<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>변하는것.. 변하지 않는것..</title>
	<link>http://jawwon813.egloos.com</link>
	<description>시간이 흘러도 변하지 않는것들...</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 14:21:15 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>변하는것.. 변하지 않는것..</title>
		<url>http://pds2.egloos.com/logo/1/200510/22/70/c0043070.jpg</url>
		<link>http://jawwon813.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>69</height>
		<description>시간이 흘러도 변하지 않는것들...</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 또다시 새 집을 장만 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/2128489</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/2128489</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br />
<div style="text-align: center;">허허.... 이글루스로 이사온지 얼마 되지 않았는데 벌써 다른 곳으로 이사를 가게 되버렸군 <br />
<br />
뭐 정책이 생각보다 많이 변한거 같지 않아서 망설이고 있었는데 <br />
<br />
변환툴이 있다는 정보를 입수하고 바로 이사를 ....&nbsp; <br />
<br />
(사용한 툴 : <a href="http://laziel.com/egloos2tt/">egloos2tt</a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 이사하는데 사용한 시간은 한 10분 내외 ...)<br />
<br />
업로드한 사진까지도 깔끔하게 백업해주더군!!!<br />
<br />
<br />
새로 이사 온 곳은 석사동기들끼리 운영하는 서버인데,<br />
<br />
이름이 다양하게 불리고 있고 대표적인 두개는 (alias playground='nubimaru' 라고 할까나 -_-;;)<br />
<br />
<br />
작명하신 분의 말을 따르면 깊은 뜻이 있다고 주장하는데 <br />
<br />
역시 각자의 추측에 맞기는게 현명하다는 판단으로 그 뜻은 알아서들 생각해 보시길 ㅋ<br />
<br />
<br />
</div><div style="text-align: center;"><font size="2"><a href="http://jawwon813.nubimaru.com/">! 새로 이사간 홈페이지 !</a><br />
<br />
</font></div><br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>♡나의 하루♡</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/2128489#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2006 14:21:15 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 무한의 숙제 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/2040595</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/2040595</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align: center;"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200605/31/70/c0043070_2144785.jpg" width="500" height="375" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200605/31/70/c0043070_2144785.jpg');" /></div><span style="color: rgb(102, 51, 102); font-weight: bold; font-family: 굴림;">Fate / Stay night 에 보면 아처가 고유결계를 치기전 하는 대사가 있다.</span><span style="color: rgb(102, 51, 102); font-weight: bold; font-family: 굴림;"></span><br />
<br />
<span style="color: rgb(102, 51, 102); font-weight: bold; font-family: 굴림;">누가 이걸 "무한의 숙제"로</span><br />
<span style="color: rgb(102, 51, 102); font-weight: bold; font-family: 굴림;">한참 웃었다 </span><span style="color: rgb(102, 51, 102); font-weight: bold; font-family: 굴림;">ㅋㅋ</span><br />
&nbsp;<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200605/31/70/c0043070_21471453.jpg" width="500" height="375.457875458" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200605/31/70/c0043070_21471453.jpg');" /></div><br />
</div><br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>◆웃어보아요◆</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/2040595#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 May 2006 12:48:32 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 허허허 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1981793</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1981793</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 102);"><br />
정녕 대사인 것인가 !!<br />
<br />
</span><embed src="http://home.cein.or.kr/%7Eksh0613/ja.WMV" autostart="0" height="240" width="320"><br />
<br />
<br />
</div><br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>◆웃어보아요◆</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1981793#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 May 2006 09:06:47 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 아침형 인간의 초고속 공부법 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1897462</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1897462</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <font style="font-family: 돋움;" size="2"><br />
</font><div style="text-align: center; font-family: 돋움;"><font style="font-weight: bold;" size="2">아침형 인간의 초고속 공부법<br />
<br />
</font>- 무쿠노키 오사미 -<br />
</div><br />
 <a style="font-family: 돋움;" name="[문서의 처음]"></a> <p style="margin: 0pt; font-family: 돋움; font-size: 10pt; text-align: justify; line-height: 160%; text-indent: 0pt;"><span style="font-size: 10pt; line-height: 16pt; letter-spacing: 0pt; text-align: justify;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;</span><span style="font-size: 10pt; line-height: 16pt; letter-spacing: 0pt; text-align: justify;"> </span><span style="font-size: 10pt; line-height: 16pt; letter-spacing: 0pt; text-align: justify;">&nbsp; </span>잡념이 떠오르기 때문에 공부에 방해되는 것이아니라, 잡념에 사로잡히게 될때 공부에 방해가 된다.</p><p style="margin: 0pt; font-family: 돋움; font-size: 10pt; text-align: justify; line-height: 160%; text-indent: 0pt;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (잡념이 떠오르는 것은 큰 문제가 아니다, 잡념으로 현제 하는 일을 방해받을 때 잡념은 위험해진다.)<br />
