<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>키리에의 자막공방! Ver.EX</title>
	<link>http://kyriev3.egloos.com</link>
	<description>키쨩의 폐쇄공간♡</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Wed, 29 Nov 2006 04:21:28 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>키리에의 자막공방! Ver.EX</title>
		<url>http://pds2.egloos.com/logo/200611/09/20/d0034920.jpg</url>
		<link>http://kyriev3.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>113</height>
		<description>키쨩의 폐쇄공간♡</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 가발 착용자의 대한 사회적인 시선과 차별대우들의 관한 고찰 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/535558</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/535558</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><strong><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ff6666">자막에 대한 불만사항은 여기에 몽땅 다 적어주세요 [...]</span></strong></div><div align="center">《당분간 최상단에 위치하게 됩니다》</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">★보시면서 표현이 기분나빴던 부분, 껄끄럽게 느껴지던 부분까지 전부 다 포함★</embed></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>중얼거림</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/535558#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Nov 2007 12:51:00 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 엽기인걸 스나코 09화 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/616013</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/616013</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/29/20/d0034920_01111191.jpg" width="400" height="298" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/200611/29/20/d0034920_01111191.jpg');" /></div><span style="COLOR: #cc6600">[요즘 탁구는 목숨걸고 해야한다(...)]</span></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong><a href="http://pds3.egloos.com/pds/200611/29/20/sunako-09.zip">[엽기인걸 스나코 09화 자막 다운로드]</a></strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">이번화부터 오프닝이 삽입됩니다.</div><div align="center">(엔딩은 12월 말에 발매되는지라...)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">얼마전에 모 쇼핑몰에서 주문한 우메보시가</div><div align="center">오늘 도착했습니다. OTL</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">평소에 잘 먹진 않는 녀석이라서...</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">두세달 전쯤에 주문한&nbsp;것도 얼마 먹다가 </div><div align="center">냉장고에 너무 오래둬서 반쯤 그만 버리고 말았는데...</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">이게 또&nbsp;가끔씩 먹으면 별미가 따로없답니다.&nbsp;</div><div align="center">(물론 처음드시는 분이라면 입에 좀 안맞으실 수 있겠지만...)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">뭐, 어찌됐건...</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>즐거운 감상 되시길.</strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================<br />
*&nbsp;<strong>신비로 <span style="FONT-FAMILY: 굴림">애니사랑&amp;애니피아 에만</span> 업로드 합니다.</strong><br />
<span style="FONT-FAMILY: 굴림">'다른</span> 동호회 및 클럽에 업로드 시에는 원문만 옮겨주세요.'<br />
</span><br />
</span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 굴림">* 오역&amp;오타 지적은 블로그와 메일로만 받습니다. </span></span></span></span></span><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-SIZE: 100%"><br />
<span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」<br />
</span><span style="COLOR: #cc9933"><strong><span style="COLOR: #cc9933">Subtitle by </span></strong><strong><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="COLOR: #cc9933"><span style="COLOR: #ff6666">Kyrie</span></span> </span></strong></span><span style="COLOR: #993399">: </span><span style="COLOR: #996633">[E-<span style="FONT-FAMILY: 굴림">Mail</span> : </span></span></span></span><a href="mailto:soibido85@hotmail.com"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">soibido85@hotmail.com</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">]</span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #000000"><br />
<span style="COLOR: #999999"></span><span style="COLOR: #910512; FONT-FAMILY: 굴림"></span><span style="COLOR: #999999"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림">=====================================================</span></span></span></span></span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>엽기인걸 스나코</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/616013#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Nov 2006 04:21:19 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 금색의 코르다 ~Primo Passo~ 09화 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/607303</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/607303</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"><span style="COLOR: #cc6600"></span><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/27/20/d0034920_11115872.jpg" width="400" height="223" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/200611/27/20/d0034920_11115872.jpg');" /></div></span><span style="COLOR: #cc6600">[유노키의 대사는 "일부러" 존댓말로 변형시키고 있습니다.]</span><br />
