">ui sunt citra flu</font>men <a class="sec" name="L5.53" id="L5.53">53</a> Tanaim <font class="emend">et</font> ultrá reg<font class="emend">es, Alba</font>norumque réx et Hibér<font class="emend">orum et Medorum</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="31G">31</a> <a class="sec" name="G16.16" id="G16.16">16</a> <font class="Greek">Πρὸς ἐμὲ ἐξ Ἰνδίας βασιλέων πρεσβεῖαι πολλάκις ἀπε<a class="sec" name="G16.17" id="G16.17">17</a> στάλησαν, οὐδέποτε πρὸ τούτου χρόνου ὀφθεῖσαι παρὰ <a class="sec" name="G16.18" id="G16.18">18</a> ῾Ρωμαίων ἡγεμόνι.</font> § <font class="Greek">Τὴν ἡμετέραν φιλίαν ἠξίωσαν <a class="sec" name="G16.19" id="G16.19">19</a> διὰ πρέσβεων</font> § <font class="Greek">Βαστάρναι <a name="p396G" id="p396G"></a>καὶ Σκύθαι καὶ Σαρμα<a class="sec" name="G16.20" id="G16.20">20</a> τῶν οἱ ἐπιτάδε ὄντες τοῦ Τανάιδος ποταμοῦ καὶ <a class="sec" name="G16.21" id="G16.21">21</a> οἱ πέραν δὲ βασιλεῖς, καὶ Ἀλβανῶν δὲ καὶ Ἰβήρων <a class="sec" name="G16.22" id="G16.22">22</a> καὶ Μήδων βασιλεῖς.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="31">31</a> Embassies were often sent to me from the kings of India,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note126" target="_blank" name="ref126" id="ref126"><font color="#5990BF">126</font></a> a thing never seen before in the camp of any general of the Romans. Our friendship was sought, through ambassadors, by the Bastarnae <a name="p397" id="p397"></a><font class="pagenum">p397</font>and Scythians,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note127" target="_blank" name="ref127" id="ref127"><font color="#5990BF">127</font></a> and by the kings of the Sarmatians who live on either side of the river Tanais,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note128" target="_blank" name="ref128" id="ref128"><font color="#5990BF">128</font></a> and by the king of the Albani<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note129" target="_blank" name="ref129" id="ref129"><font color="#5990BF">129</font></a> and of the Hiberi<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/5*.html#note130" target="_blank" name="ref130" id="ref130"><font color="#5990BF">130</font></a> and of the Medes.</div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
<br />
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="32L">32</a> <a class="sec" name="L5.54" id="L5.54">54</a> Ad mé supplices confug<font class="emend">erunt</font> regés Parthorum Tírida<font class="emend">tes et postea</font> <a class="sec" name="L6.1" id="L6.1">1</a> Phrát<font class="emend">es</font> regis Phrati<font class="emend">s filius</font>; <font class="emend">§</font> Medorum <font class="emend">Artavasdes; Adiabenorum A</font>rtaxa<a class="sec" name="L6.2" id="L6.2">2</a> res; § Britann<font class="emend">o</font>rum Dumnobellau<font class="emend">nus</font> et Tim<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,MyNote,WIDTH,150)" onmouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#noteA" target="_blank" name="refA" id="refA"><font color="#5990BF">a</font></a>. . . . . .; <font class="emend">Sugambr</font>orum <a class="sec" name="L6.3" id="L6.3">3</a> Maelo; Mar<font class="emend">c</font>omanórum Sueboru<font class="emend">m . . . . .rus</font>. <font class="emend">Ad me rex</font> Parthorum <a class="sec" name="L6.4" id="L6.4">4</a> Phrates Orod<font class="emend">i</font>s filius filiós suós nepot<font class="emend">esque omnes misit</font> in Italiam, non <a class="sec" name="L6.5" id="L6.5">5</a> bello superátu<font class="emend">s</font>, sed amicitiam nostram per <font class="emend">liberorum</font> suorum pignora <a class="sec" name="L6.6" id="L6.6">6</a> petens. § Plúrimaeque aliae gentes exper<font class="emend">tae sunt p. R.</font> fidem me prin<a class="sec" name="L6.7" id="L6.7">7</a> cipe, quibus anteá cum populo Roman<font class="emend">o nullum extitera</font>t legationum <a class="sec" name="L6.8" id="L6.8">8</a> et amícitiae <font class="emend">c</font>ommercium. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="32G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">32</span></a> <a class="sec" name="G16.23" id="G16.23">23</a> <font class="Greek">Πρὸς ἐμὲ ἱκέται κατέφυγον βασιλεῖς Πάρθων μὲν <a class="sec" name="G16.24" id="G16.24">24</a> Τειριδάτης καὶ μετέπειτα Φραάτης, βασιλέως</font> <font class="emend">§</font><a class="sec" name="G17.1" id="G17.1">1</a> <font class="Greek">Φράτου <font class="emend">υἱός, Μ</font>ήδ<font class="emend">ων</font> δὲ Ἀρταο<font class="emend">υάσδ</font>ης, Ἀδιαβ<font class="emend">η</font><a class="sec" name="G17.2" id="G17.2">2</a> νῶν <font class="emend">Ἀ</font>ρτα<font class="emend">ξάρης, Βριτα</font>ννῶν Δομνοελλαῦνος <a class="sec" name="G17.3" id="G17.3">3</a> καὶ Τ<font class="emend">ιμ . . . . . . . . . , Σο</font>υ<font class="emend">γ</font>άμβρων <font class="emend">Μ</font>αίλων, Μαρκο<a class="sec" name="G17.4" id="G17.4">4</a> μάνων <font class="emend">Σουήβων . . . . . . . .</font>ρος.