<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>NASNAN-surrounded by music-</title>
	<link>http://mitena.egloos.com</link>
	<description>DA계와 기타등등의 번역블로그</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 06:32:06 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>NASNAN-surrounded by music-</title>
		<url>http://md.egloos.com/img/samplelogo2.gif</url>
		<link>http://mitena.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>80</height>
		<description>DA계와 기타등등의 번역블로그</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 크리스마스-새해인사 ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/2260264</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/2260264</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  2008년 12월 25일 (목) 오후 6:23<br />
<img border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds14.egloos.com/pds/200901/18/76/e0090376_4972c8fb260a9.jpg" width="240" height="320" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds14.egloos.com/pds/200901/18/76/e0090376_4972c8fb260a9.jpg');" /><br />
메리크리스마스!<br />
즐거운라이브가 되었습니다. 좋은 곡도 노래했어.<br />
이브와 이브이브에는 스테이지에서 반짝반짝하고 있던 저입니다만,<br />
오늘은 이렇습니다. <br />
저번 주에 대수술을 했던 라피의 실 뽑으러. 저의 마스크는 감기예방용.<br />
아직 끝나지 않았어.<br />
걱정하고 있던 종양도 악성이 아니었고. 이걸로 라피도 해피크리스마스.<br />
모두의 크리스마스는 어떤 하루였어?<br />
올해도 벌써 1주일밖에 안남았네. 다음주에는 2009년이 되는군요,<br />
좋은 한 해를.<br />
그리고 내년에도 잘 부탁해!!!<br />
<br />
<div id=":a9" class="ArwC7c ckChnd"><font color="#888888">쿠로다@라피의 의사선생님의 장소</font></div><br />
<br />
<br />
2009년 1월 1일 (목) 오후 3:19<br />
쿠로다입니다.<br />
<br />
새해 복 많이 받으세요!<br />
소중한 여러분에게.<br />
올해도 웃는 얼굴로 있을 수 있도록, 좋은 노래를 부르겠습니다.<br />
좋아하는 것을 좋아하는 대로 하기 위해서, 최대한의 노력을 해서,<br />
순간순간을 진심으로 즐기며 보내는 해가 될 수 있기를.<br />
그것은 내 포부이지만.<br />
그 앞에 있는 것은 여러분이기 때문에, 그러한 저의 시간이 모두의 즐거움의 원천이 되기를!<br />
<br />
올해도 잘 부탁해!<br />
<br />
라고 하는 모놀로그를 썼습니다.<br />
<br />
한숨자고, 신체를 쉬게한 후에, 지금 방금 회장에 들어왔습니다.<br />
오늘은, 정월첫날부터 SCARECROW라이브.<br />
지금부터 회장에서 만날 모두, 각자의 장소에서 신년을 맞이한 모두.<br />
다시한번, 쿠로다입니다.<br />
<br />
올해도 잘 부탁드립니다.<br />
<br />
<div id=":4c" class="ArwC7c ckChnd"><font color="#888888">쿠로다<br />
</font></div><br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/쿠로다" rel="tag">쿠로다</a>,&nbsp;<a href="/tag/黑田倫弘" rel="tag">黑田倫弘</a>,&nbsp;<a href="/tag/새해인사" rel="tag">새해인사</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>├Scarecrow-QUAD</category>
		<category>쿠로다</category>
		<category>黑田倫弘</category>
		<category>새해인사</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/2260264#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jan 2009 06:32:06 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 07. Dear My Friend~make your shine way ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1993601</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1993601</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  Music : 浅倉大介  Lyrics : 麻倉真琴<br />
<br />
あの頃に　待ち合わせた街角を<br />
아노코로니 마치아와세타 카도오<br />
그 시절에 서로 기다리던 길모퉁이를<br />
今は車で過ぎてく<br />
이마와쿠루마데스기테쿠<br />
지금은 차로 지나고 있어<br />
とまらない　時間が季節変える<br />
토마라나이 토키가키세츠카에루<br />
멈추지않는 시간이 계절을 변화시켜<br />
君と僕とが　いる場所も...<br />
키미토보쿠토가 이루바쇼모<br />
너와내가 있는 장소도..<br />
<br />
信じるものが　心にあったね<br />
시응지르모노가 코코로니아앗타네<br />
믿고있는 것이 마음에 남아있었네<br />
行く先は Umn...違っても<br />
유쿠사키와 으음... 치가앗테모<br />
행선지는 음... 다르더라도<br />
<br />
途絶えがち　留守電のメッセージは<br />
토다에가치 루스데응노 멧세-지와<br />
끊기기 쉬운 부재중의 메세지는<br />
遠い今しか伝えない<br />
토오이이마시카츠타에나이<br />
머나먼 지금밖엔 전해주지 않아<br />
<br />
現実に打たれ　くじけそうでも<br />
게응지츠니우타레 쿠지케소-데모<br />
현실에 묶여서 좌절할 것 같아도<br />
君は進んで行くよね<br />
키미와스스은데유쿠요네<br />
너는 강해져가고 있구나<br />
<br />
忙しい日々が　君を変えぬよう<br />
이소가시이히비가 키미오카에누요-<br />
바쁜나날이 너를 변하게하지 않도록<br />
僕は遠くで見守ろう<br />
보쿠와토오쿠데미마모로우<br />
나는 멀리서 지켜볼게<br />
<br />
Shine days make your way<br />
빛나는 날들이 너의 길을 만들어<br />
輝いた日々が今<br />
카가야이타히비가이마<br />
빛났던 나날이 지금<br />