</div><div align="center"><span style="COLOR: #999999">(그게 더 어울리거든요...[퍽])</span></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong><a href="http://pds3.egloos.com/pds/200611/27/20/corda-09.zip">[금색의 코르다 ~Primo Passo~ 09화 자막 다운로드]</a></strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">이번화부터 오프닝 정식가사가 들어갑니다.</div><div align="center">(아마 10화부터는 오프닝&amp;엔딩 둘 모두 정식가사로 교체되겠군요)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">하긴, 얼마 틀린부분도 없지만 OTL</div><div align="center">(원래부터가 정식가사나 다름없었다는;)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">폭풍전야의 한 편이군요.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">고요함이 감싸는&nbsp;한강공원에 갑자기 출연한 히노 대괴수...(농담)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">도라에몽 2 보면서 씁니다.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>즐거운 감상 되세요.</strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================<br />
*&nbsp;<strong>신비로 <span style="FONT-FAMILY: 굴림">애니사랑&amp;애니피아 에만</span> 업로드 합니다.</strong><br />
<span style="FONT-FAMILY: 굴림">'다른</span> 동호회 및 클럽에 업로드 시에는 원문만 옮겨주세요.'<br />
</span><br />
</span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 굴림">* 오역&amp;오타 지적은 블로그와 메일로만 받습니다. </span></span></span></span></span><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-SIZE: 100%"><br />
<span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」<br />
</span><span style="COLOR: #cc9933"><strong><span style="COLOR: #cc9933">Subtitle by </span></strong><strong><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="COLOR: #cc9933"><span style="COLOR: #ff6666">Kyrie</span></span> </span></strong></span><span style="COLOR: #993399">: </span><span style="COLOR: #996633">[E-<span style="FONT-FAMILY: 굴림">Mail</span> : </span></span></span></span><a href="mailto:soibido85@hotmail.com"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">soibido85@hotmail.com</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">]</span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #000000"><br />
<span style="COLOR: #999999"></span><span style="COLOR: #910512; FONT-FAMILY: 굴림"></span><span style="COLOR: #999999"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림">=====================================================</span></span></span></span></span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>금색의 코르다</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/607303#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Nov 2006 02:57:11 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [OST] 엽기인걸 스나코 OP 싱글 커플링 곡 -「 Cry'n 」 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/606314</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/606314</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/27/20/d0034920_08114516.jpg" width="486" height="427" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/200611/27/20/d0034920_08114516.jpg');" /></div><embed src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/27/20/cryn.wma" autostart="0"></div><div align="center"><a href="http://kyriev3.egloos.com/606314#606314_1">▼가사보기▼</a></div><div align="center">&nbsp;</div></embed><div align="center">TV 애니메이션「<span style="COLOR: #993300">엽기인걸 스나코</span>」의 오프닝 싱글 커플링곡</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"><span style="COLOR: #993300"><span style="COLOR: #ff6666">「 Cry'n 」</span></span>입니다.</span></div></span><div align="center"></div></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></div><div align="center">가사를 퍼가실 때는 출처를 명확하게 밝혀주세요!</div><div align="center"><span style="COLOR: #666666">(박스를 통째로 옮겨가셔도 무관합니다.)</span></div><div align="center"><strong>『 Kyrie's Subtitle Workshop 』</strong></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">키리에의 자막 공방 Ver.EX</span></div><div align="center"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」</span></span></span></div><div align="center"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66"><span style="COLOR: #000000"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></span></span></span></span></div></div><br /><br /><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">TVアニメ「ヤマトナデシコ七變化♥」オ－プニング シングル C/W<br />
(TV 애니메이션「엽기인걸 스나코」오프닝 싱글 커플링곡)<br />
<br />
「 Cry'n 」<br />
<br />
歌手：淸春<br />
(노래 : 키요하루)<br />
<br />
作詞：淸春<br />
(작사 : 키요하루)<br />
<br />
作曲：淸春<br />
(작곡 : 키요하루)<br />
<br />
<br />
金色に光るタイトルは「cry'n」<br />
킨이로니 히카루 타이토루와 「cry'n」<br />
금빛으로 빛나는 타이틀은 「cry'n」<br />
<br />
目で追わないよね うつむいたままで<br />
