<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Anyway</title>
	<link>http://dreamout.egloos.com</link>
	<description>First things First </description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 16:33:43 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>Anyway</title>
		<url>http://md.egloos.com/img/samplelogo2.gif</url>
		<link>http://dreamout.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>80</height>
		<description>First things First </description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 겨울은 이미. ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5176745</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5176745</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  언젠가 그 친구가 나더러 그랬다. 은근.. 날씨, 계절 이런거에 예민하다고.. 별루. 라고 답 했었는데.. 아마 그랬나부다. 맞아. 그랬던거 같아. <br><br>지난주 그 자리. 그 커피숍에 다시 갔다. 창 밖 은행잎은 다 떨어져 사라져 버리고 가지만 앙상하게.. 전선줄과 구분 가지 않게 그렇게 놓여져 있었다. 헐벗은 모습으로. 덩그러니.,, 따뜻한 커피를 마셔도 몸은 데워지지 않았다. 나는 약간 의기소침해 있었다. <br><br><br>그 의기소침은 혹 자기기만 아니었을까?<br>어쩜 나는 무심해지지도 못하고 타오르지도 못해서 자신 조차도 모르게 스스로를 속이고 있었던건 아닐까? <br><br>이런 글을 쓰고 있다는 게 그것에 대한 강력한 증거일지도 모르겠다. <br><br><br>하이네켄 두 병에 술기운이 올라온다. 자야겠다. <br><br>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5176745#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 Nov 2009 16:32:38 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 가을의 끄트머리. ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5170253</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5170253</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p>홍대 인근의 스타벅스 2층. 창을 마주하는 자리에서 &lt;&lt;요노스케 이야기&gt;&gt;를 읽던 와중에 어느 한 구절에 갑자기 마음이 탁 막혀 무심코 창 밖을 보았다. 왼쪽의 좀 더 키 큰 은행나무는 햇빛을 좀 더 받는 자리에 있어서인지 연녹색 기운이 아직 채 가시지 않았지만 바로 그 옆 약간 키작은 은행나무는 샛노랗게 물들어 있었다. 그 앞 언덕은 이미 낙엽이 땅을 뒤덮고 있었고 나는 아직 따뜻하게 김이 올라오고 있는 아메리카노 커피를 그 창, 그 창문 밖 풍경에 확 쏟아버리고 싶은 던져버리고 싶은&nbsp;지워버리고 싶은 그런 기분에 휩싸였다. <br><br>세월은 무심코 간다.<br><br>난 왜 아직도 무심해지지 못하는가. <br><br>아님, 왜 무턱대고 타오르지 못하는가. <br><br><br></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5170253#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Nov 2009 14:23:26 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 에브리맨 : 설계 잘 된 ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5164773</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5164773</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕"><br>에브리맨</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">필립 로스<span lang="EN-US">, </span>정영목<span lang="EN-US">, </span>문학동네</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이스마일 카다레<span lang="EN-US"> &lt;&lt;</span>부서진 사월<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>의 주인공 그조르그의 죽음과<span lang="EN-US"> &lt;&lt;</span>에브리맨<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>의 이름없는 주인공의 죽음은 서로 대비된다<span lang="EN-US">. </span>둘 모두 죽음의 두려움에 대해 섬세하게 표현해 냈다는 공통점은 있지만 전자가 집단의 암묵적 강압에 의한 자살 성격의 죽음이라면 후자는 지극히 현대적이고 개인적인 죽음을 다룬다<span lang="EN-US">. </span>그리고<span lang="EN-US"> &lt;&lt;</span>부서진 사월<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>의 그조르그가 운명을 받아들인 후 신비한 아우라를 풍기는 것과 반대로<span lang="EN-US"> &lt;&lt;</span>에브리맨<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>의 죽음은 마치 현대사회에서 폐기처분 되는 고철의 마지막을 보는 듯한 기분이 들게 한다는 점에서 둘은 서로 다르다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US">&lt;&lt;</span>에브리맨<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>은 설계가 완벽한 소설이다<span lang="EN-US">. </span>묘지에서 시작되어 수술실에서 끝나는 플롯<span lang="EN-US">, </span>적절한 수의 등장인물과 사건들<span lang="EN-US">, </span>사용되는 소품<span lang="EN-US">(</span>특히 아버지의 유품인 시계와 루페<span lang="EN-US">) </span>등등<span