明日へ君を導く力になるよう<br />
아스에키미오미치비쿠치카라니나루요-<br />
내일로 너를 이끌어주는 힘이 되도록<br />
<br />
Shine days make my way<br />
빛나는 날들이 나의 길을 만들어<br />
２人一緒じゃなくでも<br />
후타리잇쇼쟈나쿠데모<br />
두사람 함께가 아니더라도<br />
越えて行こう一緒の時の気持ちで<br />
코에테유코-잇쇼노토키노키모치데<br />
뛰어넘어가자 함께였던때의 기분으로 <br/><br/>tag : <a href="/tag/ICEMAN" rel="tag">ICEMAN</a>,&nbsp;<a href="/tag/PowerScare" rel="tag">PowerScare</a>,&nbsp;<a href="/tag/淺倉大介" rel="tag">淺倉大介</a>,&nbsp;<a href="/tag/黑田倫弘" rel="tag">黑田倫弘</a>,&nbsp;<a href="/tag/伊藤堅一" rel="tag">伊藤堅一</a>,&nbsp;<a href="/tag/아사쿠라다이스케" rel="tag">아사쿠라다이스케</a>,&nbsp;<a href="/tag/이토켄이치" rel="tag">이토켄이치</a>,&nbsp;<a href="/tag/쿠로다미치히로" rel="tag">쿠로다미치히로</a>,&nbsp;<a href="/tag/DearMyFriend" rel="tag">DearMyFriend</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>┌IM-Power Scale</category>
		<category>ICEMAN</category>
		<category>PowerScare</category>
		<category>淺倉大介</category>
		<category>黑田倫弘</category>
		<category>伊藤堅一</category>
		<category>아사쿠라다이스케</category>
		<category>이토켄이치</category>
		<category>쿠로다미치히로</category>
		<category>DearMyFriend</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1993601#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:33:02 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 1. ONE END ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1993558</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1993558</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. ONE END<br />
Music & Lyrics : 黒田倫弘(쿠로다 미치히로)<br />
<br />
願いが一つ叶うなら　一秒前に戻って<br />
네가이가 히토츠 카나우나라 이치뵤오 마에니 모도옷테<br />
소원이 하나 이루어 진다면 일초 전으로 돌아가줘 <br />
汚れた手で裏切られる前に<br />
요고레타 테데 우라키라레루 마에니<br />
더럽혀진 손에 배신당하기 전에<br />
「さよなら」を告げてあげる<br />
[사요나라]오 츠게테 아게루 <br />
[안녕]을 고해주겠어<br />
<br />
たかが人一人の人生は宇宙の<br />
타카가 히토 히토리노 지응세이와 우츄우노<br />
기껏해야 사람 한 사람의 인생은 우주의<br />
歴史からしてみりゃ埃にもならない<br />
레키시카라 시테미랴 호코리니모 나라나이<br />
역사로부터 해보면 자랑거리도 되지않아<br />
<br />
されど旅人が言う「永遠なんてモノは<br />
사레도 타비비토가 이우 [에이에응나응테 모노와<br />
그러나 나그네가 말한다 [영원이란 것은<br />
瞬きの一瞬で感じれるモノ」だと<br />
마타타키노 잇슈응데 카응지레루 모노]다토<br />
눈을 깜박이는 일순간에 느껴지는 것]이라고<br />
<br />
海を渡る鳥のように凛としてた<br />
우미오 와타루 토리노 요오니 리응토시테타<br />
바다를 건너는 새와 같이 늠름했던<br />
想いは今、翼もがれ　嗚呼<br />
오모이와 이마, 츠바사모가레 아아<br />
추억은 지금, 날개를 빼앗겨 아아~아아~<br />
<br />
崩れ落ちる砂の城と　光りなき深海へと<br />
쿠즈레 오치루 스나노 시로토 히카리나키 시응카이에토<br />
무너져 떨어지는 모래성과 빛이 없는 심해를 향해<br />
このままずっと眠りいっそ貝に<br />
코노마마 즛토 네무리 잇소 카이니<br />
이대로 쭉 잠들어 차라리 조개가<br />
なれるなら幸せ<br />
나레루나라 시아와세<br />
되어버린다면 행복할텐데<br />
<br />
願いが一つ叶うなら　一秒前に戻って<br />
네가이가 히토츠 카나우나라 이치뵤오 마에니 모도옷테<br />
소원이 하나 이루어 진다면 일초 전으로 돌아가줘 <br />
汚れた手で裏切られる前に<br />
요고레타 테데 우라키라레루 마에니<br />
더럽혀진 손에 배신당하기 전에<br />
「さよなら」を告げてあげる<br />
[사요나라]오 츠게테 아게루 <br />
[안녕]을 고해주겠어<br />
<br />
心さえ無ければ夢を見る事無く<br />
코코로사에 나케레바 유메오 미루 코토 나쿠<br />
마음마처 없다면 꿈을 꾸는 일도 없어<br />
あなたさえ居なければ温もりに触れずに<br />
아나타사에 이나케레바 누쿠모리니 후레즈니<br />
너마저 없다면 온기에 닿지도 않고<br />
<br />
迷いの無いピアノのような音色の<br />
마요이노 나이 피아노노 요오나 오토이로노<br />
헤매임없는 피아노같은 음색의<br />
想いは今、弦が切られて　嗚呼<br />
오모이와 이마, 게응가 키라레테 아아<br />
추억은 지금, 현이 끊어져서 아아~아아~<br />
<br />
楽譜に描けぬ愛のメロディー切なさもうれしさも<br />
라쿠부니 카케누 아이노 메로디 세츠나사모 우레시사모<br />
악보에 그려넣지 않는 사랑의 멜로디 애절함도 기쁨도<br />
このままずっと心、奏でないで<br />
코노마마 즛토 코코로, 카나데나이데<br />
이대로 쭈욱 마음, 연주하지 말아줘<br />
身体から千切りそう<br />
카라다카라 치키리소오<br />
몸부터 뜯겨나가는 것 같아<br />
<br />
願いが一つ叶うなら　一秒前に戻って<br />
네가이가 히토츠 카나우나라 이치뵤오 마에니 모도옷테<br />
소원이 하나 이루어 진다면 일초 전으로 돌아가줘 <br />
汚れた手で裏切られる前に<br />
요고레타 테데 우라키라레루 마에니<br />
더럽혀진 손에 배신당하기 전에<br />
「さよなら」を告げてあげる<br />
[사요나라]오 츠게테 아게루 <br />
[안녕]을 고해주겠어<br />
<br />
華麗なバレリーナのように踊ってた<br />
카레이나 바레리나노 요오니 오도옷테타<br />
화려한 발레리나같이 춤췄던<br />
想いは今、幕が下りて　嗚呼<br />
오모이와 이마, 마쿠가 오리테 아아<br />
추억은 지금, 막을 내리며 아아~아아~<br />
<br />
崩れ落ちる砂の城と　光なき深海へと<br />
쿠즈레 오치루 스나노 시로토 히카리나키 시응카이에토<br />
무너져 떨어지는 모래성과  빛이 없는 심해를 향해<br />
このままずっと眠りいっそ貝に<br />
코노마마 즛토 네무리 잇소 카이니<br />
이대로 쭈욱 잠들어 차라리 조개가<br />
なれるなら幸せ<br />
