<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>뭐임마? 다시한번말해봐♬</title>
	<link>http://dongnegum.egloos.com</link>
	<description>&quot;가르쳐줘. 난 이제 어디로 가야하지?&quot;

&quot;어디로든 가고 싶은 곳으로.&quot;

&quot;난 가고 싶은 곳이 없는 걸.&quot;

&quot;그럼 어디로 가든 상관없어.&quot;</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 15:30:48 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>뭐임마? 다시한번말해봐♬</title>
		<url>http://pds9.egloos.com/logo/200803/16/13/e0055213.jpg</url>
		<link>http://dongnegum.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>88</height>
		<description>&quot;가르쳐줘. 난 이제 어디로 가야하지?&quot;

&quot;어디로든 가고 싶은 곳으로.&quot;

&quot;난 가고 싶은 곳이 없는 걸.&quot;

&quot;그럼 어디로 가든 상관없어.&quot;</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 서풍의 광시곡 필드 BGM "Chase" ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/2754383</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/2754383</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <a href="http://pds15.egloos.com/pds/200911/18/13/rg29.wma">rg29.wma</a><br />
<embed src=http://pds15.egloos.com/pds/200911/18/13/rg29.wma><a href="http://pds17.egloos.com/pds/200911/19/13/rg08.wma">rg08.wma</a>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/2754383#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Nov 2009 13:21:34 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 흐므므 배틀 테마 ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/2748796</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/2748796</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p><a style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 15px; BACKGROUND: url(http://md.egloos.com/img/eg/icon_file.gif) no-repeat left 50%; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-TOP: 0px; LIST-STYLE-TYPE: none" href="http://pds16.egloos.com/pds/200911/13/13/COMBAT04.MP3" player="0"></a>&nbsp;</p><br><embed style="LEFT: 5px; WIDTH: 300px; TOP: 37px; HEIGHT: 45px" src="http://pds16.egloos.com/pds/200911/13/13/COMBAT04.MP3" width="300" height="45" type="audio/mpeg"><br><br>&lt;embed src=http://pds16.egloos.com/pds/200911/13/13/COMBAT04.MP3&gt;			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/2748796#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Nov 2009 13:24:02 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Nightwish [Gethsemane] ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/2100961</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/2100961</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p>&nbsp;</p><p>Toll no bell for me, Father&nbsp;&nbsp; 주여, 절 위해 종을 울리지 마시옵고<br>But let this cup of suffering pass from me&nbsp;&nbsp; 다만 이 한 줌 고통이 절 지나게 하소서<br>Send me no shepherd to heal my world&nbsp;&nbsp; 제 세상을 치유하러 목자를 보내지 말아요<br>But the Angel - the dream foretold&nbsp;&nbsp; 다만 그 천사를 - 꿈이 일러주었듯이 <br>Prayed more than thrice for You to see&nbsp;&nbsp; 기도드렸죠 세번도 넘도록 당신께<br>The wolf of loneliness in me&nbsp;&nbsp; 내 안의 외로움이란 이리를 마주하도록<br>...not my own will but Yours be done...