<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>IRON SAND KOREA Blog</title>
	<link>http://ironsand.egloos.com</link>
	<description>http://ironsand.com/</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Sun, 26 Feb 2006 07:40:08 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>IRON SAND KOREA Blog</title>
		<url>http://pds.egloos.com/logo/1/200505/17/35/c0014635.jpg</url>
		<link>http://ironsand.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>80</height>
		<description>http://ironsand.com/</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ Blog이전 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1494026</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1494026</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  정말로 외람되오나 IRON SAND KOREA Blog는 이하의 주소에 이전합니다.<br />
<br />
<a title="" href="http://kr.ironsand.com/">http://kr.ironsand.com/</a><br />
<br />
앞으로도 잘 부탁드립니다.<br /><br />			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1494026#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Feb 2006 05:11:05 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 코마크체 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1362992</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1362992</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200602/04/35/c0014635_3371671.jpg" width="375" height="500" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200602/04/35/c0014635_3371671.jpg');" /></div><br />
<br />
iPod로 난청에 걸리면 소송한 것 같네요.<br />
유석 자유의 나라 미국.<br />
커피가 너무 뜨거운 것으로 돈을 받을 수 있는 것이기 때문에<br />
이번도 호소한 사람은 돈을 많이 받을 수 있겠지요.<br />
<br />
별로 iPod에 한정하지 않고<br />
나는 PC에 헤드폰 하고 있기 때문에<br />
거기에 닮아있는 것은 있다고 생각하는군요.<br />
스피커로부터 직접 귀에 붙이고 있으니까요.<br />
그렇다면 난청에 걸리는 것도 무리는 아니네요.<br />
<br />
이것을 예방하려면 소리를 작게 해 길게 묻지 않는 것이 제일 무엇이지요지만.<br />
그렇지만 모에아니메나 에로를 볼 때는 헤드폰없이는 살아갈 수 없습니다(적어도 나는 그렇다)<br />
그러니까 방을 방음 사양으로 하면 좋겠지요지만 당연히 돈이 드네요.<br />
그래서 TU-KA로 하고 있었던 저것, 뼈로 소리 묻는 녀석.<br />
저것을 좀 더 연구를 진행시키면 좋다고 생각하는군요.<br />
그래서 지금부터는 귀는 아니고 뼈로 묻는 시대로 하면 좋다고 생각합니다.<br />
그것은 그래서 문제가 나오는지도 모르지만.<br />
<br />
덧붙여서 나의 할아버지는 상당한 난청자로<br />
텔레비전의 음량은 최대한으로 해 게다가 텔레비전의 근처에 없으면<br />
들리지 않는 것 같으니까.<br />
그 음량은 멀리서에서도 들리는 정도니까요.<br />
아무튼 저것은 시골이니까 허락할 수 있는 것이어(인가 적으니까)<br />
거리안이라면 근처 폐가 되는 것 틀림없네요 ｗ<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1362992#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2006 18:36:32 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 음력 새해 복많이 받으세요 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1345047</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1345047</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  어떻게든 안정될 수 있었습니다.<br />
폐를 끼쳐 죄송합니다.<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1345047#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Feb 2006 11:16:03 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 아---------------------------------------- ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1278108</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1278108</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span  style="font-size:210%;"><span style="color:#ff0000;">정말로 정신이 이상해졌다! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !</span></span><br />
<br />
미안해요, 조금 쉬게 해 주세요, , , orz<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1278108#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2006 15:32:03 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 팡야에 HG ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1257706</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1257706</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <a title="" href="http://www.pangya.jp/HG/">http://www.pangya.jp/HG/</a><br />
<br />
<span style="color:#ff0000;"><span  style="font-size:210%;">한국에서도 실장하자!!!!!!!!!!!ｗｗｗｗｗ</span></span><br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>News</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1257706#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 09:51:50 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 일본어 테스트 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1245615</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1245615</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <a title="" href="http://www.atok.com/nihongotest/index.html">http://www.atok.com/nihongotest/index.html</a><br />