나레루나라 시아와세<br />
되어버린다면 행복할텐데<br />
<br />
願いが一つ叶うならはじめからやり直して<br />
네가이가 히토츠 카나우나라 하지메카라 야리나오시테<br />
소원이 하나 이루어진다면 처음부터 다시 시작해서<br />
幸せだったあの日に戻りたいよ<br />
시아와세닷타 아노히니 모도리타이요<br />
행복했던 저 날로 돌아가고 싶어<br />
「さよなら」を言わないでくれ<br />
사요나라오 아와나이데쿠레<br />
[안녕]을 말하지 말아줘<br/><br/>tag : <a href="/tag/黑田倫弘" rel="tag">黑田倫弘</a>,&nbsp;<a href="/tag/쿠로다미치히로" rel="tag">쿠로다미치히로</a>,&nbsp;<a href="/tag/Frontier" rel="tag">Frontier</a>,&nbsp;<a href="/tag/フロンティア" rel="tag">フロンティア</a>,&nbsp;<a href="/tag/OneEnd" rel="tag">OneEnd</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>├黑田-Frontier</category>
		<category>黑田倫弘</category>
		<category>쿠로다미치히로</category>
		<category>Frontier</category>
		<category>フロンティア</category>
		<category>OneEnd</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1993558#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 12:18:15 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 2008.3.19 - 쿠로다미치히로 레코딩 ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1602702</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1602702</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  이전의 블로그에서도 전했던 대로.<br />
<br />
오랜만의, 쿠로다솔로가 진행되고 있습니다.<br />
이쪽의 스튜디오에서 프리프로덕션을 거듭해가며 만들어진 소재를 가지고서, 스튜디오에 들어간다.<br />
오늘은 드럼녹음.<br />
얏상 (오쿠다야스히로) 출동.<br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds8.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed34da87e4.jpg" width="350" height="263" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds8.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed34da87e4.jpg');" /></div><br />
<br />
발라드로부터 하드한 것으로부터 록큰롤적인 것까지, 버라이어티가 풍부했다...<br />
<br />
4곡!<br />
하루에 (웃음) 단번에 녹음했습니다!<br />
오랜시간 쌓아올린 신뢰관계가 없으면 이룰수없는 대담한 일이죠<br />
<br />
레코딩엔지니어는<br />
최근 여러장의, 쿠로다군의 앨범은 물론, 스케어크로우의 앨범도 다뤄주고 있는, 또 익숙한 코이와씨.<br />
척척, 각 곡의 테이스트에 맞춰서 사운드를 만들어갑니다.<br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds9.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed37827046.jpg" width="300" height="225" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds9.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed37827046.jpg');" /></div><br />
<br />
과거(이래)최고의, 드럼사운드가 녹음된 것이 아닐까,<br />
라고하는 저와 쿠로다군의 의견은 일치했다.<br />
좋은 느낌입니다.<br />
<br />
그렇다 하더라도.<br />
다른 파트는 거의 완성하고 있고, 드럼파트만 순서대로 끼워넣는다,<br />
고하는, 안그래도 굴레투성이인 데에, 난이도 높은 작업을<br />
단시간 안에 집중해서 완성해주신 얏상에게<br />
또다시 감사.<br />
<br />
그 플레이어빌리티의 훌륭함에도.<br />
또다시 감복.<br />
얏상, 너무나 훌륭하다. 역시<br />
<br />
하지만 역시나,<br />
전곡종료한 후에는,<br />
헤롱헤롱해졌습니다.  (한가운데)<br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds8.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed4c3a10de.jpg" width="300" height="225" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds8.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed4c3a10de.jpg');" /></div><br />
어째서 이러한 앵글인가 하면,<br />
장기전이 된 작업이 끝나자, 휴우.<br />
<br />
그런데 갑자기 지금부터 노래녹음을 하지 않으면 안되는,<br />
쿠로다 본인이<br />
텐션을 올리자라고 생각했던 것인지<br />
[EXILE, 아니 ZOO, 아니 나카니시케이조로 사진을 찍자]<br />
라고 말하기 시작했기 때문이나 다름없다.<br />
<br />
뭐야 이건.<br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds8.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed931a3811.jpg" width="300" height="225" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds8.egloos.com/pds/200804/11/76/e0090376_47fed931a3811.jpg');" /></div><br />
동영상, 이 아니니까요.<br />
전해지지 않으니까요.<br />
<br />
<br />
<br />
순조롭습니다.<br />
<br />
<br />
-------------------------------------<br />
마지막의 전해지지 않으니까요는 뭔뜻인지 파악불가.<br />
동영상이 아니니까 전해지지 않는다는건가??<br />
아무튼 저 귀여운 뻘짓의 주범은 쿠로링이였군 ㅋㅋ<br />
오피셜에도 새앨범 발매된다고 떴음.<br />
근데 문제는...  왜 7곡이야? -_-<br />