&nbsp;&nbsp;&nbsp; ...내 뜻이 아닌 당신 뜻대로 하소서...</p><p><br><br>You wake up, where's the tomb?&nbsp; 그대여 일어나요, 무덤에 데려다줘야잖아요?<br>Will Easter come, enter my room?&nbsp;&nbsp; 부활이란게 있을까요, 제게도 올까요?<br>The lord weeps with me&nbsp;&nbsp; 주님은 저와 함께 울지만<br>But my tears fall for you&nbsp;&nbsp; 내 눈물은 그댈 위해 흐르죠. </p><p><br>Another beauty&nbsp; &nbsp;또다른 미녀가<br>Loved by a Beast&nbsp; &nbsp;야수의 구애를 받고<br>Another tale of infinitely dreams&nbsp;&nbsp; 또다른 이야기가 무한한 꿈을 노래해요<br>Your eyes they were my paradise&nbsp;&nbsp; 당신의 눈이 곧 저의 천국이요<br>Your smile made my sun rise&nbsp;&nbsp; 당신의 미소가 저의 해를 띄웁니다</p><p>Forgive me, for I don't know what I gain&nbsp;&nbsp; 용서하소서, <br>Alone in this garden of pain&nbsp;&nbsp; 홀로 이 고통의 뜨락에서 깨달은&nbsp;것 잊었음을<br>Enchantment has but one truth:&nbsp;&nbsp; 황홀함 속에 담긴 단 하나의 진실이란<br>I weep to have what I fear to lose&nbsp;&nbsp; 잃을까 두려운 걸 가졌음에 흐느끼는 것</p><p><br>You wake up, where's the tomb?&nbsp;&nbsp; 그대여 일어나요, 무덤으로 데려다줘야 하잖아요?<br>Will Easter come, enter my room?&nbsp;&nbsp; 부활이란게 있을까요, 제게도 올까요?<br>The lord weeps with me&nbsp;&nbsp; 주님은 저와 함께 울지만<br>But my tears fall for you&nbsp;&nbsp; 내 눈물은 그댈 위해 흐르죠. </p><p><br>"I knew you never before&nbsp;&nbsp; 이전엔 당신을 알지 못했고<br>I see you never more&nbsp;&nbsp; 앞으론 당신을 보지 못하죠<br>But the love, the pain, the hope, O beautiful one&nbsp; 허나 사랑, 고통, 희망 오 아름다운 말들이여<br>Have made you mine, 'till all my years are done"&nbsp; 당신을 제것이게 했어요, 제 모든 생이 다할때까진</p><p><br>Without you&nbsp; 당신 없이는<br>The poetry within me is dead&nbsp;&nbsp; 내가 품은 노래도 죽어버리는걸.<br></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>번역놀이</category>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/2100961#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Oct 2008 01:48:27 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 어른이 되자. ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/2042138</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/2042138</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. 다 떠맡으려 하지 말자. <br>다른 이에게 기회를, 스스로를 발전시키게 할 기회를 주자.<br><br>2. 내가 칭찬받으려 하지 말고, 다른 이를 칭찬받게 하자.<br>내가 위로받으려 하지 말고, 다른 이를 위로하자.<br><br>3. Be positive 뷁만번 외치고<br>웃자, 그냥 웃자. 웃어버리자.<br><br>4. 다른 이에게 항상 다가가려 하자.<br>그 이로 하여금 날 친근히 여기도록 하자.<br><br>5.&nbsp;일을 부여한 다음엔 항상 경과를 확인하자.<br>실마리를 알려주되,&nbsp;끼어들지 말자. <br><br>6. 일부 작업의 성과에 집착하지 말자.<br>전체적인 흐름을 보고 틀을 잡자.&nbsp;<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>...<br>아예&nbsp; 자기계발서 집필이나 할까-_-			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/2042138#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Sep 2008 09:27:41 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 음모론 놀이나... ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/1787101</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/1787101</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span class="ct lh" id="writeContents" style="FONT-SIZE: 12px"><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds8.egloos.com/pds/200806/15/13/e0055213_4853f0c4d5b1a.jpg" width="500" height="432.75862069" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds8.egloos.com/pds/200806/15/13/e0055213_4853f0c4d5b1a.jpg');" /></div>&nbsp;<p>다들 알다시피&nbsp;스타크래프트 설정상의 저그는 1인 통제 집단이야.