lang="EN-US">.. </span>애초에 처음부터 끝까지 사전 설계를 한 후 조립된 듯 느껴진다<span lang="EN-US">. </span>굉장한 밀도다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">죽음 그 자체보다 삶이 시들어 떨어지는 모습에 대한 묘사가 두드러진다<span lang="EN-US">. </span>필립 로스는 세련된 스타일로 소설을 풀어나간다<span lang="EN-US">. </span>그런 세련됨이 쓸쓸함에 쓸쓸함을 더한다<span lang="EN-US">. </span>문체조차 현대인의 죽음이라는 테마에 잘 맞게 구축되어 있다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이 작가<span lang="EN-US">. </span>회사에서 기획 안을 썼어도 잘 썼겠다<span lang="EN-US">. </span>그런 생각마저 들게 했다<span lang="EN-US">. </span>읽으면서 내내 적절하게 긴장하며 읽었다<span lang="EN-US">. </span>멋진 문체다<span lang="EN-US">. <br><br></span></span></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5164773#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 15:11:38 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ A가 X에게 : 두고두고 읽어도 질리지 않을... ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5159240</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5159240</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US">A</span>가<span lang="EN-US"> X</span>에게<span lang="EN-US"> (From A to X : A Story in Letters)</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">존 버거<span lang="EN-US">, </span>김현우 옮김</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">열화당<br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕"><br>&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">아름다움에는 시작점과 끝점이 없다<span lang="EN-US">. </span>그래서 어디부터 그 아름다움을 풀어 이야기 해야 할지 알 수 없다<span lang="EN-US">. </span>아이다가 그의 연인 사비에르<span lang="EN-US">(</span>테러리스트 단체를 결성한 혐의로 이중종신형을 선고 받고 복역 중인<span lang="EN-US">)</span>에게 보내는 편지 글은 한 편 한 편이 멋진 시이고 깊이 있는 에세이며 훌륭한 음악이다<span lang="EN-US">. </span>고혹적이다라는 말을 그녀의 글에 바쳐도 될지 모르겠다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이 소설에서 내 마음을 가장 휘저어 놓은 것은 그녀 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">‘</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">아이다</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">’</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US">. </span>바로 그녀의 편지다<span lang="EN-US">. </span>연인에 대한 존경과 사랑<span lang="EN-US">, </span>동지애<span lang="EN-US">.. </span>그 모든 좋은 감정들의 집합을 아름답고 꾸밈없이 그러면서도 세심하게 문장으로 다듬어 풀어 놓고 있다<span lang="EN-US">. </span>전체적인 프레임을 떠나 각각의 색채로 행복함과 절망<span lang="EN-US">, </span>희망과 스러짐을 표현해 낸 문장<span lang="EN-US">. </span>그것만으로도 값으로 매길 수 없는 보상을 내게 해주었다<span lang="EN-US">. </span>아름답다는 말이 행여 제인 오스틴식 로맨스로 여겨지지 않았으면 좋겠다<span lang="EN-US">. </span>이 아름다움은 그런 것은 아니다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이 소설은 아이다가 사비에르에게 보낸 편지와 그 편지 귀퉁이 또는 뒷면에 적어 놓은 사비에르의 메모로 이루어져 있다<span lang="EN-US">. </span>이 메모는 아이다의 편지 내용과는 별 관계없는 듯 보이지만 실은 매우 밀접한 관계로서 이 소설 전체의 분위기를 팽팽한 긴장감 하에 놓이게 만든다<span lang="EN-US">. </span>아이다의 편지는 사비에르의 바위 같은 문장에 맞닿아 크게 울려 메아리 친다<span lang="EN-US">. </span>그 메아리가 짧은 소설인데도 불구하고 놀라울 지경이다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">그녀의 문장은 아포리즘 보다 사실적으로 묘사한 부분에서 더욱 아름답다<span lang="EN-US">. </span>두고두고 읽어도 질리지 않을 문장들<span lang="EN-US">. <br><br></span></span></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5159240#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 12:47:23 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 메신저 ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5143992</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5143992</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">메신저</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">마커스 주삭<span lang="EN-US">, </span>정영목<span lang="EN-US">, </span>문학동네<br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕"><br>&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">사건과 