응?<br/><br/>tag : <a href="/tag/馬場一嘉" rel="tag">馬場一嘉</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비" rel="tag">바비</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비부베보" rel="tag">바비부베보</a>,&nbsp;<a href="/tag/黑田倫弘" rel="tag">黑田倫弘</a>,&nbsp;<a href="/tag/쿠로다미치히로" rel="tag">쿠로다미치히로</a>,&nbsp;<a href="/tag/바바카즈요시" rel="tag">바바카즈요시</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비일기" rel="tag">바비일기</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비쨩" rel="tag">바비쨩</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>└BABI DIARY</category>
		<category>馬場一嘉</category>
		<category>바비</category>
		<category>바비부베보</category>
		<category>黑田倫弘</category>
		<category>쿠로다미치히로</category>
		<category>바바카즈요시</category>
		<category>바비일기</category>
		<category>바비쨩</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1602702#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 03:26:24 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 2008.03.07. Friday - 솔로활동하고 있습니다. ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1569253</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1569253</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  다시한번 말합니다.<br />
<br />
솔로활동하고 있습니다.<br />
黒田倫弘(쿠로다 미치히로).<br />
<br />
오랜세월 쌓아올려진, 쿠로다군과의 작업스타일은,<br />
조금도 사이가 비었던 것들을 느끼지 못할 정도로 자연스럽게 진행되어 간다.<br />
(2006년 이래로 쿠로링이 솔로를 잠시 쉬고, 밴드활동에 전념했던 것을 뜻함)<br />
<br />
그가 집에서 완성한 데모데이터를 전날 메일로 받았다.<br />
다음날, 그는 뜨거운 커피를 사들고 우리의 studioATO?에 30분 늦게 도착한다.<br />
<br />
그것을 바탕으로 악곡의 구성, 키, 어레인지의 방향등을 툭툭 이야기하면서 마무리지어 간다.<br />
어느정도 방향이 정해지고, 구체적인 어레인지 작업에 들어가면,<br />
놀랄정도로 회화는 없어진다고 생각한다.<br />
<br />
누군가가 본다면 이상한 광경일지도 모른다.<br />
<br />
<br />
컴퓨터 앞에서, 기타나 베이스나 건반을 우당탕하고 차례대로 바꿔가면서,<br />
시간에 Mac을 향해서 혀를 찬다던지 하면서 <br />
딴딴딴하고 키보드를 두드리는 나와.<br />
<br />
그러한 모습을 방관하면서,<br />
컴퓨터를 향해서 가사를 고민하거나, 텔레비전을 본다던지,<br />
시간에 [오옷]이라거나 [응응]이라거나,<br />
최저한의 언어만을 말하고, 사운드나 플레이의 결과를 디렉션하는 아티스트와.<br />
<br />
자랑은 아니지만, 작업하면서 [그건 좀 틀려]라고 말해지는 일이, 최근 몇년 전혀 없다. <br />
<br />
분위기로 느끼는 경우는 있다. (웃음)<br />
<br />
때때로 내가 [이 간주, 이런 느낌으로 가는거 틀리지 않지]<br />
<br />
[응]<br />
<br />
[읏쌰]<br />
<br />
[딴딴딴......]하고 또 작업에 몰입해가는 나. <br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds8.egloos.com/pds/200803/31/76/e0090376_47f0b2e0745ca.jpg" width="450" height="338" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds8.egloos.com/pds/200803/31/76/e0090376_47f0b2e0745ca.jpg');" /></div><br />
<br />
문득 뒤돌아보면, 자신의 Mac으로 골프용품의 사이트를 보고있거나 하는, 슬슬 멋진 연령이 되어가는 미남계 록 싱어송라이터.<br />
<br />
나의 사고나 기호, 역량등 무엇이든 아마 나보다도 잘 알고 있을 쿠로다군과의 프리프로 작업은.<br />
이런 식으로 진행됩니다.<br />
<br />
그리고 나에게, 나머지 더빙과 방대한 레코딩 데이터 정리를 맞기고.<br />
<br />
보르네오 여행을 떠나있는 듯 합니다.<br />
<br />
현지에서도 가사쓰기에 쫓기고 있다고 합니다.<br />
노력합시다. 좋은 걸 만듭시다.<br />
라이브도 있으니까요.<br />
<br />
조금만 더 기다려. 오랜만인 솔로를 향한 기대를 배반하지 않도록 노력할테니까요.<br />
<br />
<br />
------------------------------------<br />
한참 전에 올라온, 내 일기에도 적었던 읽다가 귀여워서 뿜었던? 바비부베보의 일기.<br />
ㅋㅋㅋ 아 진짜 바비쨩의 세심함이랄까 성격이 묻어나오는 일기다. ;ㅅ;<br />
아아아 귀여워~ 정말 쿠로링이 좋아서 어쩔줄 모르는게 확 보인달까..<br />
예쁜 로링이랑 작업하는게 너무나 즐거운게 팍팍 티난달까..흣흣흣<br />
너무 귀엽다. ;ㅅ;<br />
이 후로도 일기 2개정도 더 올라와 있다.<br />
천천히 해석해야지 ㅎㅎ<br />
<br />
<br />
참. 그림출처는 바비부베보 블로그 ~<br/><br/>tag : <a href="/tag/黑田倫弘" rel="tag">黑田倫弘</a>,&nbsp;<a href="/tag/쿠로다미치히로" rel="tag">쿠로다미치히로</a>,&nbsp;<a href="/tag/馬場一嘉" rel="tag">馬場一嘉</a>,&nbsp;<a href="/tag/바바카즈요시" rel="tag">바바카즈요시</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비쨩" rel="tag">바비쨩</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비부베보" rel="tag">바비부베보</a>,&nbsp;<a href="/tag/바비일기" rel="tag">바비일기</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>└BABI DIARY</category>
		<category>黑田倫弘</category>
		<category>쿠로다미치히로</category>
		<category>馬場一嘉</category>
		<category>바바카즈요시</category>
		<category>바비쨩</category>
		<category>바비부베보</category>