</p><span style="font-family: 돋움; font-size: 10pt; line-height: 16pt; letter-spacing: 0pt; text-align: justify;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (어떤 일을 할 때) 집중은 그 일에 대한 두렷한 목표와 구체적인 계획이 있을 때 가능하다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 어떤 일의 성패는 동기가 중요하다.</span><br />
<span style="font-family: 돋움; font-size: 10pt; line-height: 16pt; letter-spacing: 0pt; text-align: justify;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 몸을 바르게 하면 마음도 바르게 된다. <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 자신의 주위를 안정된 세계, 집중할 수 있는 분위기로 만들어라<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 시간 설정법과 마감효과를 잘 이용하라!<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 결정은 마지막 5분에 달려있다. ( 시간을 20분 단위로 쪼개고 마지막 5분을 잘 활용한다. )<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 고속공부는 시간의 효율을 높이고, 모르더라도 계속 전진해야 한다. (모르는 것은 곡 기억해 둔다!)<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 기억은 정리를 잘하는 것이다. 문자를 기호화 하여서 기억하면 휠씬 효율적이다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226; &nbsp;&nbsp;  하고있다는 생각은 창조적이고, 형식을 갖춘 공부법은 공부량을 늘릴 수 있다. <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 호기심, 착안점의 중요.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &#8226;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 포기하지 말라!</span><br />
<br />
<span style="font-family: 돋움; font-size: 10pt; line-height: 16pt; letter-spacing: 0pt; text-align: justify;"> </span><br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>◆열정◆</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1897462#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 May 2006 14:21:44 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Robbie Williams ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1882609</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1882609</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  &nbsp; <br />
<br />
&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;  <img style="width: 141px; height: 140px;" src="http://images.hangame.co.kr/cp/tubemusic/album_img/cd131/66/1f2010002666.gif" onerror="this.src='http://images.hangame.co.kr/naver/music/common/default_img_74.gif';" align="absmiddle" /><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />
&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; Robbie Williams<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; 목소리가 굉장히 매력적이다.&nbsp; 노래도 당연히 좋고!<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; 잔잔한 맬로디와 윌리엄스의 독특한 음색이 절묘한 조화를 이룬다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;&nbsp; Escapology 의 Feel 과 Sing when you're winning 의 Supreme 이 특히 맘에 드는데<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp; 두 곡 다 비오는 날 들으면 딱이다 <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />
&nbsp;<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>♬ 들어 보아 ♬</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1882609#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Apr 2006 13:45:55 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 도메인에서 국가별 코드 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1856097</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1856097</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <h1>ISO 3166 Codes (Countries)</h1>Updated by the RIPE Network Coordination Centre, in coordination with the ISO 3166 Maintenance Agency, Berlin  <p>See also:  </p><ul><li><a target="_blank" class="con_link" href="http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/index.html"><u><font color="#0000ff">ISO 3166 Maintenance agency (ISO 3166/MA)</font></u></a>  </li><li><a target="_blank" class="con_link" href="http://www.davros.org/misc/iso3166.html"><u><font color="#0000ff">Country codes in ISO 3166</font></u></a>   <pre>Country                                         A 2     A 3     Number<br />
----------------------------------------------------------------------<br />
AFGHANISTAN                                     AF      AFG     004<br />
ALBANIA                                         AL      ALB     008<br />
ALGERIA                                         DZ      DZA     012<br />
<br />
</pre></li></ul><br /><br /><pre>AMERICAN SAMOA                                  AS      ASM     016<br />
ANDORRA                                         AD      AND     020<br />
ANGOLA                                          AO      AGO     024<br />
ANGUILLA                                        AI      AIA     660<br />
ANTARCTICA                                      AQ      ATA     010<br />
ANTIGUA AND BARBUDA                             AG      ATG     028<br />
ARGENTINA                                       AR      ARG     032<br />
ARMENIA                                         AM      ARM     051  <br />
ARUBA                                           AW      ABW     533<br />
AUSTRALIA                                       AU      AUS     036<br />