메데 오와나이요네 우츠무이타마마데<br />
눈으로는 쫓지않고 살짝 고개 숙인채로<br />
<br />
<br />
きっと僕は前に 讀んだ事がある<br />
킷토 보쿠와 마에니 욘다코토가 아루<br />
분명 나는 전에 읽은적이 있어<br />
<br />
君が好きだった 台詞を言えるよ<br />
키미가 스키닷타 코토바오 이에루요<br />
네가 좋아했던 문장도 말할 수 있어<br />
<br />
<br />
「樂しかったから 愛される樣にしたよ」<br />
「타노시캇타카라 아이사레루 요오니 시타요」<br />
「즐거웠으니까 사랑받는 것처럼 행동했어」<br />
<br />
「淡い傷痕は 愛されるまでに消えるよ」<br />
「아와이 키즈아토와 아이사레루마데니 키에루요」<br />
「희미한 상처는 사랑받게 될 때까진 사라질거야」<br />
<br />
<br />
泣いた顔で僕を見る 君は物語を思い出して<br />
나잇타 카오데 보쿠오 미루 키미와 모노가타리오 오모이다시테<br />
울고 있는 얼굴로 나를 보는 너는 이야기를 다시 떠올려<br />
<br />
ダイヤの淚の海で 終われないフィナ-レ<br />
다이야노 나미다노 우미데 오와라나이 피날레<br />
다이아몬드 같은 눈물의 바다에서 끝나지 않는 피날레<br />
<br />
<br />
君が讀み終わって 本を置いていた<br />
키미가 요미오왓타 혼오 오이테이타<br />
네가 다 읽은 책을 놔뒀던<br />
<br />
テ-ブルで見えた あとがきのペ-ジ<br />
테이부루데 미에타 아토가키노 페이지<br />
테이블 위에서 본 후기부분 페이지<br />
<br />
<br />
「嬉しかったから 覺えない樣にしたよ」<br />
「우레시캇타카라 오모에나이 요오니 시타요」<br />
「행복했으니까 기억나지 않는 것처럼 행동했어」<br />
<br />
「長いキスの後 忘れられないでいるよ」<br />
「나가이 키스노 아토 와스레라레나이데 이루요」<br />
「그래서 기나긴 키스 후에도 잊지 못한채로 여기있어」<br />
<br />
<br />
泣いた後で僕を見る 君は、とても綺麗だった<br />
나잇타 아토데 보쿠오 미루 키미와 도테모 키레이닷타<br />
울고난 후 나를 보는 네가 너무나도 아름다웠어<br />
<br />
出逢いの場面を氣に入って 何度も讀んだね<br />
데아이노 바멘오 키니잇테 난도모 욘다네<br />
만남의 장면이 너무나 마음에 들어서 몇번이나 읽었지<br />
<br />
<br />
"この主人公は 愛される樣にしたよ"<br />
"코노 슈진코우와 아이사레루 요오니 시타요"<br />
"이 소설의 주인공은 사랑받는 것처럼 행동했어"<br />
<br />
<br />
泣いた顔で僕を見て 君は物語を思い出して<br />
나잇타 카오데 보쿠오 미테 키미와 모노가타리오 오모이다시테<br />
울고 있는 얼굴로 나를 보면서 너는 이야기를 다시 떠올려<br />
<br />
<br />
ただ花が開く事 かなえないフィナ-レ<br />
타다 하나가 히라쿠코토 카나에나이 피날레<br />
그저 꽃이 피는것을 지켜볼 뿐인 피날레<br />
<br />
泣いた顔で僕を見た 君がとても悲しがった<br />
나잇타 카오데 보쿠오 미타 키미가 토데모 카나시갓타<br />
울고 있는 얼굴로 나를 보는 네가 너무나도 슬퍼보였어<br />
<br />
ダイヤの淚の海で 溺れていた cry'n<br />
다이야노 나미다노 우미데 오보레테이타 cry'n<br />
다이아몬드 같은 눈물의 바다로 빠져들어가는 cry'n<br />
<br />
終われないフィナ-レ <br />
오와레나이 피날레<br />
끝나지 않는 피날레 </span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>뉴타입의 길(Road)</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/606314#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Nov 2006 19:30:02 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [OST] 엽기인걸 스나코 OP -「 Slow 」 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/606212</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/606212</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200611/27/20/d0034920_0811425.jpg" width="500" height="372" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200611/27/20/d0034920_0811425.jpg');" /></div><embed src="http://pds3.egloos.com/pds/200611/27/20/slow.wma" autostart="0"></embed></div><div align="center"><a href="http://kyriev3.egloos.com/606212#606212_1">▼가사보기▼</a></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">TV 애니메이션「<span style="COLOR: #993300">엽기인걸 스나코</span>」의 오프닝 주제가</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"><span style="COLOR: #993300">「 Slow 」</span>입니다.</span></div></span><div align="center"></div></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></div><div align="center">가사를 퍼가실 때는 출처를 명확하게 밝혀주세요!</div><div align="center"><span style="COLOR: #666666">(박스를 통째로 옮겨가셔도 무관합니다.)</span></div><div align="center"><strong>『 Kyrie's Subtitle Workshop 』</strong></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">키리에의 자막 공방 Ver.EX</span></div><div align="center"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」</span></span></span></div><div align="center"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66"><span style="COLOR: #000000"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></span></span></span></span></div></div><br /><br /><div align="center"><span style="COLOR: #993300">TVアニメ「ヤマトナデシコ七變化♥」オ－プニング主題歌<br />
(TV 애니메이션「엽기인걸 스나코」오프닝 주제가)<br />
<br />
「 Slow 」</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #993300"><br />
歌手：淸春<br />
(노래 : 키요하루)<br />
<br />
作詞：淸春<br />
(작사 : 키요하루)<br />
<br />
作曲：淸春<br />
(작곡 : 키요하루)<br />
<br />
<br />
Ah 君を想う夜は 甘く香る風の中に<br />
Ah 키미오 오모우 요루와 아마쿠 카오루 카제노 나카니<br />
Ah 그대를 생각하는 밤은 달콤한 향기가 나는 바람속에<br />
<br />
慰める樣な優しさが 僕を通り過ぎるよ<br />
나구사메루 요오나 야사시사가 보쿠오 토오리 스기루요<br />
부드럽게 감싸주는듯한 상냥함이 나를 스쳐지나가고 있어<br />
<br />
君が居ると聞こえてた<br />
키미가 이루토 키코에테타<br />
그대가 있으면 들려왔어<br />
<br />
歌になった笑いごえ<br />
우타니낫타 와라이고에<br />
노래가 된 웃음소리가<br />
<br />
飾れる言葉なんて何もない<br />
카자레루 코토바난테 나니모나이<br />
꾸밀 수 있는 말은 아무것도 없어<br />
<br />
時間は止まってスロ-で流れてる<br />
지칸와 토맛테 스로우데 나가레테루<br />
시간은 멈춘채 느릿하게 흘러가고 있어<br />
<br />
<br />
今の僕は 孤獨という自由さから<br />
이마노 보쿠와 코도쿠토 유우 시유사카라<br />
지금의 나는 고독이라고 불리는 자유로움에게서<br />
はぐれてしまった後<br />
하구레테 시맛타 아토<br />
멀어져버린 뒤야<br />
<br />
<br />
痛い程知ってるよ<br />
이카나이 호도 싯테루요<br />
아플만큼 잘 알고 있어<br />
<br />
會話が途切れてしまったら 悲しいって<br />
카이화가 토키레테시맛타라 카나시잇테<br />
대화가 중단돼버리면 너무나 슬프다는 걸<br />