		<category>바비일기</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1569253#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Mar 2008 09:57:10 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The FLARE - 9. 巡り逢えるなら ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1301250</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1301250</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  9. 巡り逢えるなら<br />
Music&Lyrics : Sugizo<br />
<br />
僕に　できることは何も無く<br />
보쿠니 데키루 코토와 나니모 나쿠<br />
내가 할 수 있는 건 아무것도 없고<br />
時に　引きずられるまま堕ちてくだけ<br />
토키니 히키즈라레루마마 오치테쿠다케<br />
시간에 끌려가는 채로 떨어질 뿐<br />
<br />
君は遠すげて　僕の記憶の裏にもいない<br />
키미와 토오스기테  보쿠노 키오쿠노 우라니모 이나이<br />
너는 너무나 멀어서  내 기억의 저편에도 없어<br />
もし巡り逢えるなら　教えて<br />
모시 메구리아에루나라 오시에테<br />
만약 돌고돌아 다시 만난다면 가르쳐줘<br />
<br />
生まれる　前に交わした　約束がまだ　生きてるならば<br />
우마레루 마에니 카와시타 야쿠소쿠가 마다 이키테루나라바<br />
태어나기 전에 했던 약속이 아직 유효하다면<br />
溺れて　迷う僕を救い出してよ<br />
오보레테 마요우 보쿠오 수쿠이다시테요<br />
빠져 헤매는 나를 구해내 줘<br />
せめて　本当の　居場所教えて下さい<br />
세메테 호응토오노 이바쇼 오시에테 쿠다사이<br />
적어도 진실한 있을 곳 가르쳐 주세요<br />
<br />
冷酷なこの世界の<br />
레이코쿠나 코노세카이노<br />
냉혹한 이 세상의<br />
僕は　歯車の一つにすぎない<br />
보쿠와 하구루마노 히토츠니 스기나이<br />
나는 톱니바퀴중 하나에 지나지 않아<br />
<br />
君を待ち続け　夜空は巡り孤独は積もる<br />
키미오 마치 츠즈케  요조라와 메구리 코도쿠와 츠모루<br />
너를 계속 기다리며  밤하늘은 돌고 고독은 쌓이고<br />
もう夢を見るのも　疲れた<br />
모오 유메오 미루노모 츠카레타<br />
이젠 꿈을 꾸는 것도 지쳤어<br />
<br />
お願い　変えられないものを　受け入れられる　平和な心と<br />
오네가이 카에라레나이모노오 우케 이레라레루 헤이와나 코코로토<br />
부탁이야 변하지 않는 것을  받아들이는 평화로운 마음과<br />
変えられるものを　変える勇気と　その<br />
카에라레루 모노오 카에루 유우키토 소노<br />
변하는 것을 변화시키는 용기와  그<br />
ふたつの　違いを知る　知恵を与えてください<br />
후타츠노 치가이오 시루  치에오 아타에테 쿠다사이<br />
둘의 차이를 아는 지혜를 주세요<br />
<br />
僕は　何を探しているんだろう?<br />
보쿠와 나니오 사가시테 이루응다로오?<br />
나는 무엇을 찾고 있는 걸까?<br />
何を許せれば　いいんだろう?<br />
나니오 유루세레바 이인다로오?<br />
무엇을 용서할 수 있으면 되는 걸까?<br />
<br />
生まれる　前に交わした　約束がまだ　生きてるならば<br />
우마레루 마에니 카와시타  야쿠소쿠가 마다 이키테루 나라바<br />
테어나기 전에 했던 약속이 아직 유효하다면<br />
溺れて　迷う僕を救い出してよ<br />
오보레테 마요우 보쿠오 수쿠이다시테요<br />
빠져 헤매는 나를 구해내 줘<br />
どうか　忘れないで<br />
도오카 와스레나이데<br />
제발 잊지 말아줘<br />
<br />
お願い　巡り逢えるなら<br />
오네가이 메구리 아에루나라<br />
부탁이야 돌고돌아 다시 만난다면<br />
いつか　本当の　居場所教えてください<br />
이츠카 호응토오노 이바쇼 오시에테 쿠다사이<br />
언젠가 진실한 있을 곳 가르쳐주세요<br />
<br />
Where is my reason?<br />
Where is my answer?<br />
<br />
-------------------------<br />
첫 프레이즈를 듣자마자 엄마야~를 외친 곡.<br />
으아 정말 명곡이다.<br />
스기, 유나 목소리 정말 잘 살리는구나를 절실히 느끼기도 했고..<br />
Starlight하고 이곡에서 유나 목소리가 가장 빛나는 느낌.<br />
스기다운데 유나답기도 해 ;ㅁ;<br />
Innerchild와 더불어 이 앨범에서 제일 좋아하는 곡이기도 하다.<br />
가사도 참 스기스러움이 철철;;<br/><br/>tag : <a href="/tag/TheFlare" rel="tag">TheFlare</a>,&nbsp;<a href="/tag/SUGIZO" rel="tag">SUGIZO</a>,&nbsp;<a href="/tag/YUNA" rel="tag">YUNA</a>,&nbsp;<a href="/tag/가사해석" rel="tag">가사해석</a>,&nbsp;<a href="/tag/巡り逢えるなら" rel="tag">巡り逢えるなら</a>,&nbsp;<a href="/tag/메구리아에루나라" rel="tag">메구리아에루나라</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>┌The FLARE</category>
		<category>TheFlare</category>
		<category>SUGIZO</category>
		<category>YUNA</category>
		<category>가사해석</category>
		<category>巡り逢えるなら</category>
		<category>메구리아에루나라</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1301250#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 04:44:30 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The FLARE - 10. Forgive ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1301247</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1301247</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  10. Forgive<br />
Music : Sugizo,  Lyrics : Yuna<br />
<br />
真夏の風が葉を揺るし　眩しく木漏れ日のラインが堕ちる<br />
마나츠노 카제가 하오 유루시 마부시쿠 코모레비노 라이응가 오치루<br />
한여름의 바람이 잎을 흔들어  눈부시게 나뭇잎사이로 빛의 라인이 떨어지네<br />
二人で歩んだ路を　切なく一人萎れてふらつく<br />
후타리데 아유응다 미치오  세츠나쿠 히토리 시오레테 후라츠쿠<br />
둘이서 걸었던 거리를  괴로워하며 혼자 기운없이 어슬렁거려<br />
<br />
「終りだね…」<br />
[오와리다네…]<br />
[끝이네…]<br />
幼い自我は　清らかな花弁を腐れせた<br />
오사나이 에고와 키요라카나 하나비라오 쿠사라세타<br />
미숙한 자아는 맑은 꽃잎을 썩여버렸어<br />
<br />
何故…二人　出逢ったんだろう<br />
나제…후타리 데아앗타응다로오<br />
어째서…두사람 만났던 걸까<br />
いっそ無機質に　忘れられたら<br />
이잇소 무키시츠니 와스레라레타라<br />