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek"><font class="emend">Πρὸ</font>ς ἐμὲ βασιλεὺς <a class="sec" name="G17.5" id="G17.5">5</a> Πάρυων Φρα<font class="emend">άτης Ὠρώδο</font>υ υἱὸ<font class="emend">ς υ</font>ἱοὺς <font class="emend">αὑτοῦ</font> υἱω<a class="sec" name="G17.6" id="G17.6">6</a> νούς τε πάντας ἔπεμψεν εἰς Ἰταλίαν, οὐ πολέμωι <a class="sec" name="G17.7" id="G17.7">7</a> λειφθείς, ἀλλὰ τὴν ἡμ<font class="emend">ε</font>τέραν φιλίαν ἀξιῶν ἐπὶ τέ<a class="sec" name="G17.8" id="G17.8">8</a> <a class="correction" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 9 that ought to follow this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>κνων ἐνεχύροις, πλεῖστά τε ἄλλα ἔθνη πεῖραν ἔλ<font class="emend">ὰ</font>βεν δήμου ῾Ρωμαίων πίστεως ἐπ᾽ ἐμοῦ ἡγεμόνος, <a class="sec" name="G17.10" id="G17.10">10</a> <a class="correction" ommouseover=
"return Ebox('The Loeb edition fails to mark line 9 that ought to precede this.',WIDTH,160)" ommouseout="nd();" href="javascript:void(0)" target="_blank"><font color="#5990BF">º</font></a>οἴς τὸ πρὶν οὐδεμία ἦν πρὸς δῆμον ῾Ρωμαίων π<font class="emend">ρε</font>σ<a class="sec11" name="G17.11" id="G17.11">11</a> βειῶν καὶ φιλίας κοινωνία.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="32">32</a> Kings of the Parthians, Tiridates,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note131" target="_blank" name="ref131" id="ref131"><font color="#5990BF">131</font></a> and later Phrates,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note132" target="_blank" name="ref132" id="ref132"><font color="#5990BF">132</font></a> the son of King Phrates, took refuge with me as suppliants; of the Medes, Artavasdes;<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note133" target="_blank" name="ref133" id="ref133"><font color="#5990BF">133</font></a> of the Adiabeni,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note134" target="_blank" name="ref134" id="ref134"><font color="#5990BF">134</font></a> Artaxares; of the Britons, Dumnobellaunus<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note135" target="_blank" name="ref135" id="ref135"><font color="#5990BF">135</font></a> and Tim . . . . . .; of the Sugambri,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note136" target="_blank" name="ref136" id="ref136"><font color="#5990BF">136</font></a> Maelo; of the Marcomanni and Suevi . . . . .rus. Phrates, son of Orodes, king of the Parthians, sent all his sons and grandsons to me in Italy, not because he had been
conquered in war, but rather seeking our friendship by means of his own children as pledges.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note137" target="_blank" name="ref137" id="ref137"><font color="#5990BF">137</font></a> And a large number of other nations experienced the good faith of the Roman people during my principate who never before had had any interchange of embassies or of friendship with the Roman people.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p398" id="p398"></a><font class="pagenum">p398</font><a class="chapter" name="33L">33</a> <a class="sec" name="L6.9" id="L6.9">9</a> A me gentés Parthórum et Médóru<font class="emend">m per legatos</font> principes eárum gen<a class="sec" name="L6.10" id="L6.10">10</a> tium régés pet<font class="emend">i</font>tós accéperunt: Par<font class="emend">thi Vononem regis Phr</font>átis fílium, <a class="sec11" name="L6.11" id="L6.11">11</a> regis Oródis nepótem, § Médí Ar<font class="emend">iobarzanem</font>, regi Artavazdis fi<a class="sec" name="L6.12" id="L6.12">12</a> lium, regis Ariobarzanis nep<font class="emend">otem</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p398G" id="p398G"></a><a class="chapter" name="33G">33</a> <a class="sec" name="G17.12" id="G17.12">12</a> <font class="Greek">Παρ᾽ ἐμοῦ ἔθνη Πάρθων καὶ Μήδων διὰ πρέσβεων τῶν <a class="sec" name="G17.13" id="G17.13">13</a> παρ᾽ αὐτοῖς πρώτων βασιλεῖς αἰτησάμενοι ἔλαβ<font class="emend">ον</font>· <a class="sec" name="G17.14" id="G17.14">14</a> Πάρθοι Οὐονώνην, βασιλέως Φράτου υ<font class="emend">ἱ</font>όν, βασιλ<font class="emend">έω</font>ς <a class="sec" name="G17.15" id="G17.15">15</a> Ὠρώδου υἱωνόν, Μῆδοι Ἀριοβαρζάνην, βα<font class="emend">σ</font>ιλέως <a class="sec" name="G17.16" id="G17.16">16</a> Ἀρταβάζου υἱόν, βασιλέως Ἀριοβαρζάν<font class="emend">ου υἱω</font>νόν.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p399" id="p399"></a><font class="pagenum">p399</font><a class="chapter" name="33">33</a> From me the peoples of the Parthians and of the Medes received the kings for whom they asked<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note138" target="_blank" name="ref138" id="ref138"><font color="#5990BF">138</font></a> through ambassadors, the chief men of those peoples; the Parthians Vonones, son of King Phrates, grandson of King Orodes; the Medes Ariobarzanes, the son of King Atavazdes, grandson of King Ariobarzanes.