인물보다 주인공 에드가 사는 동네가 기억에 남는다<span lang="EN-US">. </span>아주 구체적이고 시각적이 아니었는데도 불구하고<span lang="EN-US">, </span>만화에서 등장인물 보다 더 맘에 든 배경을 접한 것과 똑같은 기분이 들었다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">에드가 사는 집<span lang="EN-US">, </span>달리기를 했던 장소<span lang="EN-US">, </span>엄마의 데이트 장면을 본 식당<span lang="EN-US">, </span>낡은 극장 등등<span lang="EN-US">. </span>왠지 인물보다도 더 맘에 들었다<span lang="EN-US">. </span>장소의 이미지가 떠올랐고 그 장소가 각각의 사건과 딱 떨어진다는 생각을 했다<span lang="EN-US">. </span>친숙함 한 잔에 낯섦 한 숟가락<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">작가 자신이 이들 장소와 친숙하지 않으면 쓸 수 없다는 걸 안다<span lang="EN-US">. </span>아웃라인이 선명한 배경장소의 설정은 믿지 못할 사건들이 벌어짐에도 불구하고 독자가 의심 없이 그 사건들을 받아들이게 하는 든든한 사실적 기반이 되고 있다<span lang="EN-US">. <br><br><br></span></span></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5143992#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 01:41:40 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 존 버거 ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5143872</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5143872</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 다른 블로거들의 독서 리뷰들을 보면 작가들을 아주 친하게 호칭하며 동네 할아버지나 옆방에 자취하는 형처럼 대하는 경우를 자주 본다. 그럴때마다 같은 책을 좋아하는 사람끼리의 보이지 않는 유대감이 내게 까지 끈으로 이어지는 것 같아 즐거워 웃음 짓곤 한다. <br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 굳이 찾아 읽진 않지만 결국은 하나 하나 사 모으는 작가들. 읽다보니 친밀감이 생겨서 나이와 국적을 떠나서 좀 알고 지내는 것 같은 막연한 기분을 느끼게 하는 작가들. 나도 꽤 여럿을 알고 지낸다. 그 중에 최근에 읽은 &lt;&lt;A가 X에게&gt;&gt; 때문에 존 버거 얘기부터 좀 해 보고 싶어졌다. <br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 그를 알게 된 건 소설이 아니었다. &lt;&lt;세상 끝의 풍경&gt;&gt;이라는 일종의 에세이를 통해서 였는데, 책에 실린 흑백사진과 같은 호흡-마치 돌이 숨쉬는 것 같은 템포-인 것 같으면서도 그 흑백의 이미지 뒤에서 폴짝 뛰어오른&nbsp;푸른빛 개구리같은 문장이 이채를 띠었다.&nbsp;그건 나이 든 사람의 진중한 호흡이었지만 분명 젊은 사람의 생명력과 재기도 뒤범벅된 것이었다.<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 글로 쓴 사진, 결혼을 향하여, G, 여기 우리가 만나는 곳, 우리시대의 화가를 읽었고 이제 A가 X에게를 읽었다. 그 연배의 사람에게서 나타나는 고루한 점이 조금도 없다. 답답하고 말도 안되는 느낌. 우리가 연세 높으신 분들과 대화를 할때 거의 늘상 느끼는 그 갑갑함이 그에게서는 전혀 느껴지지 않는다. 네 다섯살 많은 대학 선배 같은 느낌이어서 그런지.. 그의 책을 읽을 땐 왠지 맥주를 곁들이고 싶어진다. <br><br>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5143872#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 17:45:24 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 일곱번째 파도 ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5137804</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5137804</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">일곱번째 파도</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">다니엘 글라타우어<span lang="EN-US">, </span>김라합<span lang="EN-US">, </span>문학동네<br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕"><br>&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US">&lt;&lt;</span>일곱번째 파도<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>를 읽은 지 한 달이 되어갈 쯤 존 버거의<span lang="EN-US"> &lt;&lt;A</span>가<span lang="EN-US"> X</span>에게<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>를 읽었다<span lang="EN-US">. </span>글라타우어의 소설이 이메일로만 되어 있다면 존 버거의 새 소설은 편지로만 되어 있다<span lang="EN-US">.