차라리 무기질로 잊혀진다면<br />
何故…想い出　まとわりつくの<br />
나제…오모이데 마토와리츠쿠노<br />
어째서…추억은 달라 붙는거야<br />
いっそココロゴト　捨て去れればいい<br />
이잇소 코코로고토 스테사레레바 이이<br />
차라리 마음은 떨어져 사라지는게 나아<br />
<br />
ため息が滲む　君はもう二度と帰らない<br />
타메이키가 니지무  키미와 모오 니도토 카에라나이<br />
한숨이 번지고  너는 두 번 다시 돌아오지 않아<br />
Forgive me…<br />
<br />
踏みつけた君の心は<br />
카미츠케타 키미노 코코로와<br />
짓밟았던 너의 마음은<br />
滑らかに　この手から堕ちく<br />
나메라카니 코노테카라 오치쿠<br />
거침없이 이 손으로부터 떨어져가<br />
<br />
何故…見返り　求めたんだろう<br />
나제…미카에리 모토메타응다로오<br />
어째서…뒤돌아보며 찾았던 걸까<br />
もっと無条件に　捧げられたら<br />
모옷토 무죠오케응니 사사게라레타라<br />
좀더 무조건 떠받들어줬다면<br />
何故…コダワリ　捨てれないんだろう<br />
나제…코다와리 스테레나이응다로오<br />
어째서… 방해받아 포기되지 않았던 걸까<br />
きっと無条件に　愛していれたら<br />
키잇토 무죠오케응니 아이시테이레타라<br />
분명 무조건 사랑했더라면<br />
<br />
苦しみが滲む　君へ出来るなら帰りたい<br />
쿠루시미가 니지무  키미에 데키루나라 카에리타이<br />
아픔이 번지고  너에게 할 수 있다면 돌아가고 싶어<br />
<br />
何故…二人　出逢ったんだろう<br />
나제…후타리 데아앗타응다로오<br />
어째서…두사람 만났던 걸까<br />
もっと無条件に　愛していれたら<br />
모옷토 무죠오케응니 아이시테이레타라<br />
좀더 무조건 사랑했더라면<br />
<br />
ため息が滲む　君はもう二度と帰らない<br />
타메이키가 니지무  키미와 모오니도토 카에라나이<br />
한숨이 번지고  너는 두 번 다시 돌아오지 않아<br />
Forgive me…<br />
<br />
------------------------------<br />
이 곡 뮤직비디오를 보고 있으면... 참 귀엽게들 논다는 생각이..<br />
ㅋㅋㅋ 마나츠도 그렇고 이것도 그렇고<br />
어쩔거야 정말 ㅎㅎ;; ㅋㅋㅋㅋㅋ <br />
아무튼 이거 보면서 둘이 신났구나 싶은것이;;<br />
LK할때하고는 천지차이인 유나를 볼 수 있다;<br />
둘이 하고싶은게 개그였던가 싶기도 하고..<br />
아무튼 귀엽다 귀여워;; 근데 아무래도 주체가 스기인것 같기도하고;;<br />
그나저나 비디오 감독 누구야!!<br />
나도 이렇게 찍어보고싶다 ;ㅁ; 아 귀여워;;<br />
<br />
근데 은근히 가사하고도 잘 맞는 것 같은 기분이 든다;;<br/><br/>tag : <a href="/tag/TheFlare" rel="tag">TheFlare</a>,&nbsp;<a href="/tag/SUGIZO" rel="tag">SUGIZO</a>,&nbsp;<a href="/tag/YUNA" rel="tag">YUNA</a>,&nbsp;<a href="/tag/가사해석" rel="tag">가사해석</a>,&nbsp;<a href="/tag/Forgive" rel="tag">Forgive</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>┌The FLARE</category>
		<category>TheFlare</category>
		<category>SUGIZO</category>
		<category>YUNA</category>
		<category>가사해석</category>
		<category>Forgive</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1301247#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 04:43:39 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The FLARE - 11. Positivity ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1301241</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1301241</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  11. Positivity<br />
Music : Sugizo,  Lyrics : Yuna<br />
<br />
Everyday　壊れてくよ…未来達が…<br />
Everyday  코와레테쿠요…미라이타치가…<br />
Everyday  부서져가… 미래들이…<br />
震えて　泣いてる<br />
후루에테 나이테루<br />
흔들려서 울고 있어<br />
<br />
One wish…諦めたなら<br />
One wish…아키라메타나라<br />
One wish…단념했다면<br />
光り達を　見失い　生きてゆけない…<br />
히카리타치오 미우시나이 이키테 유케나이…<br />
빛들을 놓쳐버리고 살아갈 수 없어…<br />
<br />
祝福され　誰も　意味があり<br />
슈쿠후쿠사레  다레모 이미가 아리<br />
축복받아 누구든 의미가 있어<br />
産れてきたのに…<br />
우마레테키타노니…<br />
태어났는데…<br />
<br />
Please tell me your love of mine<br />
教えて…君の本当の強さを<br />
오시에테…키미노 호응토오노 츠요사오<br />
가르쳐줘…너의 진짜 강함을<br />
Tell me your love of the earth<br />
生命の嘆き　これ以上聞きたくない<br />
세메이노 나게키 코레이죠오 키키타쿠나이<br />
생명의 탄식  이 이상 듣고 싶지 않아<br />
Tell me your pray for peace<br />
願いを叫ぼう　未来を変えるため<br />
네가이오 사케보오 미라이오 카에루타메<br />
소원을 외치자  미래를 바꾸기 위해<br />
Tell me your pray of love<br />
諦めないで　心のドアを開けて<br />
아키라메나이데 코코로노 도아오 아케테<br />
단념하지 말아줘  마음의 문을 열고<br />
Positivity<br />
<br />
争うより　分け合い　許し合う<br />
아라소오요리 와케아이 유루시아이<br />
다투기보단 서로 나누고 서로 용서하자<br />
こころへ変われ<br />
코코로에 카와레<br />
마음으로 변화하자<br />
<br />
Please tell me your love of mine<br />
聞かせて…僕はそれで　生き返れる<br />
키카세테…보쿠와 소레데 이키카에레루<br />
들려줘…나는 그걸로 되살아날 수 있어<br />
Tell me your love of the earth<br />
愛という生命　深く感じる度<br />
아이토 유- 이노치 후카쿠 카응지루 타비<br />
사랑이라 하는 생명 깊이 느끼는 때<br />
<br />
Tell me your love of mine<br />
信じれそうさ…　清らかな光を<br />
시응지레 소오사… 키요라카나 히카리오<br />
믿을 수 있을 것 같아… 맑은 빛을<br />
Tell me your love of life<br />
美しい生命　強く抱きしめれば<br />
우츠쿠시이 이노치 츠요쿠 다키시메레바<br />