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="34G">34</a> <a class="sec" name="L6.13" id="L6.13">13</a> In consulátú sexto et septimo, b<font class="emend">ella ubi civil</font>ia exstinxeram <a class="sec" name="L6.14" id="L6.14">14</a> per consénsum úniversórum <font class="emend">potitus rerum omn</font>ium, rem publicam <a class="sec" name="L6.15" id="L6.15">15</a> ex meá potestáte <font class="emend">§</font> in senát<font class="emend">us populique Romani a</font>rbitrium transtulí. <a class="sec" name="L6.16" id="L6.16">16</a> Quó pro merito meó senatu<font class="emend">s consulto Augustus appe</font>llátus sum et laureís <a class="sec" name="L6.17" id="L6.17">17</a> postés aedium meárum v<font class="emend">estiti publice coronaq</font>ue civíca super <a class="sec" name="L6.18" id="L6.18">18</a> iánuam meam <a name="p400" id="p400"></a><font class="pagenum">p400</font>fíxa est <font class="emend">§ clupeusque aureu</font>s in cúriá Iúliá posi<a class="sec" name="L6.19" id="L6.19">19</a> tus, quem mihi senatum <font class="emend">populumque Romanu</font>m dare virtutis cle<a class="sec" name="L6.20" id="L6.20">20</a> m<font class="emend">entia</font>e iustitia<font class="emend">e pietatis caussa testatum</font> est pe<font class="emend">r e</font>ius clúpei <a class="sec" name="L6.21" id="L6.21">21</a> <font class="emend">inscription</font>em. § Post id tem<font class="emend">pus praestiti omnibus dignitate, potes<a class="sec" name="L6.22" id="L6.22">22</a> t</font>atis au<font class="emend">tem n</font>ihilo ampliu<font class="emend">s habui quam qui fuerunt m</font>ihi quo<a class="sec" name="L6.23" id="L6.23">23</a> que in ma<font class="emend">gis</font>tra<font class="emend">t</font>u conlegae.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="34G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">34</span></a> <a class="sec" name="G17.17" id="G17.17">17</a> <font class="Greek">Ἑν ὑπατείαι ἔκτηι καὶ ἑβδόμηι μετὰ τὸ τοὺς ἐνφυ<a class="sec" name="G17.18" id="G17.18">18</a> λίους ζβέσαι με πολέμους <font class="emend">κ</font>ατὰ τὰς εὐχὰς τῶν ἐ<a class="sec" name="G17.19" id="G17.19">19</a> μῶν πολε<font class="emend">ι</font>τῶν ἐνκρατὴς γενόμενος πάντων τῶν <a class="sec" name="G17.20" id="G17.20">20</a> πραγμάτων, ἐκ τῆς ἐμῆς ἐξουσίας εἰς τὴν τῆς συν<a class="sec" name="G17.21" id="G17.21">21</a> κλήτου καὶ τοῦ δήμου τῶν ῾Ρωμαίων μετήνεγκα <a class="sec" name="G17.22" id="G17.22">22</a> κυριήαν. Ἐξ ἧς αἰτίας δόγματι συνκλήτου Σεβαστὸς <a class="sec" name="G17.23" id="G17.23">23</a> προσ<font class="emend">ηγορε</font>ύθην καὶ δάφναις δημοσίαι τὰ πρόπυ<a class="sec" name="G17.24" id="G17.24">24</a> λ<font class="emend">ά μου ἐστέφθ</font>h, ὅ τε δρύινος στέφανος ὁ διδόμενος <a class="sec" name="G18.1" id="G18.1">1</a> ἐπὶ σωτηρίᾳ τῶν πολειτῶν ὑπερά<font class="emend">ν</font>ω τοῦ πυλῶ<a class="sec" name="G18.2" id="G18.2">2</a> νος τῆς ἐμῆς οἰκίας ἀνετέθη,</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek">ὅπ<font class="emend">λ</font>ον τε χρυ<a class="sec" name="G18.3" id="G18.3">3</a> σοῦν ἐν <a name="p400G" id="p400G"></a>τῶι βο<font class="emend">υ</font>λευτηρίωι ἀνατεθ<font class="emend">ὲ</font>ν ὑπό τε τῆς <a class="sec" name="G18.4" id="G18.4">4</a> συνκλήτου καὶ τοῦ δήμου τῶν ῾Ρω<font class="emend">μα</font>ίων διὰ τῆς <a class="sec" name="G18.5" id="G18.5">5</a> ἐπιγραφῆς ἀρετὴν καὶ ἐπείκειαν κα<font class="emend">ὶ δ</font>ικαιοσύνην <a class="sec" name="G18.6" id="G18.6">6</a> καὶ εὐσέβειαν ἐμοὶ μαρτυρεῖ.</font> <font class="Greek">§</font> <font class="Greek">Ἀξιώμ<font class="emend">ὰ</font>τι</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">πάντων <a class="sec" name="G18.7" id="G18.7">7</a>
διήνεγκα,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἐξουσίας δὲ οὐδέν τι πλεῖον ἔσχον <a class="sec" name="G18.8" id="G18.8">8</a> τῶν συναρξάντων μοι.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="34">34</a> In my sixth and seventh consulships,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note139" target="_blank" name="ref139" id="ref139"><font color="#5990BF">139</font></a> when I had extinguished the flames of civil war, after receiving by universal consent the absolute control of affairs, I transferred the republic from my own control to the will of the senate and the Roman people. For this service on my part I was given the title of Augustus<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note140" target="_blank" name="ref140" id="ref140"><font color="#5990BF">140</font></a> by decree of the senate, and the doorposts of my house were covered with laurels by public act, and a civic crown was fixed above my door,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note141" target="_blank" name="ref141" id="ref141"><font color="#5990BF">141</font></a> and a golden shield was placed in <a name="p401" id="p401"></a><font class="pagenum">p401</font>the Curia Julia whose inscription testified that the senate and the Roman people gave me this in recognition of my valour, my clemency, my justice, and my piety.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note142" target="_blank" name="ref142" id="ref142"><font color="#5990BF">142</font></a> After that time I took precedence of all in rank, but of power I possessed no more than those who were my colleagues in any magistracy.