AUSTRIA                                         AT      AUT     040<br />
AZERBAIJAN                                      AZ      AZE     031  <br />
BAHAMAS                                         BS      BHS     044<br />
BAHRAIN                                         BH      BHR     048<br />
BANGLADESH                                      BD      BGD     050<br />
BARBADOS                                        BB      BRB     052<br />
BELARUS                                         BY      BLR     112  <br />
BELGIUM                                         BE      BEL     056<br />
BELIZE                                          BZ      BLZ     084<br />
BENIN                                           BJ      BEN     204<br />
BERMUDA                                         BM      BMU     060<br />
BHUTAN                                          BT      BTN     064<br />
BOLIVIA                                         BO      BOL     068<br />
BOSNIA AND HERZEGOWINA                          BA      BIH     070<br />
BOTSWANA                                        BW      BWA     072<br />
BOUVET ISLAND                                   BV      BVT     074<br />
BRAZIL                                          BR      BRA     076<br />
BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY                  IO      IOT     086<br />
BRUNEI DARUSSALAM                               BN      BRN     096<br />
BULGARIA                                        BG      BGR     100<br />
BURKINA FASO                                    BF      BFA     854<br />
BURUNDI                                         BI      BDI     108<br />
CAMBODIA                                        KH      KHM     116<br />
CAMEROON                                        CM      CMR     120<br />
CANADA                                          CA      CAN     124<br />
CAPE VERDE                                      CV      CPV     132<br />
CAYMAN ISLANDS                                  KY      CYM     136<br />
CENTRAL AFRICAN REPUBLIC                        CF      CAF     140<br />
CHAD                                            TD      TCD     148<br />
CHILE                                           CL      CHL     152<br />
CHINA                                           CN      CHN     156<br />
CHRISTMAS ISLAND                                CX      CXR     162<br />
COCOS (KEELING) ISLANDS                         CC      CCK     166<br />
COLOMBIA                                        CO      COL     170<br />
COMOROS                                         KM      COM     174<br />
CONGO, Democratic Republic of (was Zaire)       CD      COD     180<br />
CONGO, People's Republic of                     CG      COG     178<br />
COOK ISLANDS                                    CK      COK     184<br />
COSTA RICA                                      CR      CRI     188<br />
COTE D'IVOIRE                                   CI      CIV     384<br />
CROATIA (local name: Hrvatska)                  HR      HRV     191      <br />
CUBA                                            CU      CUB     192<br />
CYPRUS                                          CY      CYP     196<br />
CZECH REPUBLIC                                  CZ      CZE     203  <br />
DENMARK                                         DK      DNK     208<br />
DJIBOUTI                                        DJ      DJI     262<br />
DOMINICA                                        DM      DMA     212<br />
DOMINICAN REPUBLIC                              DO      DOM     214<br />
EAST TIMOR                                      TL      TLS     626<br />
ECUADOR                                         EC      ECU     218<br />
EGYPT                                           EG      EGY     818<br />
EL SALVADOR                                     SV      SLV     222<br />
EQUATORIAL GUINEA                               GQ      GNQ     226<br />
ERITREA                                         ER      ERI     232<br />
ESTONIA                                         EE      EST     233  <br />
ETHIOPIA                                        ET      ETH     231<br />
FALKLAND ISLANDS (MALVINAS)                     FK      FLK     238<br />
FAROE ISLANDS                                   FO      FRO     234<br />
FIJI                                            FJ      FJI     242<br />
FINLAND                                         FI      FIN     246<br />
FRANCE                                          FR      FRA     250<br />
FRANCE, METROPOLITAN                            FX      FXX     249  <br />
FRENCH GUIANA                                   GF      GUF     254<br />
FRENCH POLYNESIA                                PF      PYF     258<br />
FRENCH SOUTHERN TERRITORIES                     TF      ATF     260<br />
GABON                                           GA      GAB     266<br />
GAMBIA                                          GM      GMB     270<br />