아름다운 생명 강하게 끌어안으면<br />
いまはくるしい　闇も糧となり<br />
이마와 쿠루시이 야미모 카테토나리<br />
지금은 괴로운 어둠도 양식이 되어<br />
イキル奇跡　知るための　トビラを開くよ…<br />
이키루 키세키 시루타메노 토비라오 히라쿠요…<br />
'살아있는' 기적 알기위한 문을 열자…<br />
I'll live in positivity<br />
Oh…<br />
I will live in positivity<br />
Positivity…<br />
<br />
----------------------------<br />
해석하다가 움찔;<br />
이건 긍정적인걸 좀 넘은 것같은..<br />
특히 이부분 '다투기보단 서로 나누고 서로 용서하자'<br />
해석하다가 허걱;; 음 직설적이라 참 좋구나;;<br />
그래도 뭔가 듣고 있으면 행복해지는 곡<br />
나도 긍정적으로 살 수 있을 것 같아진달까<br />
게다가 여기서 스기기타하고 유나목소리가 절묘하게 어울려서<br />
맨처음 들었을때는 그냥 그렇네 싶었는데, 들을 수록 좋은 곡이다.<br />
ㅎㅎ;;<br/><br/>tag : <a href="/tag/TheFlare" rel="tag">TheFlare</a>,&nbsp;<a href="/tag/SUGIZO" rel="tag">SUGIZO</a>,&nbsp;<a href="/tag/YUNA" rel="tag">YUNA</a>,&nbsp;<a href="/tag/가사해석" rel="tag">가사해석</a>,&nbsp;<a href="/tag/Positivity" rel="tag">Positivity</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>┌The FLARE</category>
		<category>TheFlare</category>
		<category>SUGIZO</category>
		<category>YUNA</category>
		<category>가사해석</category>
		<category>Positivity</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1301241#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2008 04:41:54 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The FLARE - 12. Free Your Mind ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1298728</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1298728</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  12. Free Your Mind<br />
Music : Sugizo, &nbsp; Lyrics : Yuna<br />
<br />
そう閉ざさないで放つのさ　傷付けたなら<br />
소오 토자사나이데 하나츠노사  키즈츠케타나라<br />
그래 가두지 말아줘 풀어주는 거야 상처받았다면<br />
瞬間という時は　二度と無いから<br />
이마토 유- 토키와 니도토 나이카라<br />
지금(순간)이라 하는 시간은 두번은 없으니까<br />
<br />
そう秘めた欠片を　掲げれば輝き出し<br />
소오 히메타 카케라오  카카게레바 카가야키다시<br />
그래 숨겼던 조각을 내보이면 빛나기 시작해서<br />
果てしない旅　照らし出すよ<br />
하테시나이 타비 테라시 다스요<br />
끝없는 여행 빛이 비춰지기 시작해<br />
<br />
様々な人達と出逢い　想いが通わないで<br />
사마자마나 히토타치토 데아이  오모이가 카요와나이데<br />
이런저런 사람들과 만나고 생각이 통하지 않아서<br />
この心　武装をして　憎しみで切り裂いた<br />
코노 코코로  부소-오 시테 니쿠시미데 키리사이타<br />
이 마음  무장을 하고서  증오로 갈라졌어<br />
誰も皆　閉塞的な　生き方は哀しいよ<br />
다레모 미나  헤이소쿠테키나  이키카타와 카나시이요<br />
누구든 모두  폐쇄적인 삶의 방식은 슬프잖아<br />
<br />
Free your mind<br />
閉ざさないで放つのさ　傷付けたなら<br />
토자사나이데 하나츠노사  키즈츠케타나라<br />
가두지 말아줘 풀어주는 거야 상처받았다면<br />
瞬間という時は　二度と無いから<br />
이마토 유- 토키와 니도토 나이카라<br />
지금(순간)이라 하는 시간은 두번은 없으니까<br />
<br />
そう秘めた欠片を　掲げれば輝き出し<br />
소오 히메타 카케라오  카카게레바 카가야키다시<br />
그래 숨겼던 조각을 내보이면 빛나기 시작해서<br />
果てしない旅　照らし出すよ<br />
하테시나이 타비 테라시 다스요<br />
끝없는 여행에 빛이 비춰지기 시작할거야<br />
Oh please open your heart<br />
<br />
幾億の時を経て　いまこの世に生を受けた<br />
이쿠오쿠노 토키오 타테  이마 코노 요니 우케타<br />
몇억의 시간을 거쳐서 지금 이 세상에 태어났어<br />
君という存在は　唯一の奇跡だよ<br />
키미토 유- 소응자이와  유이이츠노 키세키다요<br />
너라고 하는 존재는 유일의 기적이야<br />
偽りの殻を破り　あるがまま叫ぶのさ<br />
이츠와리노 카라오 야부리  아루가마마 사케부노사<br />
거짓의 껍질을 깨고서  있는 그대로 외치는 거야<br />
<br />
Free your mind<br />
目覚めるのさ　もう二度と惑わされない<br />
메자메루노사  모오니도토 마도와사레나이<br />
깨어나는 거야  두번다시  혼란에 빠지지 않아<br />
生命を彩ろう　さあ今始めよう<br />
아시타오 이로도로오  사아 이마 하지메요오<br />
내일(생명)을 색칠하자  자, 지금 시작하자<br />
<br />
そう秘めた欠片で　闇を裂き貫ければ<br />
소오 히메타 카케라데  야미오 사키 츠라누케레바<br />
그래 숨겼던 조각에서 어둠을 갈라 꿰뚫으면<br />
果てしない旅　輝き出す<br />
하테시나이 타비  카가야키다스<br />
끝없는 여행이  빛나기 시작해<br />
<br />
そう高い壁を　昇りたい限界を超え<br />
소오 타카이 카베오  노보리타이 게응카이오 코에<br />
그래 높은 벽을  오르고 싶어 한계를 넘어<br />
ドアを開けよう　さあ向こう側へ<br />
도아오 아게요오  사아 무코오 가와에<br />
문을 열도록하자  자, 저 편으로<br />
Oh please open your heart<br />
<br />
<br />
-----------------------------------<br />
듣고 있으면 읏쌰~ 하고 힘이 나는 곡.<br />
언제나 그렇긴 하지만, 특히 The Flare앨범에서는<br />
싱글 컷 되지 않은 곡들이 더 취향인 경우가 많다.<br />
이 곡도 그런 곡중 하나. 싱글 컷 안되었는데 되었어도 재밌었을 것 같은데..<br />
게다가 무척 신나면서 라이브에 어울리는 곡이란 생각이 들어서,<br />
Flare 라이브 못 가본게 이 곡을 들으면서 더 아쉬워졌다. ;ㅁ;<br />
유나 목소리도 스기 기타도 너무 좋아하기 때문에 한번 가보고 싶다고 생각했는데,<br />
앨범하나내고 끝내다니 너무해~!!<br />
하면서 프로젝트 종료를 알렸을 때 엄청 짜증냈던 기억이..<br />
디비디도 못사고 ;ㅁ;<br />