<br />
今の僕らは、空虛という人生から<br />
이마노 보쿠라와 쿠우쿄토 유우 진세이카라<br />
지금의 우리들은 공허라고 불리는 인생에게서<br />
<br />
出掛けてしまった後<br />
데카케테시맛타 아토<br />
가출해버린 뒤야<br />
<br />
<br />
Ah 君を想う夜は 甘く香る風の中に<br />
Ah 키미오 오모우 요루와 아마쿠 카오루 카제노 나카니<br />
Ah 그대를 생각하는 밤은 달콤한 향기가 나는 바람속에<br />
<br />
觸れ合った頃の面影が僕を救う樣に<br />
후레앗타 코로노 오모카게가 보쿠오 스쿠우요오니<br />
서로 만났을 적에 너의 옛 모습이 나를 구하는 것처럼<br />
<br />
Ah 君が歌うのなら遙か屆け風を纏って<br />
Ah 키미가 우타우노나라 하루카 토도케 카제오 마톳테<br />
Ah 그대가 노래한다면 바람에 실려 아득히 전해져라<br />
<br />
慰める樣な優しさが 僕を通り過ぎるよ<br />
나구사메루 요오나 야사시사가 보쿠오 토오리 스기루요<br />
부드럽게 감싸주는듯한 상냥함이 나를 스쳐지나가고 있어<br />
<br />
<br />
離れたって平氣だね<br />
하나레탓테 헤이키다네<br />
헤어진다해도 괜찮아<br />
<br />
思い出は色褪せない<br />
오모이데와 이로아세나이<br />
추억은 결코 빛바래지 않을테니까<br />
<br />
<br />
Ah 君を想う夜は、甘く香る風の中で<br />
Ah 키미오 오모우 요루와 아마쿠 카오루 카제노 나카데<br />
Ah 그대를 생각하는 밤은 달콤한 향기가 나는 바람속에서<br />
<br />
消える理由も無い面影が僕を救う樣に<br />
키에루 와케모나이 오모카게가 보쿠오 스쿠우 요오니<br />
사라질리 없는 너의 옛 모습이 나를 구하는 것처럼<br />
<br />
<br />
Ah 明日氣が付いたら、意味を失う言葉はあった?<br />
Ah 아시타 키가츠이타라 이미오 우시나우 코토바와앗타?<br />
Ah 내일 잠에서 일어나면 의미를 잃은 말은 어디있을까?<br />
<br />
付け足した樣な 過ちが僕に語りかけるよ<br />
츠케타시타 요오나 야아마치가 보쿠니 카타리카케루요<br />
연체요금 청구서 같은 잘못들이 내게 말을 걸거야<br />
<br />
Ah あの日同じ夢が 今は遠い風の中に<br />
Ah 아노히 오나지 유메가 이마와 토오이 카제노 나카니<br />
Ah 그 날과 똑같은 꿈이 지금은 머나먼 바람속에 <br />
<br />
だけど君の未來、幸せがずっと續くように<br />
다케도 키미노 미라이 시아와세가 즛토 츠즈쿠 요오니<br />
하지만 그대의 미래는 부디 행복이 계속 되기를<br />
<br />
Ah 君よ歌えるなら、僅か屆いて影を縫って<br />
Ah 키미요 우타에루나라 와즈카 토도이테 카게오 눗테<br />
Ah 그대여 노래할 수 있다면 그림자를 꿰뚫고 조금만 들려줘<br />
<br />
慰める樣な優しさが 僕を通り過ぎるよ<br />
나구사메루 요오나 야사시사가 보쿠오 토오리 스기루요<br />
부드럽게 감싸주는듯한 상냥함이 나를 스쳐지나가고 있어<br />
<br />
愛しさを僕に刻み付けるよ <br />
이토시사오 보쿠니 키자미 츠케루요<br />
사랑스러움을 내게 새겨가고 있어 </span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>뉴타입의 길(Road)</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/606212#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Nov 2006 18:41:52 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 은색의 오린시스 08화 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/596616</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/596616</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200611/24/20/d0034920_11114714.jpg" width="400" height="222" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200611/24/20/d0034920_11114714.jpg');" /></div><span style="COLOR: #cc6600">[그라프 아이젠!! (곧 변신하겠다 OTL)]</span></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong><a href="http://pds2.egloos.com/pds/200611/24/20/olynssis-08.zip">[은색의 오린시스 08화 자막 다운로드]</a></strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">여러분은 지금 0.00127677% 의 확률을 이겨낸 남자의 자막을 보고계십니다.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">(풀썩)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================<br />
*&nbsp;<strong>신비로 <span style="FONT-FAMILY: 굴림">애니사랑&amp;애니피아 에만</span> 업로드 합니다.</strong><br />
<span style="FONT-FAMILY: 굴림">'다른</span> 동호회 및 클럽에 업로드 시에는 원문만 옮겨주세요.'<br />
</span><br />
</span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 굴림">* 오역&amp;오타 지적은 블로그와 메일로만 받습니다. </span></span></span></span></span><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-SIZE: 100%"><br />
<span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」<br />
</span><span style="COLOR: #cc9933"><strong><span style="COLOR: #cc9933">Subtitle by </span></strong><strong><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="COLOR: #cc9933"><span style="COLOR: #ff6666">Kyrie</span></span> </span></strong></span><span style="COLOR: #993399">: </span><span style="COLOR: #996633">[E-<span style="FONT-FAMILY: 굴림">Mail</span> : </span></span></span></span><a href="mailto:soibido85@hotmail.com"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">soibido85@hotmail.com</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">]</span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #000000"><br />
<span style="COLOR: #999999"></span><span style="COLOR: #910512; FONT-FAMILY: 굴림"></span><span style="COLOR: #999999"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림">=====================================================</span></span></span></span></span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>은색의 오린시스</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/596616#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Nov 2006 14:41:38 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 해피니스! ~Happiness~ 08화 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/593683</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/593683</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/24/20/d0034920_08114381.jpg" width="400" height="225" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/200611/24/20/d0034920_08114381.jpg');" /></div><span style="COLOR: #cc6600">[코히나타 오토하(...네타인가?)]</span><br />