GEORGIA                                         GE      GEO     268  <br />
GERMANY                                         DE      DEU     276<br />
GHANA                                           GH      GHA     288<br />
GIBRALTAR                                       GI      GIB     292<br />
GREECE                                          GR      GRC     300<br />
GREENLAND                                       GL      GRL     304<br />
GRENADA                                         GD      GRD     308<br />
GUADELOUPE                                      GP      GLP     312<br />
GUAM                                            GU      GUM     316<br />
GUATEMALA                                       GT      GTM     320<br />
GUINEA                                          GN      GIN     324<br />
GUINEA-BISSAU                                   GW      GNB     624<br />
GUYANA                                          GY      GUY     328<br />
HAITI                                           HT      HTI     332<br />
HEARD AND MC DONALD ISLANDS                     HM      HMD     334<br />
HONDURAS                                        HN      HND     340<br />
HONG KONG                                       HK      HKG     344<br />
HUNGARY                                         HU      HUN     348<br />
ICELAND                                         IS      ISL     352<br />
INDIA                                           IN      IND     356<br />
INDONESIA                                       ID      IDN     360<br />
IRAN (ISLAMIC REPUBLIC OF)                      IR      IRN     364<br />
IRAQ                                            IQ      IRQ     368<br />
IRELAND                                         IE      IRL     372<br />
ISRAEL                                          IL      ISR     376<br />
ITALY                                           IT      ITA     380<br />
JAMAICA                                         JM      JAM     388<br />
JAPAN                                           JP      JPN     392<br />
JORDAN                                          JO      JOR     400<br />
KAZAKHSTAN                                      KZ      KAZ     398  <br />
KENYA                                           KE      KEN     404<br />
KIRIBATI                                        KI      KIR     296<br />
KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF          KP      PRK     408<br />
KOREA, REPUBLIC OF                              KR      KOR     410<br />
KUWAIT                                          KW      KWT     414<br />
KYRGYZSTAN                                      KG      KGZ     417  <br />
LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC                LA      LAO     418<br />
LATVIA                                          LV      LVA     428  <br />
LEBANON                                         LB      LBN     422<br />
LESOTHO                                         LS      LSO     426<br />
LIBERIA                                         LR      LBR     430<br />
LIBYAN ARAB JAMAHIRIYA                          LY      LBY     434<br />
LIECHTENSTEIN                                   LI      LIE     438<br />
LITHUANIA                                       LT      LTU     440  <br />
LUXEMBOURG                                      LU      LUX     442<br />
MACAU                                           MO      MAC     446<br />
MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF      MK      MKD     807 <br />
MADAGASCAR                                      MG      MDG     450<br />
MALAWI                                          MW      MWI     454<br />
MALAYSIA                                        MY      MYS     458<br />
MALDIVES                                        MV      MDV     462<br />
MALI                                            ML      MLI     466<br />
MALTA                                           MT      MLT     470<br />
MARSHALL ISLANDS                                MH      MHL     584<br />
MARTINIQUE                                      MQ      MTQ     474<br />
MAURITANIA                                      MR      MRT     478<br />
MAURITIUS                                       MU      MUS     480<br />
MAYOTTE                                         YT      MYT     175  <br />
MEXICO                                          MX      MEX     484<br />
MICRONESIA, FEDERATED STATES OF                 FM      FSM     583<br />
MOLDOVA, REPUBLIC OF                            MD      MDA     498  <br />
MONACO                                          MC      MCO     492<br />
MONGOLIA                                        MN      MNG     496<br />
MONTSERRAT                                      MS      MSR     500<br />
MOROCCO                                         MA      MAR     504<br />
MOZAMBIQUE                                      MZ      MOZ     508<br />