<br />
덧붙여서 나는 54점 orz<br />
일본인도 모르는 것은 모릅니다ｗ<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1245615#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2006 13:02:26 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 부보 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1197579</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1197579</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  작년의 연말에 ２인 만화가가 돌아가셨습니다.<br />
한 명은 몰랐습니다만<br />
또 한사람은 상당히 유명한 사람으로 교우 관계가 넓었습니다.<br />
이전도 <a title="" href="http://ironsand.egloos.com/418438">여기서</a> 썼습니다만<br />
만화가라고 말하는 것은 대단한 직업.<br />
한층 더 성인 전용이라면 여러가지 고생이 있는 것 같네요.<br />
명복을 기원합니다.<br /><br />			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1197579#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2006 18:55:09 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 새해 복많이 받으세요. ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1152286</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1152286</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  작년은 여러가지 신세를 졌습니다.<br />
이렇게 해 많은 한국인에 접해 매우 기뻤습니다 ^_^<br />
아무쪼록 금년도 잘 부탁드립니다~~<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1152286#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2006 06:49:43 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 동코미케 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1118758</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1118758</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  이번 동코미케로 일한 합동 팡야 동인지<br />
「<a title="" href="http://popolon.futsuu.com/epanya2/">&#32117;ぱにゃりすとseason２</a>」이 발매됩니다.<br />
한국에서는 SEED님, Tiv님, 환상님이 참가하고 있는 호화로운 동인지입니다.<br />
<br />
<span style="font-size: 200%; color: rgb(255, 0, 0);">그러나!</span><br />
<br />
이 동인지는 정확하게는 일한 합동 동인지가 아닙니다.<br />
왜라고 하면 참가자의 <a title="" href="http://randou.orz.ne.jp/"><strong>란드우</strong></a>（&#20081;道）님은 <span  style="font-size:150%;"><span style="color:#ff0000;">미국인</span></span>이기 때문입니다.<br />
사실은 다른 사람이 참가할 예정이었지만 급거 캔슬이 되어<br />
대신에 란드우님이 참가했습니다.<br />
그래서 정식으로는 <span style="font-size: 150%;"><strong><span style="color:rgb(51, 51, 255);">일미한 합동 동인지</span></strong></span>가 됩니다.<br />
만약 동코미케에 참가하는 한국인은 그것을 기억해 구입해 주세요 ^_^<br /><br />			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1118758#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Dec 2005 08:07:45 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 오리엔탈라디오 ]]> </title>
		<link>http://ironsand.egloos.com/1079529</link>
		<guid>http://ironsand.egloos.com/1079529</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds1.egloos.com/pds/1/200512/19/35/c0014635_957281.jpg" width="500" height="338.565022422" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds1.egloos.com/pds/1/200512/19/35/c0014635_957281.jpg');" /></div><br />
최근의 일본은 오리엔탈라디오라고 하는 타기가 좋은 웃음 콤비가 인기다.<br />
주로"무용전"의 힙합 콩트를 한다.<br />
<br />
<a title="" href="http://fileman.n1e.jp/TOP.PHP?mnu=SHOW&amp;ft=1&amp;fid=5-16ik04ae">http://fileman.n1e.jp/TOP.PHP?mnu=SHOW&amp;ft=1&amp;fid=5-16ik04ae</a><br /><br />5시간 걸음 전철비 절약해서 남긴다<br />
그 만큼 바이트를 하는 편이 좋다<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
안약 대신에 겨자 바른다<br />
대단히 매우 아프지만 눈은 깬다<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
성묘는 절대 한밤중<br />
선조를 만날 수 있는 확률이 UP<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
탁구데쉬로 데쉬 하지 않는다<br />
대단히 그러면 단순한 손님<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
회전 스시로 차만 훌쩍거린다<br />
지갑은 아프지 않고 가슴이 아픈다<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
서서 읽은 책 사 간다<br />
대단히 서고 있었던 시간이 쓸데 없었다<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
여러가지 종이에 싸인의 연습<br />
본궤도에 올라 보증인<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
그녀의 정형 대금 지불했다<br />
예쁘게 되면 바람기를 하셨다<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
스모씨에게 악수를 조른다<br />
리키시의 이름은 모른다<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
준비 체조로 근육통<br />
대단한 준비 체조의 준비해라!<br />
무용전 무용전 무용전전전전전 Let's GO!<br />
<br />
추리소설을 역으로부터 독서<br />
초대형작이 5초에 종료<br />
무용전 무용전 무용전전전전전			 ]]> 
		</description>
		<category>Diary</category>

		<comments>http://ironsand.egloos.com/1079529#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2005 00:53:27 GMT</pubDate>
		<dc:creator>Raku</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