<br />
</div><div align="center"><strong><a href="http://pds3.egloos.com/pds/200611/24/20/happiness-08.zip">[해피니스! ~Happiness~ 08화 자막 다운로드]</a></strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">배고프군요... OTL</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">그나저나, 때는 한겨울인데 이 작품은 여태 여름입니다. [...]</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">원래부터 밝은 느낌을 살리려고 노력하는 작품같으니</div><div align="center">연중내내 여름이라도 이상할건 없지만...</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">(하긴 다카포 같은건 맨날 벚꽃피는 봄...)</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">오늘은 꽤 복잡한 용무로 인해 오린시스 자막은 </div><div align="center">거의 99.99872323% 확률로&nbsp;오늘내로 못 만듭니다.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">하긴 보는 분이나 있을런지가 의문이지만...</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>즐거운 감상 되세요</strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================<br />
*&nbsp;<strong>신비로 <span style="FONT-FAMILY: 굴림">애니사랑&amp;애니피아 에만</span> 업로드 합니다.</strong><br />
<span style="FONT-FAMILY: 굴림">'다른</span> 동호회 및 클럽에 업로드 시에는 원문만 옮겨주세요.'<br />
</span><br />
</span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 굴림">* 오역&amp;오타 지적은 블로그와 메일로만 받습니다. </span></span></span></span></span><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-SIZE: 100%"><br />
<span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」<br />
</span><span style="COLOR: #cc9933"><strong><span style="COLOR: #cc9933">Subtitle by </span></strong><strong><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="COLOR: #cc9933"><span style="COLOR: #ff6666">Kyrie</span></span> </span></strong></span><span style="COLOR: #993399">: </span><span style="COLOR: #996633">[E-<span style="FONT-FAMILY: 굴림">Mail</span> : </span></span></span></span><a href="mailto:soibido85@hotmail.com"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">soibido85@hotmail.com</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">]</span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #000000"><br />
<span style="COLOR: #999999"></span><span style="COLOR: #910512; FONT-FAMILY: 굴림"></span><span style="COLOR: #999999"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림">=====================================================</span></span></span></span></span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>해피니스 ~Happiness~</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/593683#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Nov 2006 23:52:07 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [OST] 금색의 코르다 ~P.P~ OP 싱글 커플링 곡 - "The Power" ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/586422</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/586422</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds3.egloos.com/pds/200611/22/20/d0034920_06115029.jpg" width="450" height="446" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds3.egloos.com/pds/200611/22/20/d0034920_06115029.jpg');" /></div> <p align="center"><embed src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/22/20/tpn.wma" autostart="0"></embed>&nbsp;</p><p align="center"><a href="http://kyriev3.egloos.com/586422#586422_1">▼가사보기▼</a></p><p align="center"><span style="COLOR: #cc9933">TV 애니메이션「금색의 코르다 ~Primo Passo~」오프닝 싱글 커플링곡</span></p><div align="center"><span style="COLOR: #ff0000">"The Power" 입니다.</span></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></div><div align="center">가사를 퍼가실 때는 출처를 명확하게 밝혀주세요!</div><div align="center"><span style="COLOR: #666666">(박스를 통째로 옮겨가셔도 무관합니다.)</span></div><div align="center"><strong>『 Kyrie's Subtitle Workshop 』</strong></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">키리에의 자막 공방 Ver.EX</span></div><div align="center"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」</span></span></span></div><div align="center"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66"><span style="COLOR: #000000"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></span></span></span></span></div><br /><br /><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">TVアニメ「金色のコルダ ~Primo Passo~」オ－プニング シングル C/W<br />
(TV 애니메이션「금색의 코르다 ~Primo Passo~」오프닝 싱글 커플링곡)<br />
<br />
「 The Power 」<br />
&nbsp;</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">作詞/作曲/編曲 : カノン<br />
(작사/작곡/편곡 : 카논)<br />
<br />
歌 : カノン<br />
(노래 : 카논)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the strength</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">淚の數その分だけ 强くなれるそう信じて<br />
나미다노 카즈 소노분다케 츠요쿠나레루 소오 신지테<br />