MYANMAR                                         MM      MMR     104<br />
NAMIBIA                                         NA      NAM     516<br />
NAURU                                           NR      NRU     520<br />
NEPAL                                           NP      NPL     524<br />
NETHERLANDS                                     NL      NLD     528<br />
NETHERLANDS ANTILLES                            AN      ANT     530<br />
NEW CALEDONIA                                   NC      NCL     540<br />
NEW ZEALAND                                     NZ      NZL     554<br />
NICARAGUA                                       NI      NIC     558<br />
NIGER                                           NE      NER     562<br />
NIGERIA                                         NG      NGA     566<br />
NIUE                                            NU      NIU     570<br />
NORFOLK ISLAND                                  NF      NFK     574<br />
NORTHERN MARIANA ISLANDS                        MP      MNP     580<br />
NORWAY                                          NO      NOR     578<br />
OMAN                                            OM      OMN     512<br />
PAKISTAN                                        PK      PAK     586<br />
PALAU                                           PW      PLW     585<br />
PALESTINIAN TERRITORY, Occupied                 PS      PSE     275<br />
PANAMA                                          PA      PAN     591<br />
PAPUA NEW GUINEA                                PG      PNG     598<br />
PARAGUAY                                        PY      PRY     600<br />
PERU                                            PE      PER     604<br />
PHILIPPINES                                     PH      PHL     608<br />
PITCAIRN                                        PN      PCN     612<br />
POLAND                                          PL      POL     616<br />
PORTUGAL                                        PT      PRT     620<br />
PUERTO RICO                                     PR      PRI     630<br />
QATAR                                           QA      QAT     634<br />
REUNION                                         RE      REU     638<br />
ROMANIA                                         RO      ROU     642<br />
RUSSIAN FEDERATION                              RU      RUS     643<br />
RWANDA                                          RW      RWA     646<br />
SAINT KITTS AND NEVIS                           KN      KNA     659<br />
SAINT LUCIA                                     LC      LCA     662<br />
SAINT VINCENT AND THE GRENADINES                VC      VCT     670<br />
SAMOA                                           WS      WSM     882<br />
SAN MARINO                                      SM      SMR     674<br />
SAO TOME AND PRINCIPE                           ST      STP     678<br />
SAUDI ARABIA                                    SA      SAU     682<br />
SENEGAL                                         SN      SEN     686<br />
SEYCHELLES                                      SC      SYC     690<br />
SIERRA LEONE                                    SL      SLE     694<br />
SINGAPORE                                       SG      SGP     702<br />
SLOVAKIA (Slovak Republic)                      SK      SVK     703  <br />
SLOVENIA                                        SI      SVN     705  <br />
SOLOMON ISLANDS                                 SB      SLB     090<br />
SOMALIA                                         SO      SOM     706<br />
SOUTH AFRICA                                    ZA      ZAF     710<br />
SOUTH GEORGIA AND THE SOUTH SANDWICH ISLANDS    GS      SGS     239<br />
SPAIN                                           ES      ESP     724<br />
SRI LANKA                                       LK      LKA     144<br />
ST. HELENA                                      SH      SHN     654<br />
ST. PIERRE AND MIQUELON                         PM      SPM     666<br />
SUDAN                                           SD      SDN     736<br />
SURINAME                                        SR      SUR     740<br />
SVALBARD AND JAN MAYEN ISLANDS                  SJ      SJM     744<br />
SWAZILAND                                       SZ      SWZ     748<br />
SWEDEN                                          SE      SWE     752<br />
SWITZERLAND                                     CH      CHE     756<br />
SYRIAN ARAB REPUBLIC                            SY      SYR     760<br />
TAIWAN                                          TW      TWN     158<br />
TAJIKISTAN                                      TJ      TJK     762  <br />
TANZANIA, UNITED REPUBLIC OF                    TZ      TZA     834<br />
THAILAND                                        TH      THA     764<br />
TOGO                                            TG      TGO     768<br />
TOKELAU                                         TK      TKL     772<br />