</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이메일과 편지<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">모두 누군가를 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">“</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">향해</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">”</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US"></span>있는 글들이다<span lang="EN-US">. </span>자기독백이라든가 기록문 형식의 소설들은 겉으로는 독자 또는 상대방을 의식하지 않는 글이지만<span lang="EN-US">, </span>이메일과 편지는 그렇지 않다<span lang="EN-US">. &lt;&lt;</span>일곱번째 파도<span lang="EN-US">&gt;&gt;</span>와<span lang="EN-US"> &lt;&lt;A</span>가<span lang="EN-US"> X</span>에게<span lang="EN-US">&gt;&gt;.. </span>모두 연인을 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">“</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">향해</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">”</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">있지만 읽다 보면 연인이 아니라 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">‘</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">읽는 사람</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">’</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">에게 향해져 있다는 기분이 들게 된다<span lang="EN-US">. </span>물론 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">“</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">향해</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">”</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">있지만은 않다<span lang="EN-US">. </span>화살이 정면으로만 날라오지는 않는다<span lang="EN-US">. </span>통신을 중간에 가로채 도청하는 듯한 기분도 든다<span lang="EN-US">. </span>인터셉트 하는 기분<span lang="EN-US">. </span>엿보기의 은밀한 즐거움도 함께 느낀다<span lang="EN-US">. </span>그렇지만 소실점은 독자인 나에게로 쏠려있는 그런 기분이다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">이메일과 편지로 된 소설은 그래서 나와 주인공이 서로 나누는 대화가 된다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">따뜻함<span lang="EN-US">, </span>즐거움<span lang="EN-US">, </span>킥킥거림<span lang="EN-US">, </span>감탄<span lang="EN-US">, </span>감탄<span lang="EN-US">, </span>은밀함<span lang="EN-US">, </span>솔직<span lang="EN-US">, </span>대담함<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">누구에게도 쉽게 열리지 않는 가슴이<span lang="EN-US">, </span>헛기침하며 슬그머니 벌어진다<span lang="EN-US">. </span>따뜻한 커피가 영혼에 고인다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">소설은 고독을 위로한다<span lang="EN-US">. </span>대화를 통해<span lang="EN-US">,, </span>통신선을 통해<span lang="EN-US">,, </span>마음을 통해<span lang="EN-US">,, <br><br></span></span></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5137804#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 00:01:16 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 2009년 9월 ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5129476</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5129476</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p>블로그에 뭔가를 끄적이고 싶었다.<br>늘 그렇듯 책 읽은 걸 써 보려 했다가 관뒀다.<br>지금의 나로선, 전부 거짓의 이야기. 진정성 없는.. 구겨진 신문쪼가리 같은 글이 될 것 같은 기분이 들어서였다. <br><br><br><br>헤어졌다. <br><br>헤어져버린 거 같다.<br><br><br><br>만났다는 걸 써 본적 없기에, 내 블로그 역사에 전혀 앞뒤가 안맞는 글이 또 하나 올라가는 건지도 모르겠지만..<br><br>아니다.<br>딱 한 번 언급했었다. 저 4월의 만우절 이야기를...<br>이번엔 거의 아마도 99%는 헤어진것 같다. <br><br>같다.. 라는 언사를 무척이나 싫어하지만, 그럼에도 불구하고&nbsp;많이 쓰고 있지만, 그럼에도 불구하고 블로그에까지<br>그 말을 적고 싶진 않지만.<br><br>같다...<br><br>어느 순간 다시 통화가 되면, 마치 아무일 없었다는 듯이 다시 시작할 수도 있을것 같은 기분이 들기도 하기 때문이다. <br>아직은.<br>난,, 아직은.. 그런 기분인것 같기도 하다.<br><br>아니다.<br>아니다.<br>아니다..<br><br>이 번엔 그런 기분이 아니다. <br><br>딱딱하다. <br>나는 확실히, 맥박이 느껴지지 않는다. <br>심장의 두근거림이 이젠 멈춘거 같다.<br><br>그 멈춤이,, <br>안쓰럽다. 뭐가 어디서부터 틀어졌던 것일까..<br><br><br>봄날은 이미 끝나 있었다.<br><br><br>무대 위 바보만 모르고 있었다...<br><br></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5129476#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 16:56:12 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 천사의 게임 ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5075725</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5075725</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><br>천사의 게임<span lang="EN-US"> 1, 2</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">카를로스 루이스 사폰<span lang="EN-US">, </span>송병선<span lang="EN-US">, </span>민음사<br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕"><br>&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">1.