<br>오버마인드라는 유일무이의 정신체계가 집단 내의 모든 개체를 조종하지.<br>또한 모든 개체는 각자의 고유한 인격 내지 정체성이 없이 오버마인드의 뜻대로만 사고하고 행동해.<br><br><br>난 현 대통령이 사실은 김동준 따위는 넘사벽 너머에 놓는 우주최강의 스덕후라고 생각한다.<br>특유의 근면함으로&nbsp;스타크래프트 마스터의 상징인&nbsp;수백, 수천, 수억 게임의 일일연습량을&nbsp;소화해내다가 그 후유증으로 스스로의 정체성을 테란에, 그리고 그 대척점이라 할 수 있는 저그에 자신의 대적자들을 대입하고 있는거야.<br><br>촛불시위에 참석한 수만명을 배후에서 조종하는 원흉의 색출을&nbsp;현 상황 해결의 실마리라고 보는 거랑<br>마치 저그의 습격에 대비하는 테란을 연상케하는&nbsp;방어계획 수립, 한편으로 꾸준한 방송국 장악 시도를 통해&nbsp;MBC 혹은 KBS 안 어딘가에 숨겨져있을 PSI 디스럽터에 대한 탐색을 게을리하지 않는&nbsp;것.<br><br>이러한 일련의 행위들이 모두 위에서 다룬 정체성 재정립에 기인한&nbsp;거라고 할 수 있지.<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>자, 이제 날 까라!</p></span><!-- 테러 태그 방지용 -->			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/1787101#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 16:25:03 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 2008. 6. 1 ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/1749589</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/1749589</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds9.egloos.com/pds/200806/01/13/e0055213_4842633faa1c7.jpg" width="500" height="718.333333333" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds9.egloos.com/pds/200806/01/13/e0055213_4842633faa1c7.jpg');" /></div><br><br><br>어찌어찌하다&nbsp;전경과 대치중인 대열 앞쪽으로 떠밀려나감.(퇴프 너 임마ㅠㅠㅠㅠㅠ)<br><br>출발할때 막연하게 각오는 했지만 전경들을 직접 보게 될 줄은 몰랐다.<br><br>내 인생 중&nbsp;저렇게 적대감에 번득이는 눈빛을 마주해본게 얼마만이더라.&nbsp;<br><br><br>살수. <br>돌파시도와 저지, 진압시도와 저항.<br>대열 앞쪽에서 벌어진 그 일련의 전개에서 본 것은 이성과 비이성의 각축이었달까.<br><br>이성을 놓지 않으려는 쪽이 다수였음에 안도하였고,<br>- <em>이를테면,&nbsp;발악과도 같이 "비폭력"을 외쳐대던 수 만의 목소리들,<br>시위대쪽으로 휩쓸려들어와버린 전경들을 필사적으로 원래 저들의 자리로 밀어보내주던 모습 같은거...<br></em><br>비이성의 희생양 또한 분명히 있었음에 안타까웠다.<br>- <em>버스에 다리가 끼인채 군중에게 눌리며 비명과 욕설을 퍼붓던 한 전경,<br>실명했다는 여고생의 소식이&nbsp;빈 말이기를 전심전력으로 기원했지만...<br><br></em><br><br>동이 터오르고<br>돌아오는 길에는, 무수한 쓰레기와 촛불자국이 바닥에 널부러져 있었다.<br>스스로를 민족지라 일컫는 이 나라의 큰 신문들은<br>활자로,&nbsp;이미지로 이 모습을 묘사하며 이 나라의 현실을 개탄하겠지.<br>미안하군.<br>새벽녘에 물세례를 당해 비맞은 닭 꼴이 되어&nbsp;날을 새가며 앞에 버티고 선 전투집단에&nbsp;신경을 곤두세운 상태로&nbsp;동시에 시민의식을 발휘할&nbsp;만큼 성숙하진 못한&nbsp;천박한 백성들이라서.<br><br><br><br><br><br>60~70년대 군사정권은 값싼 노동력을 이용해 경제성장을 달성하였고,<br>실용을 국가가 지상해야할 가치로 내세우는&nbsp;2008년의 정부는 노동시장의 유연화를 통해 경제성장을 이루려한다.<br><br>역사는 반복되는가.<br><br><br><br>불현듯 지난 밤 시위대 앞쪽에서&nbsp;들었던 그 외침이 떠오른다.<br>"이제 6월이다. 두고 보자 이 새끼들아."&nbsp;<br>다시 6월이다.<br><br>역사는 반복되는가 보다.<br>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/1749589#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 08:52:39 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Who are you? ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/1730609</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/1730609</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds9.egloos.com/pds/200805/25/13/e0055213_483952d2abf9a.jpg" width="121" height="240" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds9.egloos.com/pds/200805/25/13/e0055213_483952d2abf9a.jpg');" /></div><br><br>몇 주 전 고향 집에 내려갔을때<br>여동생님에게 끌려가 난데없이 옛날 앨범을 같이 뒤적거리게 되었다.<br>슥슥 몇장 넘기다 보니<br>이오리 서서 강손을 앉은채 시전중인 쟤는 대체 누군가요<br>아하 20년 전의 이몸이셨구나.<br><br><br>...20년 전엔 저랬구나.<br><br><br>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/1730609#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 May 2008 11:54:42 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 단상 ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/1718211</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/1718211</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. 군사정권 시절 경제성장의 원동력 중 하나는 값싼 노동력 - 싼 임금으로 최대한 울궈먹기였다.<br>그리고 21세기 대한민국은 경제성장의 해법을 신자유주의적 노동시장 유연화 - 다수 노동자층의 비정규직화에서 찾으려 한다. <br><br>...역사는 반복되는가?<br><br><br>2. 신자유주의가 뭔고? 라는 질문에는 복잡한 설명 대신 이렇게 말해주고 싶다.<br>"뭐든지 네 개인 탓으로 돌리는 사상이란다. 네가 취직이 안되는 것도, 월급이 적은 것도, 언제 잘릴지 모르는 것도."<br><br><br>3. 현재 20대의 정치에 관한 무관심도가 역대 최고 수준이라는 점에 대해서는 이견이 없는 듯 하다.<br>그렇다면 무엇이 그들-나 자신을 포함한- 을 이렇게 만들었나?<br>IMF를 겪고 돈이 곧 진리라는 현실을 몸소 체득한 채 하루하루가 경쟁의 연속인 그들에게는 정치 같은 신선놀음에 눈을 돌릴 여유가 없다는, 이른바 정설이 옳은가?<br>아니면 누구 말대로 생존경쟁 따윈 헛소리고 그냥 배가 부른 거라고, 거저 얻은 민주주의 및 한번도 벗어나본적 없는 물질적 풍요 때문에 진심으로 절박하고 갈구하지 않는 것이 오늘의 20대라는 설이 옳은가?<br><br>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/1718211#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 16:10:02 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 이것 저것 ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/1670525</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/1670525</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p><u><span style="COLOR: #810081"></span></u><em>이것.<br></em>-&nbsp; Mad Bull 소동을 비롯한 작금의 사태를 보면서 느끼는 건데<br>국민들한테 필요한 건 '나쁜 놈'일지도 모르겠다.<br>지금 이렇게 살기 힘들고 어려운 건 다 누구누구 때문이다라고 탓할 수 있는 대상 같은거.</p><p>자의든(응? 에이 설마...) 타의든 현 정권은 이 '나쁜 놈' 역할을 참 잘 수행하고 있어 보인다.</p><p>그리고...</p><p>'누구누구는 나쁜놈'라는 인식의 근저엔 '나는 착한 놈'이라는 전제가 자리잡고 있다.<br>의식하든, 의식하지 못하든.</p><p>나쁜놈을 비난하는 건 좋은데, 없는 사실까지 지어내진 말고, 뭔가 일이 터지면 거기에 대해서 좀 알아보고 말하고, <br>자기를 지적하는 사람들을 덩달아 '나쁜놈'으로 싸잡지는 말자.</p><p>누구 다른 사람한테 하는 말은 아니고, '현 정권은 좀 나쁜 놈이 맞는거 같다'라 생각하는 사람 중 한명으로서<br>나 자신에게 하는 말.<br><br><em><br><span style="FONT-SIZE: 100%">저것.<br></span></em>-<a title="" href="http://xfelix.egloos.com/1624888"><br><br>당신이 내는 세금이 아니야.</a><br><br>택시기사가 자기 손님이 민주당 핵심 참모임을 알아보고 말을 건냅니다.<br><br>택시기사 "난 당신당 안찍었어요. 세금을 더 내라고 해서." <br><br>민주당 "당신이 내는 세금이 아닙니다." <br><br><br>택시기사 "공화당쪽은 세금 줄여준다고 하더라구요." <br><br>민주당 "당신 세금을 줄여주는게 아닙니다."<br>==================================================================<br><br>정치를 소재로 한 미국드라마 West Wing의 한 장면이라네.<br><br>좀 심하게 많이 명대사라고 생각한다.<br><br>대운하나 미친소 같은 자극적인 이슈&nbsp;뿐만 아니라&nbsp;<br>복잡한 이야기 같지만&nbsp;사실 느므느므 중요한&nbsp;감세정책 같은 것도 사람들이 좀 제대로 알아봤으면 좋겠다.&nbsp;</p>			 ]]> 
		</description>