TONGA                                           TO      TON     776<br />
TRINIDAD AND TOBAGO                             TT      TTO     780<br />
TUNISIA                                         TN      TUN     788<br />
TURKEY                                          TR      TUR     792<br />
TURKMENISTAN                                    TM      TKM     795  <br />
TURKS AND CAICOS ISLANDS                        TC      TCA     796<br />
TUVALU                                          TV      TUV     798<br />
UGANDA                                          UG      UGA     800<br />
UKRAINE                                         UA      UKR     804<br />
UNITED ARAB EMIRATES                            AE      ARE     784<br />
UNITED KINGDOM                                  GB      GBR     826<br />
UNITED STATES                                   US      USA     840<br />
UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS            UM      UMI     581<br />
URUGUAY                                         UY      URY     858<br />
UZBEKISTAN                                      UZ      UZB     860  <br />
VANUATU                                         VU      VUT     548<br />
VATICAN CITY STATE (HOLY SEE)                   VA      VAT     336<br />
VENEZUELA                                       VE      VEN     862<br />
VIET NAM                                        VN      VNM     704<br />
VIRGIN ISLANDS (BRITISH)                        VG      VGB     092<br />
VIRGIN ISLANDS (U.S.)                           VI      VIR     850<br />
WALLIS AND FUTUNA ISLANDS                       WF      WLF     876<br />
WESTERN SAHARA                                  EH      ESH     732<br />
YEMEN                                           YE      YEM     887<br />
YUGOSLAVIA                                      YU      YUG     891<br />
ZAMBIA                                          ZM      ZMB     894<br />
ZIMBABWE                                        ZW      ZWE     716<br />
</pre><pre>출처 : <a target="_blank" class="con_link" href="http://userpage.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html">http://userpage.chemie.fu-berlin.de/diverse/doc/ISO_3166.html</a></pre>			 ]]> 
		</description>
		<category>◇ 보물창고 ◇</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1856097#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Apr 2006 11:53:00 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 스타크래프트를 3D로? ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1834694</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1834694</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp; 스타의 인기는 식을줄을 모른다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 특히 온게임넷과 mbc등에서 게임 중계를 시작한 후로는 <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 제 2의 전성기를 맞았다고 생각 할 수 있을정도로 대단하다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3종족간의 절묘한 조화<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 오랜 기간동안 만들어진 전술<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 그리고 두터운 유저층은 스타의 인기가 지끔까지 지속될 수 있었던 원동력이 였던거 같다.<br />
<br />
&nbsp;&nbsp; 하지만 이런 스타크래프트에도 약점은 있다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1999년도에 출시된 게임인 만큼 그래픽은 아직도 2D를 사용하고 있고<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 800*600이라는 무시무시한 해상도를 자랑한다 ( -_-;; )<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 요즘 나온 게임들이 거의 실사를 방불케 할 정도의 디테일을 가지고 있는것을 생각한다면<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 스타에 나오는 레이스나 히드라나 다른 유닛을 볼때 안타까움이 느껴지는건 당연 할 것이다.<br />
<br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_164231.jpg" width="500" height="379.032258065" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_164231.jpg');" /></div><br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp; 그런데 스타크래프트를&nbsp; 3D로 바꾸는 대규모 프로젝트가 진행되고 있다고 한다!!<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 이름하여 "<font size="2"><span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);">Project Revolution</span></font>"<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 워크래프트3 게임 엔진을 사용하여서 스타의 게임성을 유지하면서 <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 건물과 유닛 지형지물 등을 아래와 같은 모습으로 ~~<br />
<br />
<img class="image_left" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_15582590.jpg" width="300" height="300" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_15582590.jpg');" align="left" /><img class="image_right" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_15584843.jpg" width="300" height="300" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_15584843.jpg');" align="right" /><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_162379.gif" width="192" height="192" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_162379.gif');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1623253.gif" width="192" height="192" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1623253.gif');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1622558.gif" width="192" height="192" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1622558.gif');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1602321.gif" width="192" height="192" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1602321.gif');" /></div><br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_164397.jpg" width="500" height="403.225806452" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_164397.jpg');" /></div><br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 정말 멋지지 않은가!!