눈물의 숫자만큼 강해질 수 있다고 믿어오며</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">ここまで來た だけど一人じゃ<br />
코코마데 키타 다케도 히토리쟈 <br />
여기까지 왔지만 여전히 혼자서는</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">乘り越えられない事も あるから<br />
노리코에라레나이 코토모 아루카라<br />
넘어설 수 없는 것도 있으니까</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">かなわない約束と<br />
카나와나이 야쿠소쿠토<br />
이룰 수 없는 약속과</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">噓に傷ついて 叫ぶ心に<br />
우소니 키즈츠이테 사케부 코코로니<br />
거짓에 상처입고 소리치는 마음에</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the strength</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">生きてく力を 與えてくれた<br />
이키테쿠 치카라오 아타에테 쿠레타<br />
살아가는 힘을 부여해줬어</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the strength</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">重たい扉を開く 勇氣をくれた<br />
오못타이 토비라오 히라쿠 유우키오 쿠레타<br />
무겁게만 느껴지던 문을 열 용기를 주는</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You are my savior</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">何故に人は 繰り返すの<br />
나제니 히토와 쿠리카에스노<br />
사람은 어째서 반복하는걸까</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">同じ過ち 同じ淚<br />
오나지 아야마치 오나지 나미다<br />
똑같은 실수 똑같은 눈물</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">失ってから 初めて氣付く<br />
우시낫테카라 하지메테 키즈쿠<br />
잃고나서야 처음으로 깨닫고</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">何が一番大切なのか<br />
나니가 이치방 다이세츠나노카<br />
무엇이 가장 소중한건지</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">切なさに立ち止まる<br />
세츠나사니 타치도마루<br />
소중함에 자리에 멈춰선다해도</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">それでも朝は やってくるから<br />
소레데모 아사와 얏테쿠루카라<br />
그렇다고 해도 아침은 찾아올테니까</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the strength</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">明日がこわくて 進めない時も<br />
아시타가 코와쿠테 스스메나이 토키모<br />
내일이 무서워서 나아갈 수 없을 때도</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">So I can live stronger everyday</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">敎えてくれたね 生きてるそれだけで 意味があると<br />
오시에테 쿠레타네 이키테루 소레다케데 이미가 아루토<br />
넌 내게 알려줬어 살아가는 것만으로도 의미가 있다고</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">苦しみに打ち勝つ力を<br />
쿠루시미니 우치카츠 치카라오<br />
고통에 맞서 싸울 수 있는 힘을</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">憎しみを消し去る心を<br />
니쿠시미오 케시사루 코코로오<br />
증오를 떨쳐낼 수 있는 마음을</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">許す事のできる自分を 今感じたい<br />
유루스코토노 데키루 지분오 이마 칸지타이<br />
용서를 베풀 수 있는 자신을 지금 느끼고 싶어</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">美しさに泣ける情熱を<br />
우츠쿠시사니 나케루 죠오네츠오<br />
아름다움에 감동할 수 있는 정열을</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">優しさをさかせる心を<br />
야사시사오 사카세루 코코로오<br />
상냥함을 꽃피울 수 있는 마음을</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">人を愛する力を Ooh<br />
히토오 아이스루 치카라오 Ooh<br />
사람을 사랑할 수 있는 힘을 Ooh</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the strength</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">You give me the strength</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">生きてく力を 與えてくれた<br />
이키테쿠 치카라오 아타에테 쿠레타<br />
살아가는 힘을 부여해줬어</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">You give me the power</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">So You can live stronger everyday</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #ff6666">重たい扉を 今一緖に開くの<br />
오못타이 토비라오 이마잇쇼니 히라쿠노<br />
무겁게만 느껴지던 문을 지금 함께 열어가는거야</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666">あなたと<br />
아나타토<br />
당신과 함께</span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>뉴타입의 길(Road)</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/586422#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2006 09:40:44 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ [OST] 금색의 코르다 ~P.P~ OP - "Brand New Breeze" ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/586128</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/586128</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/22/20/d0034920_05111885.jpg" width="450" height="448" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/200611/22/20/d0034920_05111885.jpg');" /></div></div><div align="center"><div align="center"><embed src="http://pds3.egloos.com/pds/200611/22/20/bnb.wma" autostart="0"></embed></div><div align="center"><a href="http://kyriev3.egloos.com/586128#586128_1">▼가사보기▼</a></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">TV 애니메이션「금색의 코르다 ~Primo Passo~」오프닝 주제가</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">「 Brand New Breeze 」입니다.</span></div></span><div align="center"></div></div><div align="center"><span style="COLOR: #ff6666"></span>&nbsp;</div><div align="center"><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></div><div align="center">가사를 퍼가실 때는 출처를 명확하게 밝혀주세요!