		<category>하루가 떠나간 흔적</category>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/1670525#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 04:57:17 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Royal Hunt - Clown In the Mirror, Epilogue (from '1996') ]]> </title>
		<link>http://dongnegum.egloos.com/1670376</link>
		<guid>http://dongnegum.egloos.com/1670376</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p><br>로열 헌트의 명라이브앨범 '1996'에서 일단 두 곡.<br><br>한스럽다.<br><br>왜 난&nbsp;저 당시에 저 자리에 있지 못했어야 했을까.<br><br>불합리하고도 터무니없는 푸념이긴 하지만...<br><br>그냥 아쉽다.</p><br /><br /><p>- Clown In the Mirror -<br><br>Our circus's closed and midnight ghost<br>Comin' out as lights go down<br>Old and tired clown, no one is around.<br>Staring at the mirror-now listen</p><p><br>끝나버린 서커스 한밤의 유령처럼<br>적막이 밀려드네 드리워진 달빛 사이로<br>늙고 지친 광대 하나 홀로<br>거울을 들여다보네 - 들어보게나</p><p><br>Oh, the show must go on.<br>Lived in the crowd, but dyin' all alone.</p><p><br>그래, 쇼를 계속해야지<br>살아온건 사람들 속, 죽어갈땐 혼자라네</p><p><br>Clown in the mirror-glitter and scars<br>Here's plesure and pain look as one.<br>Clown in the mirror touchin' the stars<br>He's flyn' his dream to the sun.</p><p><br>거울 속 광대는 - 찬란한 상처투성이<br>고통과 희열이 그 앞에서 하나라네<br>거울 속 광대는 별을 향해 손을 뻗네<br>태양을 향해 꿈을 날리네</p><p><br>What a mask can say? Cry the night away!<br>Askin' mirror : Tell me how long?<br>Wrigglin' all those years, through the laughter'n'tears<br>Don't believe in heart of stone.</p><p><br>가면이 무슨 말을 할 수 있나? 그저 밤을 토해낼뿐!<br>알려다오 거울아 : 이제 난 얼마나 남은거냐?<br>일생을 부대꼈지 웃음과 눈물의 틈바구니에서<br>감정만은 잃지 않으리</p><p><br>Oh, the show must go on.<br>Lived in the crowd, but dyin' all alone.</p><p><br>그래, 쇼를 계속해야지<br>살아온 건 사람들 속, 죽어갈땐 혼자라네</p><p><br>Clown in the mirror-glitter and scars<br>Here's plesure and pain look as one.<br>Clown in the mirror touchin' the stars<br>He's flyn' his dream to the sun.</p><p><br>거울 속 광대는 - 찬란한 상처투성이<br>고통과 희열이 그 앞에서 하나라네<br>거울 속 광대는 별을 향해 손을 뻗네<br>태양을 향해 꿈을 날리네</p><p><br>But the sun will rise, evil took the prize.<br>Something will remind you.<br>Sign of disgrace - this paint in your face.</p><p><br>하지만 태양은 떠오를거고, 악이 모든걸 독차지하지.<br>그대가 생각날거야.<br>오욕의 흔적이어라 - 그대 얼굴에 칠된 분장이여.<br><br><br><br></p><p align="left">- Epilogue -</embed><br><br>Sailin' away - alone in the ships of time,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;노를 젓네 - 시간의 배를 타고 홀로<br>Wanderin' bout the past - stayin' lost in line.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 과거를 방황하며 - 줄지어 길잃은 채<br>Never ending story of both night and day,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 인생사에 관한 끝없는 이야기.<br>Everything's been lost along the way...&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 모든게 사라지네 그 길을 따라...</p><p>&nbsp;</p><p align="left"><br>흐르는 세월속에 내 모든 친구들은&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Over the years all the friends I've had,<br>머무르려 헤매었지 죽기 전까지도&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Rushed to settle down before they died.