<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 현제 2년동안 작업을 진행해 왔고 현제 작업 진행율은 60~70%정도<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 하지만 점점 프로젝트가 커지고, 참가하는 사람도 늘어나서 작업엔 가속도가 붙고 있다고 한다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 조만간 멋진 모습으로 찾아올 스타가 몹시 기대가 된다!<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 출처 : <a href="http://www.wc3campaigns.net/revolution/index.php" target="_blank">http://www.wc3campaigns.net/revolution/index.php</a><br />
&nbsp;&nbsp; <br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1653889.jpg" width="500" height="375" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/19/70/c0043070_1653889.jpg');" /></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>♡ 나의 취미 ♡</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1834694#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Apr 2006 07:06:26 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 생물학적 수소제조에 대하여 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1795756</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1795756</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p style="text-align: right;">&nbsp;<span style="color: rgb(0, 0, 102); font-style: italic;"> 출처 :&nbsp; http://www.h2.re.kr/ </span><br />
</p><p style="text-align: right;"><br />
</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 태양광을 에너지로 이용하며, 물이나 유기물질로부터 미생물 내에 존재하는 자가 증식형 메카니즘에 의한 수소 생산은 에너지 생산 기술일 뿐만 아니라, 공기중 이산화탄소를 변환하여 탄수화물로 미생물 내에 축적하는 이산화탄소 저감 환경기술이며, 유기물질 농도가 높은 식품계 공장 폐수에 적용할 경우 유기물질로부터 수소를 생산하고 폐수의 COD를 낮추는 환경처리도 할 수 있다. 또한 광합성 미생물 자체에 축적되는 β-carotene, astaxanthin과 같은 고부가가치 식&#8228;의약품의 생산기술로도 활용되고 있다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 생물학적 수소생산 기술은 다양하여 기질로 사용되는 원료물질에 따라 물, 유기물, 가스로 크게 구분되며, 또한 미생물의 다양한 메카니즘에 따라 여러가지 기술이 알려져있으며 아직도 새운 기술 및 다양한 수소 생산 미생물에 대한 연구가 왕성하다. 이 중에서도 ① 녹조류 (green algae)가 광합성 메카니즘에 의해 물로부터 양성자와 전자를 공급받아 수소를 생산하는 직접 물 분해 수소생산 기술(direct bio-photolysis) ② 광합성 작용에 의해 물을 분해하여 산소를 발생하고, 동시에 공기 중 이산화탄소를 고정하여 고분자 저장물질로 균체 내에 합성한 후 혐기 발효 또는 광합성 발효에 의해 수소를 발생하는 간접 물 분해 수소생산 기술(indirect bio-photolysis or two stage photolysis) ③ 최근 일본을 비롯한 유기성 폐자원이 풍부한 국가에서 집중적으로 연구되는 기술로써, 유기물로부터 purple non-sulfur bacteria에 의한 광합성 발효에 의한 수소생산(photo-fermentation) 또는 ④ 광이 존재하지 않는 조건에서 혐기 미생물에 의해 유기물 자체가 에너지원으로&nbsp; 사용되는 발효에 의한 수소생산 기술 (dark fermentation) ⑤ 광합성에 관여하는 엽록체 및 미생물 효소를 추출하여, 물 또는 유기물로 부터 수소를 발생하는 균체 외 (in vitro) 수소 발생 ⑥ 광합성 미생물의 일산화탄소 가스 전환 반응 (microbial shift reaction)에 의한 수소 생산 기술로 구분할 수있다.&nbsp; <br />
</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 국내의 산업 및 자연환경에 가장 적합하고 실용화 가능성이 높은 것은 무엇일까?&nbsp;</p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 첫 째 유기물로부터 혐기미생물을 이용한 dark-fermentation과 광합성 미생물을 이용한 photo-fermentation을 연속적으로 적용하여 유기성 폐수 및 폐기물로부터 최대 효율로 수소를 생산하는 연구와, 둘째 미생물이 생산하는 수소생산 관련 효소 및 광합성 시스템을 균체 외로 분리하여 물 또는 유기물로부터 in vitro 방법에 의한 수소생산을 개발하여, 수소에너지 시스템과 연계한 대량 생산이다.&nbsp;&nbsp;<br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 혐기 및 광합성 발효에 의한 유기물질로부터 수소생산은 최근 국내 및 일본을 비롯한 유기성 폐자원이 풍부한 나라에서 집중적으로 연구되는 기술로서, 유기물로부터 혐기 및 광합성 미생물을 각각 적용시킴으로써 수소를 생산하는 즉, 유기물 자체가 에너지원으로 사용되는 발효에 의한 수소발생 기술이다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 수소를 생산할 수 있는 세균 중에는 빛이 없는 혐기 발효 조건에서 유기물을 이용하여 배양액 중에 각종 유기산, 유기용매를 축적하고, 동시에 수소와 이산화탄소를 발생한다.&nbsp; 클로스트리디움 속은 가장 잘 알려진 혐기 발효 수소생성 세균이며 현재 이들을 이용한 수소생산에 관한 연구가 활발히 진행되고 있다. </p>&nbsp;<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; C6H12O6(glucose) +6H2O → 2CH3COOH (acetic acid) + 4H2 + 2CO2 <br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; C6H12O6(glucose)&nbsp; → 2CH3(CH)2COOH (butyric acid) + 2H2 + 2CO2 </p><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 위의 경우 glucose 1 분자는 혐기 미생물이 갖는 자체 내 발효 메카니즘에 의해 2 분자의 acetic acid와 동시에 4분자의 수소를 생산한다. 생성되는 수소양은 어떠한 유기산이 생성되는가에 따라 차이는 있지만, butyric acid가 생성될 경우는 2분자의 수소가 발생한다.<br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 이와 같은 수소생성량은 glucose 1분자로부터 최대 생성되는 12분자 수소 중 4분자만이 생성되므로 약 33% 전환에 불과하지만, 동시에 발생하는 유기산 즉 acetic acid나 butyric acid 등은 광합성 세균에 의한 발효로 다시 수소 생산을 유도할 수 있다. 즉,</p>&nbsp;<br />