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">무언가 사건이 터지고 말 것 같은 분위기<span lang="EN-US">. </span>중세 고딕 풍의 분위기가 소설 전반을 내리 누르고 있다<span lang="EN-US">. </span>사폰의 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">‘</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">분위기 잡기</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">’</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US"></span>글쓰기는 여전하다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">2.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">사폰은 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">‘</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">바르셀로나</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">’</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">의 작가다<span lang="EN-US">. </span>이스탄불의 파묵과 뉴욕의 폴 오스터와 마찬가지로</span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">3.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">작가는 독자를 토끼몰이 하듯 한 곳으로 몬다<span lang="EN-US">. </span>처음에는 감지하지 못할 정도로 차분하게 진행하다가 갑자기<span lang="EN-US">! </span>우르르륵 와아아아아 하면서 마구 한 쪽으로 몰아간다<span lang="EN-US">. 2</span>단으로 서서히 움직이다가 갑자기<span lang="EN-US"> 5</span>단으로 변속한 느낌이다<span lang="EN-US">. </span>숨돌릴 틈 없이 몰아가는 이 토끼몰이꾼의 재주는<span lang="EN-US">.. </span>역시<span lang="EN-US">! </span>라는 감탄사를 자아내기에 충분하다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">4.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">잊힌 책들의 묘지<span lang="EN-US">. </span>이 곳은<span lang="EN-US"> &lt;</span>바람의 그림자<span lang="EN-US">&gt;</span>에서부터 내게 아주 매력적으로 다가온 곳이다<span lang="EN-US">. &lt;</span>꿈꾸는 책들의 도시<span lang="EN-US">&gt;</span>의 지하세계와 오버랩 되며 하나의 이상향에 버금갈 정도로 다가온다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">5.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US">&lt;</span>바람의 그림자<span lang="EN-US">&gt;</span>는 문학과 지성사에서<span lang="EN-US">.. &lt;</span>천사의 게임<span lang="EN-US">&gt;</span>은 민음사에서 출판했지만 표지는 비슷한 분위기인걸로 봐서 원작의 표지디자인을 그대로 가져온 것으로 보인다<span lang="EN-US">. </span>역시나 분위기 있다<span lang="EN-US">. </span>어떤 바르셀로나 관광 안내서보다 사람을 이끌리게 한다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">6.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">다비드가 셈페레 서점에서 처음 얻었던 책<span lang="EN-US">. </span>디킨스의<span lang="EN-US"> &lt;</span>위대한 유산<span lang="EN-US">&gt;. </span>끌린다<span lang="EN-US">. &lt;</span>닉 혼비 런던스타일 책 읽기<span lang="EN-US">&gt;</span>에서도 디킨스의 책 한 권이 열렬히 소개 되었는데</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">…</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕"><span lang="EN-US">&lt;</span>데이비드 코퍼필드<span lang="EN-US">&gt;</span>였다<span lang="EN-US">. </span>어렸을 때 올리버 트위스트를 읽어본 게 전부인데<span lang="EN-US">.. </span>디킨스의 소설<span lang="EN-US">. </span>읽어 봐야겠다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">7.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">무엇보다 이 소설은 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">‘</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">작가</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">’</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">의 세계를 보여준다<span lang="EN-US">. </span>읽고 쓰는 사람<span lang="EN-US">. </span>하지만 나는 약간 질리고 있다<span lang="EN-US">. </span>현대소설은 너무 읽고 쓰는 사람들 위주다<span lang="EN-US">. </span>누구나 책을 많이 읽고 있던지 단 한 권의 잊지 못할 책을 갖고 있다<span lang="EN-US">. </span>하지만 난 그렇지 않은 사람들이 이 세상에 훨씬 많다는 것을 안다<span lang="EN-US">. </span>말의 철학보다 몸의 철학을 구현한 소설이 너무 희소 하다는 사실을 깨닫는다<span lang="EN-US">. </span>아니면 그런 책도 많이 있는데 내가 읽지 않은 것인가<span lang="EN-US">?