</div><div align="center"><span style="COLOR: #666666">(박스를 통째로 옮겨가셔도 무관합니다.)</span></div><div align="center"><strong>『 Kyrie's Subtitle Workshop 』</strong></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">키리에의 자막 공방 Ver.EX</span></div><div align="center"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」</span></span></span></div><div align="center"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66"><span style="COLOR: #000000"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================</span></span></span></span></span></span></span></span></span></div></div></div><br /><br /><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">TVアニメ「金色のコルダ ~Primo Passo~」オ－プニング主題歌<br />
(TV 애니메이션「금색의 코르다 ~Primo Passo~」오프닝 주제가)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">「 Brand New Breeze 」</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">作詞/作曲 : カノン<br />
(작사/작곡 : 카논)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">編曲 : 村山達哉<br />
(편곡 : 무라야마 타츠야)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">歌 : カノン<br />
(노래 : 카논)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">動いてる時の中 めぐり合えたね You &amp; I<br />
우고이테루 토키노나카 메구리아에타네 You &amp; I<br />
흘러가는 시간 속에 너와 내가 다시 만날 수 있었어</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">溢れ出すこの想い 消えないように暖めて<br />
아후레다스 코노오모이 키에나이요오니 아타타메테<br />
흘러넘치는 이 마음이 사라지지 않도록 따뜻하게 해줘</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">きらめく未來に あなたと二人でいたいから<br />
키라메쿠 미라이니 아나타토 후타리데 이타이카라<br />
밝게 빛나는 미래에 당신과 함께 하고 싶으니까</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">Brand New Breeze <br />
(Brand New Breeze For True Love)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">感じたことない<br />
칸지타코토 나이 <br />
느껴본적이 없는</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">This feeling</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">Just for you<br />
(I'm Singing Just For Love Us)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">ずっと なくさないように<br />
즛토 나쿠사나이요오니<br />
영원히 잃지 않기를</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">(It's Never Ever Gonna End)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Cause You're My Real Best Friend)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Maybe I can Touch The Sky)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">嬉しい時, 悲しい時も 迷わず飛んでゆくから<br />
우레시이토키, 카나시이 토키모 마요와즈 톤데유쿠카라<br />
기쁠때나, 슬플때도 망설이지 않고 달려갈테니까</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">抱きしめて<br />
다키시메테<br />
제발 안아줘</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Hold Me Time)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">受け止めて<br />
우케토메테<br />
받아들여줘</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Touch Me Now)</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">笑顔を見せて欲しいの<br />
에가오오 미세테 호시이노<br />
미소를 보여주길 바래</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">あなたがいるから 今日も明日も<br />
아나타가 이루카라 쿄오모 아시타모<br />
네가 있기에 오늘도 내일도</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">I can keep on going</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">Brand New Breeze<br />
(Brand New Breeze For True Love)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">今始まる物語<br />
이마 하지마루 모노가타리<br />
지금 시작되는 이야기</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">Just for us <br />
(I'm Singing Just For Love Us)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">ずっと終わらないように<br />
즛토 오와라나이 요오니<br />
앞으로도 영원히 끝나지 않기를</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">Brand New Breeze <br />
(Brand New Breeze For True Love)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">今始まる物語<br />
이마 하지마루 모노가타리<br />
지금 시작되는 이야기</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">Just for us <br />
(I'm Singing Just For Love Us)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">ずっと終わらないように<br />
즛토 오와라나이 요오니<br />
앞으로도 영원히 끝나지 않기를</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(It's Never Ever Gonna End)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Cause You're My Real Best Friend)</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">Brand New Breeze <br />
(Maybe I can Touch The Sky)</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">Just for you<br />
(It's Never Ever Gonna End)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Cause You're My Real Best Friend)</span></div><div align="center"><br />
<span style="COLOR: #cc6600">ずっと終わらないように<br />
즛토 오와라나이 요오니<br />