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; 2CH3COOH (acetic acid) +4H2O → 4CO2 + 8H2</p><br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 광합성 세균은 조류나 식물이 PS I(Photosynthetic system I) 과 PS II (Photosynthetic system II)를 모두 광합성에 이용하는 것과는 달리 PS I 만을 이용하여 광합성과 수소생산을 한다. 즉 cytochrome 색소 복합체로 구성된 반응계(reaction center)가 있어서 빛에너지를 색소가 흡수하면 반응계의 전위차가 형성되어 cyclic 전자 전달계를 생성하며, 이때 ATP라는 고 에너지 화합물을 합성한다. 한편 기질로부터 공급된 전자는 ferredoxin에 전달되고, 이 환원력과 ATP를 이용하여 nitrogenase 효소는 양성자(H+)를 수소 H2를 환원한다. 광합성 세균은 대사적인 다양성을 갖고있어 산소가 있을 경우나 없을 경우 모두 성장 할 수 있고 , 광합성 작용으로 수소를 생산할 수 있다. 이러한 다양성 때문에 기질의 이용효율에 차이는 있지만 단당류, 이당류 및 각종 유기산을 모두 배양 기질로 사용할 수 있어서 실질적으로 수소 생산을 쉽게 유도할 수 있다. 광합성 세균 중에서 대표적으로 이용되는 홍색 비유황 세균(purple non-sulfur bacteria)는 이론적으로 acetic, lactic, 또는 butyric acids로부터 각각 4, 6, 7분자의 수소가 생성된다. 정리하면 glucose 1분자로부터 혐기 세균과 광합성 세균을 적용할 때 최대 12분자의 수소가 발생하지만 실질적으로는 미생물의 배양조건 즉 pH 변화, 빛 이용효율, 온도등에 의해 최대 8-9분자가 발생하는 것으로 보고되고 있다. 유기물질이 다량 함유되어 있는 식품계 공장폐수나 하천 슬러지, 농수산 시장의 폐기물은 이와 같은 혐기 및 광합성 세균을 이용하여 수소를 생산할 수 있는 좋은 바이오매스로써 에너지 생산과 환경 처리를 동시에 할 수 있는 것으로 타당성이 검토되어 국내외에서 기술이 개발 중이다.&nbsp;<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>◇ PhysicsⅠ◇</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1795756#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Apr 2006 06:47:23 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 경주 남산 통일전 앞 쌈밥집 ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1792196</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1792196</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp; 지난주 벚꽃 구경을 남산으로 갔었다.<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 벚꽃은 남산 도착하기 전까지만 많이 봤었지만&nbsp; ( -_ㅡ;;;) <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 다행히 중간에 날씨가 좋아져서 남산의 아름다움을 마음껏 느낄 수 있었지 !<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 산행은&nbsp; 수많은 남산의 문화유산을 돌아보기에는 턱없이 부족했지만<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 우리들이 배고픔을 느끼기에는 충분!! 하였다.<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 산을 내려와 우리들을 반기는 밥집들 -ㅂ-<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 우리는 쌈밥으로 허기진 배를 채우기로 했다. <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; (통일전 앞 쌈밥집인데 이름이 무슨 풀뭐시기인데, 풀향기였나 -_-;;;)<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 하긴 뭘 먹었어도 맛있었겠지만,&nbsp; <br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; 이날 먹은 쌈밥의 향긋한 향기는 아직도 기억이 날정도로 인상적이였다!<br />
<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; <br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23502373.jpg" width="500" height="378.225806452" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23502373.jpg');" /></div><br />
<div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23472117.jpg" width="500" height="378.225806452" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23472117.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23473331.jpg" width="500" height="378.225806452" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds2.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23473331.jpg');" /></div><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23473734.jpg" width="500" height="378.225806452" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200604/11/70/c0043070_23473734.jpg');" /></div>&nbsp;&nbsp;<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>♡삶의 조각♡</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1792196#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 14:47:28 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Python  ]]> </title>
		<link>http://jawwon813.egloos.com/1766459</link>
		<guid>http://jawwon813.egloos.com/1766459</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div align="center"><br />
<a style="font-style: italic;" href="http://www.python.org/doc/">http://www.python.org/doc/</a><br />
<a style="font-style: italic;" href="http://www.network-theory.co.uk/docs/pytut/">http://www.network-theory.co.uk/docs/pytut/</a><br />
<a style="font-style: italic;" href="http://www.astro.ufl.edu/%7Ewarner/prog/python.html">http://www.astro.ufl.edu/~warner/prog/python.html</a><br />
<a style="font-style: italic;" href="http://www-teaching.physics.ox.ac.uk/computing/ProgrammingResources/Oxford/handbook_Python_html/handbook_Python.html">http://www-teaching.physics.ox.ac.uk/computing/ProgrammingResources/Oxford/handbook_Python_html/handbook_Python.html</a><br />
<a style="font-style: italic;" href="http://www.pdc.kth.se/training/2005/SummerSchool/CourseWork/Python/">http://www.pdc.kth.se/training/2005/SummerSchool/CourseWork/Python/</a><br />
<br />
한글<br />
<a style="font-style: italic;" href="http://home.paran.com/johnsonj/">http://home.paran.com/johnsonj/</a><br />
<a style="font-style: italic;" href="http://www.python.org/doc/"><span style="font-size: 100%;"><span style="font-size: 85%;"></span></span></a><a style="font-style: italic;" href="http://home.paran.com/johnsonj/etc/Python%20for%20Newbies.htm#whatis" target="_blank">http://home.paran.com/johnsonj/etc/Python%20for%20Newbies.htm#whatis</a><br />
<span style="font-size: 100%;"><span style="font-size: 85%;"></span><br />
</span><br />
<br />
</div><br />
<em></em><br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>◇컴과 친구하기◇</category>

		<comments>http://jawwon813.egloos.com/1766459#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2006 12:05:42 GMT</pubDate>
		<dc:creator>야우</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