</div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="35L">35</a> <a class="sec" name="L6.24" id="L6.24">24</a> Tertium dec<font class="emend">i</font>mum consulátu<font class="emend">m cum gerebam, senatus et equ</font>ester ordo <a class="sec" name="L6.25" id="L6.25">25</a> populusq<font class="emend">ue</font> Románus úniversus <font class="emend">appellavit me patrem p</font>atriae idque <a class="sec" name="L6.26" id="L6.26">26</a> in vestibu<font class="emend">lo a</font>edium meárum inscriben<font class="emend">dum esse atque<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,CritNote,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#cnote35" target="_blank" name="cref35" id="cref35"><font color="#5990BF">35</font></a> in curia e</font>t in foró Aug. <a class="sec" name="L6.27" id="L6.27">27</a> sub quadrig<font class="emend">i</font>s, quae mihi <font class="emend">ex</font> s. c. pos<font class="emend">itae sunt, decrevit. Cum scri</font>psi haec, <a class="sec" name="L6.28" id="L6.28">28</a> annum agebam septuagensu<font class="emend">mum sextum</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="35G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">35</span></a> <a class="sec" name="G18.9" id="G18.9">9</a> <font class="Greek">Τρισκαιδεκάτην ὑπατείαν ἄ<font class="Greek">ο</font>ντός μου ἥ τε σύν<a class="sec" name="G18.10" id="G18.10">10</a> κλητος καὶ τὸ αγωγικὸν τάγμα ὅ τε σύνπας δῆμος τῶν <a class="sec11" name="G18.11" id="G18.11">11</a> ῾Ρωμαίων προσηγόρευσέ με πατέρα πατρίδος καὶ τοῦτο <a class="sec" name="G18.12" id="G18.12">12</a> ἐπὶ τοῦ προπύλου τῆς οἰκίας μου καὶ ἐν τῶι βουλευτη<a class="sec" name="G18.13" id="G18.13">13</a> ρίωι καὶ ἐν τῆι ἀγορᾶι τῆι Σεβαστῆι ὑπὸ τῶι ἅρματι, ὅ μοι <a class="sec" name="G18.14" id="G18.14">14</a> δόγματι συνκλήτου ἀνετέθη, ἐπιγραφῆναι ἐψηφίσα<a class="sec" name="G18.15" id="G18.15">15</a> το.</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Ὅτε ἔγραφον ταῦτα, ἣγον ἔτος ἑβδομηκοστὸν <a class="sec" name="G18.16" id="G18.16">16</a> ἕκτον. §</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="35">35</a> While I was administering my thirteenth consulship the senate and the equestrian order and the entire Roman people gave me the title of Father of my Country,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note143" target="_blank" name="ref143" id="ref143"><font color="#5990BF">143</font></a> and decreed that this title should be inscribed upon the vestibule of my house and in the senate-house and in the Forum Augustum beneath the quadriga erected in my honour by decree of the senate. At the time of writing this I was in my seventy-sixth year.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note144" target="_blank" name="ref144" id="ref144"><font color="#5990BF">144</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
<h2 class="smallcaps">Summary<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note145" target="_blank" name="ref145" id="ref145"><font color="#5990BF">145</font></a></h2>
<div align="center">
<table class="start" border="2">
<tbody>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p402" id="p402"></a><font class="pagenum">p402</font><a class="chapter" name="S1L" id="S1L">1</a> <a class="sec" name="L6.29" id="L6.29">29</a> Summá pecún<font class="emend">i</font>ae, quam ded<font class="emend">it in aerarium vel plebei Romanae vel di</font>mis<a class="sec" name="L6.30" id="L6.30">30</a> sis militibus: denarium se<font class="emend">xi</font>e<font class="emend">ns milliens</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p402G" id="p402G"></a><a class="chapter" name="S1G" id="S1G">1</a> <a class="sec" name="G18.17" id="G18.17">17</a> <font class="Greek">Συνκεφαλαίωσις</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἠριθμημένου χρήματος εἰς τὸ αἰρά<a class="sec" name="G18.18" id="G18.18">18</a> ριον ἢ εἰς τὸν δῆμον τὸν ῾Ρω<font class="emend">μαί</font>ων ἢ εἰς τοὺς ἀπολε<a class="sec" name="G18.19" id="G18.19">19</a> λυμένους στρατιώτας</font> <font class="emend">§</font><font class="Greek">·<a class="comment" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition here has a Latin colon &lt;font class=">(:)<br />
rather than the raised Greek colon.',WIDTH,180)" ommouseout=nd(); href="javascript:void(0)"&gt;º</a> ἓξ μυριάδες μυριάδων.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p403" id="p403"></a><font class="pagenum">p403</font><a class="chapter" name="S1" id="S1">1</a> The sum total of the money which he contributed to the treasury or to the Roman plebs or to discharged soldiers was 600,000,000 denarii.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note146" target="_blank" name="ref146" id="ref146"><font color="#5990BF">146</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="S2L" id="S2L">2</a> <a class="sec" name="L6.31" id="L6.31">31</a> Opera fecit nova § aedem Martis, <font class="emend">Iovis Tonantis et Feretri, Apollinis,</font> <a class="sec" name="L6.32" id="L6.32">32</a> díví Iúli, § Quirini, § Minervae, <font class="emend">Iunonis Reginae, Iovis Libertatis,</font> <a class="sec" name="L6.33" id="L6.33">33</a> Larum, deum Penátium, <font class="emend">§</font> Iuv<font class="emend">entatis, Matris deum, Lupercal, pulvina</font>r <a class="sec" name="L6.34" id="L6.34">34</a> ad circum, <font class="emend">§</font> cúriam cum ch<font class="emend">alcidico, forum Augustum, basilica</font>m <a class="sec" name="L6.35" id="L6.35">35</a> Iuliam, theatrum Marcelli, <font class="emend">§ p</font>or<font class="emend">ticus . . . . . . . . . . , nemus trans T</font>iberím <a class="sec" name="L6.36" id="L6.36">36</a> Caesarum. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="S2G" id="S2G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">2</span></a> <a class="sec" name="G18.20" id="G18.20">20</a> <font class="Greek">Ἔργα καινὰ ἐγένετο ὑπ᾽ αὐτοῦ ναοὶ μὲν Ἄρεως, Διὸς <a class="sec" name="G18.21" id="G18.21">21</a> Βροντησίου καὶ Τροπαιοφόρου, Πανός, Ἀπόλλω<a class="sec" name="G18.22" id="G18.22">22</a> νος,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">θεοῦ Ἰουλίου, Κυρείνου,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Ἀ<font class="emend">θη</font>νᾶς,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Ἥρας βασιλί<a class="sec" name="G18.23" id="G18.23">23</a> δος,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Διὸς Ἐλευθερίου,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἡρώ<font class="emend">ων, θεῶν π</font>ατρίων,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Νε<a class="sec" name="G18.24" id="G18.24">24</a> ότητος,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">Μητρὸς θεῶν,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">β<font class="emend">ουλευτήριον</font> σὺν χαλκι<a class="sec" name="G19.1" id="G19.1">1</a> δικῶι,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἀγορᾶι Σεβαστῆι,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">θέατρον Μαρκέλλου,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">β<font class="emend">ὰ</font>σι<a class="sec" name="G19.2" id="G19.2">2</a> λικὴ Ἰουλία,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἄλσος Καισάρων,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">στοαὶ ἐ<font class="emend">ν</font> Παλατίωι, <a class="sec" name="G19.3" id="G19.3">3</a> στοὰ ἐν ἱπποδρόμωι Φλαμινίωι.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="S2" id="S2">2</a> The new works which he built were: the temple of Mars, of Jupiter Tonans and Feretrius, of Apollo, of the Deified Julius, of Quirinus, of Minerva, of Juno the queen, of Jupiter Libertas, of the Lares, of the Di Penates, of Youth, of the Mother of the gods, the Lupercal, the state box at the circus, the senate-house with the Chalcidicum, the Augustan Forum, the Basilica Julia, the theatre of Marcellus, . . . . . . . . the grove of the Caesars beyond the Tiber.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note147" target="_blank" name="ref147" id="ref147"><font color="#5990BF">147</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="S3L" id="S3L">3</a> <a class="sec" name="L6.37" id="L6.37">37</a> Refécit Capito<font class="emend">lium sacra</font>sque aedes <font class="emend">nu</font>m<font class="emend">ero octoginta</font> duas, thea<font class="emend">t</font>rum Pom<a class="sec" name="L6.38" id="L6.38">38</a> peí, aqu<font class="emend">arum rivos, vi</font>am Flamin<font class="emend">iam</font>.</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="Greek_contents">
<div class="justify"><a class="Greek_chapter" name="S3G" id="S3G"><span style="FONT-SIZE: 170%; COLOR: #bf0000; FONT-FAMILY: Georgia">3</span></a> <font class="Greek">Ἐπεσκευάσθ<font class="emend">η τὸ Κα</font>πι<a class="sec" name="G19.4" id="G19.4">4</a> τώλιον,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ναοὶ ὀγδοήκοντα δύο,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">θέ<font class="emend">ατ</font>ρον Π<font class="emend">ομ</font><a class="sec" name="G19.5" id="G19.5">5</a> πηίου,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ὁδὸς Φλαμινία,</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">ἀγωγοὶ ὑδάτων.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a class="chapter" name="S3" id="S3">3</a> He restored the Capitol and sacred buildings to the number of eighty-two, the theatre of Pompey, the aqueducts, the Flaminian Way.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note148" target="_blank" name="ref148" id="ref148"><font color="#5990BF">148</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td class="Latin">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p404" id="p404"></a><font class="pagenum">p404</font><a class="chapter" name="S4L" id="S4L">4</a> <a class="sec" name="L6.39" id="L6.39">39</a> Impensa p<font class="emend">raestita in spect</font>acul<font class="emend">a scaenica et munera</font> gladiatorum at<a class="sec" name="L6.40" id="L6.40">40</a> <font class="emend">que athletas et venationes et naum</font>ach<font class="emend">iam</font> et donata pe<font class="emend">c</font>unia <span style="COLOR: #000066">(?)<br />
<a class="sec" name="L6.41" id="L6.41">41</a> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />
<a class="sec" name="L6.42" id="L6.42">42</a> ter</span>rae motu § incendioque consum<a class="sec" name="L6.43" id="L6.43">43</a> pt<font class="emend">is</font> a<font class="emend">ut viritim</font> a<font class="emend">micis senat</font>oribusque, quórum census explevit, <a class="sec" name="L6.44" id="L6.44">44</a> ín<font class="emend">n</font>umera<font class="emend">bili</font>s. §</div>
</div>
</td>
<td class="Greek">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p404G" id="p404G"></a><a class="chapter" name="S4G" id="S4G">4</a> <font class="Greek"><font class="emend">Δαπ</font>άναι δὲ <a class="sec" name="G19.6" id="G19.6">6</a> εἰς θέας καὶ μονομάχους καὶ ἀθλητὰς καὶ ναυμα<a class="sec" name="G19.7" id="G19.7">7</a> χίαν καὶ θηρομαχίαν δωρεαί <font class="emend">τε</font> ἀποικίαις πόλεσιν <a class="sec" name="G19.8" id="G19.8">8</a> ἐν Ἰταλίαι, πόλεσιν ἐν ἐπαρχείαις</font> <font class="emend">§</font> <font class="Greek">σεισμῶι κα<font class="emend">ὶ</font> ἐνπυ<a class="sec" name="G19.9" id="G19.9">9</a> ρισμοῖς πεπονηκυίαις ἢ κατ᾽ ἄνδρα φίλοις καὶ συν<a class="sec" name="G19.10" id="G19.10">10</a> κλητικοῖς, ὧν τὰς τειμήσεις προσεξεπλήρωσεν·<a class="comment" ommouseover="return Ebox('The Loeb edition here has a Latin colon &lt;font class=">(:)<br />
rather than the raised Greek colon.',WIDTH,180)" ommouseout=nd(); href="javascript:void(0)"&gt;º</a> ἄ<a class="sec11" name="G19.11" id="G19.11">11</a> πειρον πλῆθος.</font></div>
</div>
</td>
<td class="English">
<div class="contents">
<div class="justify"><a name="p405" id="p405"></a><font class="pagenum">p405</font><a class="chapter" name="S4" id="S4">4</a> The expenditures provided for theatrical shows, gladiatorial sports, for exhibitions of athletes, for hunts of wild beasts, and the naval combat,<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note149" target="_blank" name="ref149" id="ref149"><font color="#5990BF">149</font></a> and his gifts <font class="emend">to colonies in Italy, to cities in the provinces</font> which had been destroyed by earthquake or conflagration, or to individual friends and senators, whose property he raised to the required rating, are too numerous to be reckoned.<a class="ref" ommouseover="return Ebox(INARRAY,Note,WIDTH,180)" ommouseout="nd();" href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/6*.html#note150" target="_blank" name="ref150" id="ref150"><font color="#5990BF">150</font></a></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br />
<br />
<div style="TEXT-ALIGN: left">퍼오기만 해서 깨진 글자도 있고(희랍어 쪽에 깨진 폰트가 보이네요), 테이블 간격이 썩 마음에 들지 않고, 결정적으로 주석이 제대로 링크되지 못해 아쉽네요.<br />
링크를 보실려면, 다음 사이트에서 직접 찾으세요.<br />
<a href="http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/home.html" target="_blank"><font color="#5990BF">http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Augustus/Res_Gestae/home.html</font></a><br />
<br />
뭐 시간되면 번역한번 해보겠습니다만... 영문 번역도 워낙 개차반인 놈이라...........</div>
</div>
			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583208#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 03:23:53 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 그라쿠스 형제들의 농지개혁의 동기 ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583224</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583224</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  제목을 "그라쿠스 형제들의 농지개혁의 동기" 라 헀지만, 부연한 필요가 있어서 좀 더 덧붙여 늘인 제목이고, 원문은 "티베리우스(그라쿠스)의 동기"이다. 로마사 통사로 유명한 세드릭 A 요의 "로마사"에서 발췌한다.
<div>지금 한국에서 가장 대중적인 로마사 서적인 시오노씨의 로마인이야기 보다 더 많은 이면적 얘기를 담고 있다. 그라쿠스 형제들의 개혁에 관해서 늘 편향되고, 단순한 진보/보수의 대립/갈등의 시각만이 주류적 이해인 것 같아서 옮겨본다.</div>
<div><strong>티베리우스의 동기</strong></div>
<div>티베리우스 그라쿠스의 농지 개혁 법안을 둘러싼 싸움을 단순히 티베리우스 진영과 로마 원로원간의 권력 투쟁으로 묘사한 학자들이 많았다. 이 학자들의 눈에는 티베리우스가 현대의 시각에서 볼 때, 이데올로기를 주축으로 움직인 민주적 자유주의적 혹은 급진적 개혁자로 비치고, 원로원은 로마의 사회, 경제적 문제에는 아랑곳 없이 자신들의 경제적 이익을 지키는 데만 급급했던 부유한 토지 귀족들로 비쳤다. 이 견해는 오래 버틸 수 없다. 티베리우스는 급진적 개혁을 염두에 두고서 일을 벌이지 않았다. 그릐 개혁은 본질적으로 보수적인 개혁으로서, 언제나 토지를 소유한 농민들에 의존했던 군 병력 자원을 되살리고, 노예들에 의해 경작되는 대농장의 확산을 막는 데 그 목적이 있었다. 기원전 136~131년 시칠리아에서 발생한 노예 반란과 캄파니아에서 잠깐 타오른 노예들의 봉기가 잘 말해주듯이 노예 수의 급증이 국내의 평화와 안정에 중대한 위협으로 대두되고 있었다.</div>
<div>티베리우스는 자신의 법안이 파산한 농총 시민들의 도시 로마 유입을 저지하고 심지어 이미 도시 로마에 유입되어 있는 인구도 농촌으로 되돌아가도록 유도할 수만 있다면, 로마 시가 안고 있던 실업과 그에 따른 사회 정치적 부담을 덜 수 있다고 기대했을 것이다. 로마의 경제 성장을 뒷받침해 주었던 전리품의 유입은 기원전 146년 카르타고와 코린토스의 약탈을 끝으로 중단되었다. 그뒤로 주로 가난한 종족들과 노예들을 상대로 치러진 로마의 전쟁들은 오히려 경제적 부담이 되었다. 항상 국가나 개인이 출자한 토목 사업에 크게 의존해왔던 도시 경제는 중대한 침체 국면에 들어가 있었다.</div>
<div>그러므로 티베리우스의 개혁은 추상적이고 급진적인 이데올로기에 기초를 둔 게 아니다. 물론 그가 미틸레네의 디오파네스(Diophanes)와 쿠마이의 블로시우수(Blossius) 같은 그리스계 스토아 교사들에게 교육을 받은 데 힘입어 자신의 대의의 정당성을 입증한 논리를 갖출 수 있었긴 하지만 말이다. 아울러 티베리우스가 하나의 기관으로서 원로원과 투쟁한 것도 아니었고, 원로원 귀족들이 국가 경영을 주도하지 못하도록 차단하려고 한 것도 아니었다. 티베리우스 자신이 원로원을 장악하고 있던 콘술 가문들의 한 구성원이었다. 원로원은 티베리우스를 가로막고 원로원의 부유한 지주들의 이익만을 대변하는 하나의 획일적인 장벽이 아니었다. 원로원의 유력한 의원들이 그의 초기 개혁 법안에 서명했던 사실이 종종 간과된다. 티베리우스를 반대했던 원로원 의원들 중 다수가 자신들의 방대한 토지 재산을 보호하기 위해서 그랬다는 것은 틀림없는 사실이다. 그러나 다른 의원들은 그의 행동을 자신들이 순수하게 믿고 있는 '정체'에 대한 위협으로 보았다. 또 개인과 계파의 정치에 근거하여 그를 반대한 의원들도 많았다.</div>