아 아쉬워라... 누가 옥션에 플레어 디비디 올리기를 계속 간절히 기도하고 있다.<br/><br/>tag : <a href="/tag/TheFlare" rel="tag">TheFlare</a>,&nbsp;<a href="/tag/SUGIZO" rel="tag">SUGIZO</a>,&nbsp;<a href="/tag/YUNA" rel="tag">YUNA</a>,&nbsp;<a href="/tag/가사해석" rel="tag">가사해석</a>,&nbsp;<a href="/tag/FreeYourMind" rel="tag">FreeYourMind</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>┌The FLARE</category>
		<category>TheFlare</category>
		<category>SUGIZO</category>
		<category>YUNA</category>
		<category>가사해석</category>
		<category>FreeYourMind</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1298728#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jan 2008 12:43:42 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The FLARE - 13. STARLIGHT ]]> </title>
		<link>http://mitena.egloos.com/1287168</link>
		<guid>http://mitena.egloos.com/1287168</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  13. STARLIGHT<br />
Music&Lyrics : Yuna,    Additional Lyrics : Tyrone Hashimoto<br />
<br />
時に逃げ出したくなる　不意に消えたくなる<br />
토키니 니게다시타쿠나루  후이니 키에타쿠나루<br />
시간에 도망치고 싶어져  불의에 사라지고 싶어져<br />
僕を翻弄している　壁を打ち壊したい<br />
보쿠오 호응로오시테이루  카베오 우치 코와시타이<br />
나를 가지고 놀고 있는 벽을 때려 부수고 싶어<br />
<br />
光よ撃ち貫いてくれよ　胸の闇を…<br />
히카리요 우치누이테쿠레요  보쿠노 야미오...<br />
빛이여 꿰뚫어줘요  나의 어둠을...<br />
<br />
ねえ君も…同じ種の傷み抱えてるの？<br />
네에 키미모... 오나지 슈노 이타미 카카에테루노?<br />
있지 너도... 같은 종류의 아픔을 끌어안고 있니?<br />
君を縛り付けてる　クサリを断ち切りたい<br />
키미오 시바리츠케테루  쿠사리오 타치키리타이<br />
너를 옭아매고 있는 사슬을 잘라 끊어내고 싶어<br />
<br />
光よ撃ち貫いてくれよ　胸の闇を…<br />
히카리요 우치누이테쿠레요  보쿠노 야미오...<br />
빛이여 꿰뚫어줘요  나의 어둠을...<br />
Guiding light　導いてほしい<br />
Guiding light  미치비이테호시이<br />
Guiding light  인도해줬으면 해<br />
僕達の在り方を…<br />
보쿠라노 아리카타오...<br />
우리들이 나아갈 방향으로...<br />
<br />
誰も同じ輝きで　善悪もない光だよね<br />
다레모 오나지 카가야키데  제응아쿠모나이 히카리다요네<br />
누구든지 같은 빛으로   선악도 없는 빛이겠지<br />
Guiding light　どうか　いま告げて<br />
Guiding light  도오카 이마 츠게테<br />
Guiding light   제발 지금 알려줘<br />
本当の生き方を…<br />
호응토오노 이키 카타오...<br />
진짜 삶의 방식을...<br />
<br />
The sun the moon and shining star<br />
Please leads us to the light direction<br />
Show us the way with you're bright guiding light<br />
Star light<br />
<br />
<br />
-----------------------------------------------<br />
음.... 앨범재킷에 좀 오타가...;ㅁ;   감수를 제대로 못했나..<br />
하하하;;;; 그냥 그렇다고 칩시다.<br />
이번에도 언어에 능통하신분들께서는 지적해주시면 감사하겠고요 ;ㅁ;<br />
이건 제 일어공부용임을 알려드립니다.<br />
제가 결코 일어를 잘해서 해석하는게 아니라 여기저기 틀린부분이 있을거에요 ;ㅁ;<br />
<br />
그나저나 이곡도 좋다. 유나특유의 허스키하면서도 가는 목소리가 잘 살아서<br />
듣고 있으면 오싹오싹한 것이.. ㅎㅎㅎ<br />
유나 확실히 노래가 많이 늘었구나 하는 생각이 절로..<br />
LK할때도 특유의 목소리가 좋긴 했지만 좀 답답한 느낌이 많이 들었는데,<br />
RED하면서 조금씩 느는 듯하더니, Flare에서는 물올랐다는 느낌.<br />
사실 The FLARE의 활동시기였던 2004-2006은 유나의 데뷔 10년 즈음.(95년데뷔) <br />
보컬들은 노래한지 5년정도 되면 목소리에서 깊이가 베어나기 시작한다.<br />
유나도 5년째에 접어든 2000-2001년 경에는 자신이 하고싶은 스타일을<br />
많이 소화해 낼줄 알게 되었다고나 할까.. 싱글 Snow Memory나 SAGA에서 <br />
목소리에 슬슬 윤기가 돌기 시작했는데, 데뷔 10년즈음인 The FLARE에서는<br />
아주 윤기가 좔좔. 제법 깊이가 느껴지는 목소리가 되었다.<br />
<br />
로링이도 2000년경부터 목소리에 윤기가 돌더니, 요즘 아주 절호조..<br />
5년과 10년. 과연 강산이 변하는 세월이구나 하는 생각이 들었다.<br />
그렇게 생각해보면 나도 그들을 봐온지 10년이 넘었는데, 나는 어디가 변했으려나.<br />
ㅎㅅㅎ 정말 그시절로부터 얼마 지나지 않은 것 같은데, 긴 세월이구나.<br/><br/>tag : <a href="/tag/TheFlare" rel="tag">TheFlare</a>,&nbsp;<a href="/tag/SUGIZO" rel="tag">SUGIZO</a>,&nbsp;<a href="/tag/YUNA" rel="tag">YUNA</a>,&nbsp;<a href="/tag/가사해석" rel="tag">가사해석</a>,&nbsp;<a href="/tag/STARLIGHT" rel="tag">STARLIGHT</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>┌The FLARE</category>
		<category>TheFlare</category>
		<category>SUGIZO</category>
		<category>YUNA</category>
		<category>가사해석</category>
		<category>STARLIGHT</category>

		<comments>http://mitena.egloos.com/1287168#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jan 2008 08:16:35 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Mitena</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