</span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 38pt; TEXT-INDENT: -18pt; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 38.0pt"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-family: 바탕"><span style="mso-list: Ignore"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">8.</span><span style="FONT: 7pt 'Times New Roman'">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">피가 흥건하다<span lang="EN-US">. </span>죽음이 가득하다<span lang="EN-US">. </span>그래서 나는<span lang="EN-US"> &lt;</span>바람의 그림자<span lang="EN-US">&gt;</span>가 더 좋다<span lang="EN-US">. <br><br></span></span></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5075725#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 02:00:54 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 라스 메니나스 (시녀들) ]]> </title>
		<link>http://dreamout.egloos.com/5074123</link>
		<guid>http://dreamout.egloos.com/5074123</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <br><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">죽은 왕녀를 위한 파반느</span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">박민규<span lang="EN-US">, </span>예담<br></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕"><br>&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">소설을 다 읽은 후에<span lang="EN-US">, </span>집에 들어와 네이버를 찾아 보았다<span lang="EN-US">. </span>모리스 라벨의 피아노곡<span lang="EN-US"> [</span>죽은 왕녀를 위한 파반느<span lang="EN-US">]</span>를<span lang="EN-US">. </span>듣고 있자니 이미지가 하나 떠올랐다<span lang="EN-US">. </span>성 안에 스스로를 가둔 채 조용히 여생을 보내는 여인의 모습<span lang="EN-US">. </span>왠지 그런 모습이 떠오르는 곡이었다<span lang="EN-US">. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">여주인공의 모습과 잘 맞아 떨어진다<span lang="EN-US">. </span>그래서 적적하고 조용하고 답답하며 안타깝다<span lang="EN-US">. </span>안타깝다는 말은 취소<span lang="EN-US">. </span>그건 틀림없이 그녀가 바라는 상대방의 감정은 아닐 것 같기에<span lang="EN-US">.. </span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">여주인공만 아니라 두 명의 남자주인공도 실은 같은 모습이다<span lang="EN-US">. </span>낮은 목소리의 독백<span lang="EN-US">. </span>내러티브는 이 톤을 끝까지 유지한다<span lang="EN-US">. </span>엔딩에서는 조금 다른 색채를 띄기도 하지만</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">…</span><span lang="EN-US"><span style="FONT-FAMILY: 바탕"></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span style="FONT-SIZE: 100%"><span style="FONT-FAMILY: 바탕">외모 지상주의<span lang="EN-US">, </span>물질 만능주의에 대한 물음표<span lang="EN-US">. </span>지금의 시기와 잘 맞아 떨어지는 문제 제기라고 생각한다<span lang="EN-US">. </span>하지만 작중 해결책은 결국 사랑 만능주의에 머무른 거 아닌가<span lang="EN-US">? </span>그런 점이 못내 미덥지 못했다<span lang="EN-US">... </span>나도 이미 </span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">‘</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">사랑</span><span lang="EN-US" style="FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-ascii-font-family: 바탕">’</span><span style="FONT-FAMILY: 바탕">만 얘기하는 것에 대해 큰 회의를 느끼는 나이가 되어 버린 건가<span lang="EN-US">? </span>작가는 에필로그에서 부러워하지도 말고 부끄러워하지도 말라고 했다<span lang="EN-US">. </span>그런데 소설을 다 읽고 난 뒤<span lang="EN-US">, </span>어쩜 나는 그들의 사랑을 부러워하고만 있다<span lang="EN-US">. <br></span></span></span></p><p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US"><o:p><span style="FONT-SIZE: 100%; FONT-FAMILY: 바탕">&nbsp;</span></o:p></span></p>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dreamout.egloos.com/5074123#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 14:45:05 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dreamout</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