<div>역사 분석에서 '제도적 오류 (institutional Fallacy)'는 반드시 피해야 한다. 제도나 계급이나 국가 자체가 무엇을 이루는 게 아니다. 예를 들어, 미국의 상원은 무슨 일을 수행하지 않는다. 주어진 쟁점에 대해 투표하는 상원 의원들 중 과반수 혹시 때로는 전부가 어떤 행동을 취할 것인지의 여부를 결정하는데, 상원 의원 한 사람 한 사람이 다른 의원들과 상당한 정도로 동일한 동기들을 공유하고 있을지라도, 각 의원은 자기만의 독특한 동기들을 가지고 표를 던진다. 티베리우스 그라쿠스가 상당수의 동료 귀족들의 격렬한 반대를 무릅쓰고 농지 개혁을 추진하기로 결정한 것은 원로원의 귀족 개개인의 품성과 정력에 비추어 보지 않으면 제대로 이해할 수 없다.</div>
<div>원로원 계층 구성원들이 다 그랬겠지만, 티베리우스 그라쿠스는 정치적 야심을 품은 청년 귀족이었다. 여러 가지 요인들이 그를 그렇게 만들었다. 당시에는 이미 타계하고 없었으나, 그의 아버지가 권력의 정점에 올라갔었다. 콘술을 두 번이나 지냈고, 두 번의 개선식을 거행했고, 히스파니아에서 총독으로 상당한 신망을 얻었고, 모두가 부러워하는 켄소르를 지냈으며, 존경받는 복점관 사제단의 일원이었다. 그의 살아남은 아들 중 맏이였던 티베리우스로서는 아버지의 업적을 재현하거나 뛰어넘고 가문의 디그니타스를 보존하는 것이 의무였다. 더욱이 셈프로니우스 가의 그라쿠스 형제는 한니발 전쟁 이래로 코르넬리우스 가의 스키피오 형제와 절친한 사이였다. 티베리우스의 어머니 코르넬리아는 한니발에게 승리를 거둔 노(老) 스키피오 아프리카누스의 딸이었다. 좋은 교육과 재능을 겸비한 그녀는 홀몸이 된 뒤에도 이집트 왕의 청혼을 거부하고 품위 있게 살아갔다. 아들들에 큰 기대를 걸고서 수사학자 미텔레네의 디오파네스와 스토아 철학자 쿠마이의 블로시우스를 가정 교사로 초빙했다. 전하는 바로는 아들들에게 부모의 가문들을 빛내고 자신을 아프리카누스의 딸로만 알려지지 않고 그라쿠스 형제의 어머니로 알려지게 하라고 당부했다고 한다! 마지막으로 소(少) 아프리카누스이자 저 유명한 카르타고의 정복자 스키피오 아이밀리아누스는 입양에 의해 티베리우스의 친척이 되었을 뿐 아니라 티베리우스 누이 셈프로니아와 결혼하기까지 했다. (코르넬리아는 스키피오의 친고모 딸이기도 했기 때문에 그녀의 스키피오는 친사촌지간이었으며, 스키피오는 티베리우스 및 셈프로니아의 아저씨뻘이었다)</div>
<div>처음에는 스키피오 아이밀리아누스와의 친족 관계가 티베리우스에게 유리하게 작용했다. 그는 청년 시절에 스키피오를 수행하여 카르타고로 갔을 때 용행스런 행위로 찬사를 받았는데, 그것이 그가 기원전 138년 콰이스토르에 출마했을 때 유권자들에게 좋은 기억으로 남아 있었을 것이다. 그럼에도 불구하고 티베리우스의 가족과 스키피오 사이에는 그들의 복잡한 인천 관계로 인해 생긴 유산 문제를 둘러싸고 악감정이 생겼다. 아울러 우호적인 관계를 회복하기 위해 시도되었을 셈프로니아와의 결혼이 불행하게 되어 사태를 악하시켰다. 로마 귀족들 사이에서 종종 발생하는 일이긴 했지만, 처음 몇 세대 동안 가문들 사이의 정치 협력으로 생긴 복잡한 인척 관계가 다음 세대들에 가서는 정치적 불화와 반감을 일으키는 개인적 증오로 이어졌다.</div>
<div>티베리우스는 아마 카르타고에서 돌아오고 2~3년 뒤에 귀족 사회에서 우위를 점하기 위해서 스키피오의 큰 정적인 아피우스 클라우디우스 풀케르의 딸과 약혼하게 되었다. 기원전 137년 티베리우스는 히스파니아에서 호스틸리우스 만키누스(C. Hostilius Mancinus. 그의 가까운 친척 L. Hostilius Manchius는 스키피오의 정적이었다) 밑에서 콰이스토로로 일했다. 만키누스와 그의 군대는 수치스럽게도 누만티아인들에게 통째로 생포되었다. 티베리우스는 아버지의 명성 때문에 누만티아인들이 협상을 벌이기를 바라던 유일한 상대였다. 그는 협상을 벌여 로마 군대를 모두 석방시키고 그로써 로마를 위해 소중한 병력을 아꼈다. 티베리우스는 마치 자신의 입신을 보장하는 명성과 영예를 얻게 된 것처럼 보였다.</div>
<div>그러나 티베리우스는 크게 실망하게 되었다. 조약문을 재가해 달라고 원로원에 제출했을 때, 스키피오 아이밀리아누스가 재가를 완강히 거부하고 원로원 의원들의 다수를 설득하여 부결시키도록 만들었다. 더욱이 만키누스, 티베리우스 그리고 그밖의 관리들이 비겁하게 처신했다는 혐의로 고소를 당했다. 티베리우스와 그밖의 사람들은 무혐의 처리되었지만, 만키누스는 태형을 선고받고 쇠사슬에 욲인 채 누만티아인들에게 넘겨졌따. (누만티아인들은 그를 돌려보냄으로써 로마에 대해 경멸을 표했다) 호스틸리우스 만키누스 가문에 대한 적대감이 스키피오가 그렇게 행동하게 한 요인이었을 가능성도 크지만, 훨씬 더 중요했던 것은 그가 전쟁을 지속함으로써 명령권을 계속 유지하고 또 다른 대승으로 로마의 수치를 보복하여 영광을 얻으려는 야심을 품고 있었다는 점이다. 실제로 그는 기원전 134년과 133년에 콘술 재임을 금지하는 법에 대해 예외를 인정받음으로써 그런 영광을 얻었었다.</div>
<div>스키피오는 야심을 쟁취하기 위해서라면 만키누스뿐 아니라 티베리우스 그라쿠스의 정치 생명까지도 희생시킬 용의가 충분히 있었다. 스키피오에 대해서 공정하게 말하자면, 그는 티베리우스가 만키누스와 같은 운명에 떨어지지 않도록 도왔지만,그 사건을 전제로 놓고 보면 티베리우스의 신망에 엄청난 타격을 입힌 셈이 되었고, 따라서 티베리우스로서는 일가 사람 시늉을 하려고 한 스키피오의 어설픈 행위를 조금이라도 감사하게 생각할 수가 없었다. 이제 그는 자신의 정치 생명을 유지하고, 아울러 두말할 나위 없이 스키피오를 응징할 수단을 필사적으로 착게 되었다. 농지 개혁이야말로 가장 완벽한 수단이었다. 이미 살펴본 바대로 로마의 절박한 사회적, 경제적 및 군사적 문제들을 해결하는 데에는 농지개혁이 절실히 필요했다. 호민관 출마를 앞두고 있던 티베리우스에게는 그것이 대규모 유권자들이 열렬히 지지하는 쟁점이 될 것이었다. 일단 당선되고 농지 재분배법을 통과시키는데 성공하면 토지를 분배받은 사람들이 향후의 선거에서도 그의 충실한 표밭이 될 것이었다. 마지막으로, 농지 위원회가 구성되면 티베리우스와 아피우스 플라우디우스 풀케르같은 그의 후원 세력은 스키피오가 히스파니아에서 귀국하면 자신의 전역병들에게 보상해야 할 바로 그 토지를 장악하게 될 것이었다. 그러면 전역병들은 토지를 받은 데 대해 스키피오에게 감사하는 대신에, 티베리우스와 그의 동료들인 농지 위원회 의원들에게 감사하게 될 것이었다.</div>
<div>그러므로 원로원 귀족들 내부의 개인적 야심과 정치 공작이 티베리우스 그라쿠스와 그의 개혁에 앞장서 반대한 몇몇 정적들의 행동을 설명하는 데 도움이 된다. 티베리우스는 틀림없이 진심으로 농지 개혁을 통해 로마의 당면한 곤궁을 완화하고 싶어했을 것이다. 그러나 어떤 정치가에게도 가장 매력적인 개혁은 그 자체가 공의로울 뿐 아니라 정치가 본인에게도 정치적으로 이로운 개혁인 법이다. 티베리우스는 대 귀족 가문 출신 아버지와 어머니 사이에 태어난 야심찬 아들이었다. 그러한 그가 누만티아인들과 체결한 조약이 원로원에서 배척당한 불명예로부터 자신의 정치 생명을 지키기 위해서는 인기를 얻고 충실한 지지 세력을 구축하는 것이 필요했다. 그는 일단 개혁의 길에 들어서자 강력한 정적들 앞에서 굴복할 수 없었다. 두번째 정치적 패배를 당한다는 것은 원로원 엘리트로서 유지해온 자신의 정치 생명이 끝난다는 것을 의미했다. 그렇기 때문에 정적들이 그를 저지하기 위해 전통적인 합법적 수단을 사용하려고 할 때마다, 티베리우스는 그들을 가로막기 위해 점점 더 비전통적인 행위에 의존했던 것이다.</div>
<div>티베리우스는 농지 개혁을 스키피오 아이밀리아누스(소 아프리카누스)를 제재하는 무기로 사용하고 싶은 마음에 개혁 노선을 갈수록 더 고수했다. 왜냐하면 그와 스키피오 사이에는 해묵은 악감정이 있었고, 또한 스키피오가 자신의 이기적인 수단을 위하여 티베리우스가 누만티아와 체결한 조약을 배척하는 운동을 주도했기 때문이다. 반대로, 스키피오의 지지 세력은 원로원에서 스키피오의 중요한 경쟁세력인 아피우스 클라우디우스 풀케르의 지원을 받고 있던 티베리우스로부터 스키피오를 보호하려고 했다. 스키피오의 협력자들은 자신들의 경제적, 정치적 이해, 티베리우스의 행위의 정치적 의미, 혹은 농지 재분배의 전반적인 원칙에 좀더 관심을 갖고 있던 원로원 의원들로부터 쉽게 지지를 받았을 것이다.<!--
       <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
                    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
                    xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">
       <rdf:Description
                rdf:about="http://moduru76.egloos.com/3203379"
                dc:identifier="http://moduru76.egloos.com/3203379"
                dc:title="그라쿠스 형제들의 농지개혁의 동기  "
                trackback:ping="http://moduru76.egloos.com/tb/3203379"/>
       </rdf:RDF>        --></div>
			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583224#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 May 2007 15:43:34 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [펌]고구려 유민 고질(高質) 묘지명 출토 ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583235</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583235</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <table cellspacing="1" cellpadding="0" width="490" align="center">
<tbody>
<tr>
<td><img src="http://img.yonhapnews.co.kr/photo/yna/YH/2007/03/19/PYH2007031904220001300_P2.jpg" /></td>
</tr>
<tr>