<br>가장 어두울 적에 - 밤을 향해 외쳐보네&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; In the darkest hour - screams into the night,<br>끝내 빛도 못 보고&nbsp;만&nbsp;그 모든 이들이여&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Everyone's who never seen the light.</p><p align="center"><br>Someone's lost and someone's found,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 누구는 잊혀지고, 누구는 떠오르고<br>Someone's movin' 'round and 'round.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;또 누구는 이리저리 돌고 또 맴돌고,<br>Someone's pushin' all the way and hit's the ground.&nbsp;&nbsp;누구는 여기저기 부닥치다 바닥을 기지.<br>Someone's came and someone's gone,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;누구는 왔다가 또 누구는 떠나가고<br>Someone's livin' on the run.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;누구는 도망만 다니며 사네</p><p align="center">Someone's made it, someone's not,&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;누구는 이루고, 누구는 그르치고<br>To see the dawn...&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;저 새벽을 보기 위해,..</p><p align="center"><br></p><p><br>Minute by minute, hour by hour's gone,<br>Left me alone, kept twistin' me 'round and 'round.<br>Every single piece of me will cry for help,<br>Do I have to take that final step?</p><p><br>일분 또 일분, 한시간 또 한시간이 가고<br>홀로 난 남았지, 돌아가네 빙글빙글.&nbsp;<br>도와달라 외치려해 온 몸을 다해서,<br>정말 저 마지막 걸음을 내딛어야 하는걸까?</p><p><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Someone's lost and someone's found,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Someone's movin' 'round and 'round.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Someone's pushin' all the way and hit's the ground.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Someone's came and someone's gone,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Someone's livin' on the run.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Someone's made it, someone's not,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; To see the dawn...</p><p>&nbsp;</p><p align="right">누구는 잊혀지고 누구는 떠오르고<br>또 누구는 이리저리 돌고 또 맴돌고</p><p align="right">누군가는 여기저기 부닥치다 바닥을 기지.</p><p align="right">누구는 왔다가 또 누구는 떠나가고</p><p align="right">누구는 도망만 다니며 사네.</p><p align="right">누군가는 이루고, 누군가는 그르치고</p><p align="right">저 새벽을 보기 위해...<!--       <rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"		    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"		    xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/">       <rdf:Description	        rdf:about="http://dongnegum.egloos.com/1670376"	        dc:identifier="http://dongnegum.egloos.com/1670376"	        dc:title="Royal Hunt - Clown In the Mirror, Epilogue (from '1996')"	        trackback:ping="http://dongnegum.egloos.com/tb/1670376"/>       </rdf:RDF>       --><!-- 글쓴내용 --></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>번역놀이</category>

		<comments>http://dongnegum.egloos.com/1670376#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 May 2008 03:37:42 GMT</pubDate>
		<dc:creator>동네검</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