앞으로도 영원히 끝나지 않기를</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(It's Never Ever Gonna End)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Cause You're My Real Best Friend)</span></div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600"></span>&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #cc6600">(Maybe I can Touch The Sky)</span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>뉴타입의 길(Road)</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/586128#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2006 08:25:48 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 엽기인걸 스나코 08화 ]]> </title>
		<link>http://kyriev3.egloos.com/585806</link>
		<guid>http://kyriev3.egloos.com/585806</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/200611/22/20/d0034920_04110595.jpg" width="400" height="297" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/200611/22/20/d0034920_04110595.jpg');" /></div><span style="COLOR: #cc6600">[외로워도 슬퍼도♪ 나는 안 울어♪]</span></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong><a href="http://pds3.egloos.com/pds/200611/22/20/sunako-08.zip">[엽기인걸 스나코 08화 자막 다운로드]</a></strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">이번화는 별 다른 잡담은 안쓰고... </div><div align="center">용어 설명으로 떼우겠습니다.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>전골(나베:鍋)</strong> : 일본식 전통 냄비요리(전골요리)를 뜻합니다.</div><div align="center">자막에서는 표현상의 이유로 "전골" 이란 표현으로 함축시켰는데요</div><div align="center">사실은 전골이라고 딱 집어서 말할 수만은 없는 단어입니다.</div><div align="center">이 점 이해해주시길 바랍니다.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>전골 부교우(나베 부교:鍋奉行)</strong> : 나베요리를 해먹을 때 옆에서 이것저것</div><div align="center">먹는 방법이나, 재료를 넣는 순서같은걸 일러주는 사람을 가리킵니다.</div><div align="center">원래 부교우(奉行) 라는 것은, 일본 막부시대의 직책중 하나로써, </div><div align="center">장군 밑 서열에 존재하는 정무 및 행정을 맡아 관리하는 사람을 말합니다.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>코타츠(コタツ)</strong> : 난로와 이불이 붙어있는 일본의 전통 난방기구를 뜻합니다.</div><div align="center">만화책이나 애니메이션에선 쉽게 볼 수 있는 것 중 하나죠.</div><div align="center">실제로 일본의 많은 전통가옥에서는 겨울을 날 때,&nbsp;</div><div align="center">이와 같은 코타츠의 사용도가 굉장히 높다고 합니다. </div><div align="center">물론 안에 파묻혀서 자는 사람도 있습니다. 따뜻하니까.</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>재활용품점(納古建具店)</strong> : 이건 저도 찾는데 상당히 애를 먹었습니다만...</div><div align="center">일본의 상점가나, 주택가 거리에는 이와같은 재활용품점들이 있다고 합니다.</div><div align="center">작중에서처럼 중고가구를 취급한다거나, 혹은 가전제품, </div><div align="center">주방용품 같은걸 취급하는 곳도 있다고 하더군요.</div><div align="center">우리나라의 벼룩시장 같은 곳이라고 하면 될려나요?</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center">음, 대충 떼웠군요 [응?]</div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><strong>즐거운 감상 되세요.</strong></div><div align="center">&nbsp;</div><div align="center"><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #999999">=====================================================<br />
*&nbsp;<strong>신비로 <span style="FONT-FAMILY: 굴림">애니사랑&amp;애니피아 에만</span> 업로드 합니다.</strong><br />
<span style="FONT-FAMILY: 굴림">'다른</span> 동호회 및 클럽에 업로드 시에는 원문만 옮겨주세요.'<br />
</span><br />
</span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #666666; FONT-FAMILY: 굴림">* 오역&amp;오타 지적은 블로그와 메일로만 받습니다. </span></span></span></span></span><span style="COLOR: #910512"><span style="FONT-SIZE: 100%"><br />
<span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">「 Blog : </span><a href="http://kyriev3.egloos.com/"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #ffaa66; FONT-FAMILY: 굴림">http://kyriev3.egloos.com</span></a><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #ffaa66">&nbsp;」<br />
</span><span style="COLOR: #cc9933"><strong><span style="COLOR: #cc9933">Subtitle by </span></strong><strong><span style="FONT-FAMILY: 굴림"><span style="COLOR: #cc9933"><span style="COLOR: #ff6666">Kyrie</span></span> </span></strong></span><span style="COLOR: #993399">: </span><span style="COLOR: #996633">[E-<span style="FONT-FAMILY: 굴림">Mail</span> : </span></span></span></span><a href="mailto:soibido85@hotmail.com"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">soibido85@hotmail.com</span></span></a><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림"><span style="FONT-SIZE: 100%; COLOR: #996633">]</span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="COLOR: #000000"><br />
<span style="COLOR: #999999"></span><span style="COLOR: #910512; FONT-FAMILY: 굴림"></span><span style="COLOR: #999999"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 굴림">=====================================================</span></span></span></span></span></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>엽기인걸 스나코</category>

		<comments>http://kyriev3.egloos.com/585806#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Nov 2006 07:11:23 GMT</pubDate>
		<dc:creator>키리에☆˚</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