<td style="PADDING-RIGHT: 5px; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-TOP: 0px">
<div class="photoInfo">
<div class="tit" style="FONT-WEIGHT: bold; COLOR: #103670">고구려 유민 고자(高慈) 묘지명.</div>
<div class="summary" style="COLOR: #103670">(서울=연합뉴스) 김태식 기자 = 1923년 중국 허난성(河南省) 뤄양(洛陽) 북쪽 근교에서 출토되었다고 전하는 고구려 유민 고자(高慈.665-697) 묘지명 탁본. 이 탁본(拓片)은 나진옥(羅振玉) 소장품이었으며 가로 세로 각각 72cm인 정방형이며 37행 행당 36자, 해서(楷書)체다. 최근 그의 아버지 고질(高質. 626-697) 묘지명 또한 90년대에 발견돼 뤄양 천당지재(千唐誌齋)에 소장돼 있음이 밝혀졌다.<br />
<br />
&lt;&lt;문화부 기사참조&gt;&gt;<br />
(끝)</div>
<div class="summary" style="COLOR: #103670"></div>
<div class="summary" style="COLOR: #103670"></div>
</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
고자(高慈)의 아버지, 민경삼 교수 소개<br />
<br />
(서울=연합뉴스) 김태식 기자 = 고구려 멸망 무렵 당(唐)으로 넘어가 활동한 이른바 고구려 유민 의 묘지명(墓誌銘)이 또 다시 발견됐다.<br />
<br />
한중문화교류사 전공인 백석대 중국어학부 민경삼 교수는 중국 허난성(河南省) 뤄양시(洛陽市) 신안셴(新安縣) 톄먼전(鐵門鎭)에 소재한 고대 묘지명 컬렉션인 천당지재(千唐誌齋)에 고구려 유민 고질(高質. 626-697)의 묘지명이 수장돼 있음을 최근 확인했다고 19일 밝혔다.<br />
<br />
묘지명의 주인공 고질은 종래 한국학계에서도 뤄양 출토 묘지명을 통해 널리 알려진 고구려 유민 고자(高慈. 665-697)의 아버지다.<br />
<br />
민 교수는 고질의 묘지명이 2006년 6월 중국 삼진출판사(三秦出版社)에서 발간한 '전당문보유(全唐文補遺)ㆍ천당지재장지특집(千唐志齋藏志特輯)'이라는 책자에 전문이 수록됨으로써 공개됐다고 덧붙였다. 하지만 중국 당국은 묘지명 탁본과 출토지, 그리고 크기 등에 관한 서지사항은 공개하지 않았다.<br />
<br />
천당지재라는 컬렉션은 고자(高慈)ㆍ고진(高震)ㆍ고현(高玄)을 비롯한 고구려 유민 묘지명을 수장한 곳으로 유명하다. 고질(高質) 묘지명은 1990년대 이후에 출토돼 천당지재에 귀속된 것으로 알려져 있다고 민 교수는 말했다.<br />
<br />
고자(高慈)의 부친은 그동안 '고문(高文)'이라고 알려졌있었으나 이번 묘지명을 통해 본명이 고질(高質)이며 자(字)를 '성문(性文)'이라 했다는 사실이 드러났다.<br />
<br />
민 교수는 고질의 묘지명이 그의 아들 고자(高慈)의 묘지명보다 500여 글자나 많은 1천700여 글자에 달하는 데다 고질(高質) 집안 내력과 두 부자(父子)의 활약상을 좀 더 구체적으로 알게 되었다고 말했다.<br />
<br />
묘지명에 의하면 고질(高質)은 72세에 아들 고자(高慈)와 함께 만세(萬歲)ㆍ통천(通天) 2년(697) 5월23일에 마미성(磨米城) 전투에서 전사하고, 성력(聖曆) 3년(700) 12월17일에 낙주(洛州) 합궁현(合宮縣) 평미향(平樂鄕)이라는 곳의 언덕에 묻혔다. 이는 고자(高慈) 묘지명의 기술과 일치한다.<br />
하지만 고질의 묘지명은 찬자(撰者)로 당대(唐代) 저명한 문장가인 위승경(韋承慶), 서자(書者)를 당서(唐書)에 열전이 수록된 유종일(劉從一)로 기록했다. 고자 묘지명에는 비문 찬자와 서자가 보이지 않는다.<br />
민 교수는 고질-고자 부자 묘지명이 내용과 문체에서 상당히 유사한 점으로 미뤄 찬(撰)하고 서(書)한 인물에 대한 기록이 없는 고자(高慈) 묘지명 또한 동일한 사람의 작품일 가능성이 크다고 말했다.<br />
<br />
고질 묘지명 주요 내용은 다음과 같다.<br />
<br />
&lt;&lt;공은 이름이 질(質)이오, 자(字)는 성문(性文)이니 요동(遼東) 조선(朝鮮) 사람이다. 19대조는 고밀(高密)이니 후한(後漢) 말에 연군(燕軍. 모용외 군대)을 격파해 본국(고구려)을 보존하는 데 공로가 있어 왕(王)에 봉해졌으나 세 번이나 거듭 사양하면서 받지 않고 고씨(高氏)라는 성을 하사받았다.<br />
<br />
증조(曾祖)인 고전(高前)은 본번(本蕃. 고구려)의 삼품(三品)으로서 위두대형(位頭大兄)에 등용되었으며, 조부인 고식(고式)은 본번의 이품(二品)인 막리지(莫離支)로 혼자서 국정과 병마에 관한 일을 맡았다.<br />
<br />
아버지 고량(高量)은 삼품으로 책성도독(柵城都督)이자 위두대형(位頭大兄) 겸 대상(大相)에 등용되었다.…공(고질)은 본번의 삼품으로 위두대형과 대장군에 등용되었다.…공은 난리에 살고자 하지 않았으나 기미를 살펴 일어나…여러 형제를 거느리고 중국으로 들어왔다.…<br />
성문(性文. 고질)은 (중국에 들어와) 고구려 부녀 세 사람과 성과 해자를 굳게 지키면서 적과 힘겹게 싸웠다.…적의 흉악함은 날로 더해졌으나 구원병은 이르지 않았다.…성은 고립되고 땅은 끊어졌으며, 병사는 다하고 화살은 소진되었다. 밤낮으로 적이 포위공격을 하니 병졸들이 따라서 함락되어 죽게 되었다. 포로가 되었으나 말과 형색은 늠름했다. 적의 흉악함과 위엄에 굴하지 않아 마침내 도륙을 당하게 되어 만세 통천 2년(697) 5월23일 마미성(磨米城)에서 죽으니 나이 72세였다.…<br />
성력 3년(700) 12월17일에 낙주(洛州) 합궁현(合宮縣) 평미향(平樂鄕) 언덕에 묻었다.…(묘지명은) 조의대부(朝議大夫)이자 행봉각사인(行鳳閣舍人)인 위승경(韋承慶)이 찬(撰)하고, 전우감문위장상(前右監門衛長上) 홍농(弘農) 유종일(劉從一)이 글씨를 썼다. 의주(宜州) 미원현(美原縣) 사람인 요처괴(姚處괴&lt;壞에서 土 대신 王&gt;)와 상지종(常智琮)과 유랑인(劉郞仁) 세 사람이 함께 글씨를 새긴다.&gt;&gt;<br />			 ]]> 
		</description>
		<category>역사자료</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583235#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Mar 2007 08:48:13 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 장석지전 일부 번역 ]]> </title>
		<link>http://omega33.egloos.com/6583240</link>
		<guid>http://omega33.egloos.com/6583240</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  한나라(씨발 한나라당 말고요)때, 정확히 전한때는 3공 9경의 직책 속에 9경의 하나로 정위(廷尉)라는 관직이 있었습니다.<br />
지금으로 말하자면, 일종의 사법담당장관이라 할 수 있습니다.<br />
<br />
전한 문제때 정위를 지낸 장석지란 사람의 일화를 소개시켜 드리겠습니다.<br />
<br />
...(중략)..상(上 ; 황제. 여기서는 문제)이 출행하여 위교(渭橋)를 통과하는데, 한사람이 다리아래서 달아나니, 어가를 끄는 말이 놀랐다. 이에 기병을 그를 체포하게 하고, 정위에게 처리하도록 하였다. 장석지가 그를 치죄하며 심문하고 말하길 "현의 사람이 왔다가, 경필(황제 등으이 행차시 통행을 금하는 것)하는 소리를 듣고 다리 아래에 숨었습니다. 얼마차 행차가 통과했다고 여겨서 나왔는데, 수레와 말을 보고는 곧장 달아난 것입니다"라 하고 장석지가 아뢰길 "이 사람이 경필을 범하였으니, 벌금형에 처하겠습니다" 라 했다. 상이 노하여 말하길 "이 사람은 내 말을 직접 놀라게 하였는데, 내 말이 유순하기 망정이지, 다른 말이었으면 나를 다치게 하지 않았겠는가? 그런데 정위는 벌금형에 처하겠다니!"라 했다. 장석지가 이에 말하길 "법이란 것은 천자께서 천하와 더불어 함께 받드는 것입니다. 지금의 법으로는 이것이 옳은데, 다시 가중해서 처벌한다면, 이 법은 백성들에게 신뢰를 얻지 못할 것이비다. 또 그 때에 상께서 사자를 시켜 그를 주살하게 했으면 끝이지만, 지금은 이미 정위에게 넘겼습니다. 정위는 천하의 공평함인데, 한번 기울어 지면 천하가 법을 운용? 함에 경중이 생기니, 그러면 백성들은 손발을 어디다 두겠습니까! 폐하께서는 살펴주십시오" 라 했다.<br />
상이 한참 후에 "정위의 판결이 옳다"라 했다.<br />
<br />
...(중략)<br />
나중에 어떤 사람이 고묘(고조의 묘)의 묘좌에 앞에 있던 옥환(玉環)을 훔치니, 문제가 노하여 정위에게 내려 처리하게 하였다. 종묘의 복어(服御) 등 물건을 절도한 죄를 살펴 주청하면서, 기시형에 해당한다고 하였다. 상이 크게 노하여 말하길 "이 자는 도가 없어, 선제의 기물을 훔쳤던 것이다. 내가 정위에게 처리하도록 한것은 그를 멸족시키기 위함인데, 그대는 지금 법대로 주청하니, 이는 내가 종묘를 받들어 모시는 뜻이 아니다!"라 했다. 장석지가 관을 벗고 머리를 조아리며 사죄하면서 말하길 "법에는 이같이 하는 것으로 족합니다. 지금 종묘의 기물을 훔쳤다고 그를 멸족시킨다면, 만약에 가령 우둔한 백성이 장릉(長陵)의 한 줌 흙을 취했다면, 폐하께서는 또 어떻게 그 법에 가중처벌하시겠습니까?" 문제가 태후에게 이를 말하고, 정위의 판결을 허락했다.<br />
<br />
　==============<br />
<br />
법을 법같지도 않게 좆같게 운영하는 개같은 사법부의 판결을 보고 야마돌아서 씁니다.<br />
씨발놈들.........<br />
<!--"<-->			 ]]> 
		</description>
		<category>漢書</category>

		<comments>http://omega33.egloos.com/6583240#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jan 2007 06:25:58 GMT</pubDate>
		<dc:creator>goni</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
