<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>작고.노란.고무.공</title>
	<link>http://dolkong.egloos.com</link>
	<description>......</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 12:39:18 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>작고.노란.고무.공</title>
		<url>http://pds13.egloos.com/logo/200812/14/25/a0012925.jpg</url>
		<link>http://dolkong.egloos.com</link>
		<width>80</width>
		<height>106</height>
		<description>......</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ 함께 쓴 동시 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1929502</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1929502</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  방청소를 하다가 찾은 낙서. 여기 올리려고 두었다가 까먹었던 게다. 아마 1년도 더 되었지... 그러니까 지원이는 8살, 정아는 7살일 때. <br>여느 때처럼 놀아 줘 놀아 줘를 부르짖다 지쳐버린 두 녀석, 절대 몸으로 놀아 줄 자신은 없고 그렇다고 계속 생까기는 좀 미안코... 마침 방구석에 굴러다니던 원목 계란 두 알이 보이기에 사기를 쳤다. <br>이거 잘 품으면 병아리 나온다. 거짓말! 정말이야. 오래 걸려서 그렇지. 거짓말인 거 다 알아! 나도 알아! 하면서도 순진한 정아 눈동자 가장자리로 서리는 의혹. 크크크. 때를 놓치지 않고, 우리 병아리들 나오라고 불러 볼까? 내가 먼저 하면 돌아가면서 한 마디씩 하는 거다.... "병아리야, 병아리야, 어서 나와라." 그러자 머릿속에서 파닥대는 말을 잡아내느라 데굴데굴 반짝이는 네 개의 눈. <br>그렇게 해서 나온 노래가 바로 이거!<br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds16.egloos.com/pds/200910/04/25/a0012925_4ac8975a7b372.jpg" width="500" height="384.770889488" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds16.egloos.com/pds/200910/04/25/a0012925_4ac8975a7b372.jpg');" /></div><br><br><br>병아리야 병아리야 어서 나와라 : (지원이)고모, (정아)이모<br>안 나오면 우리가 깨버릴 지도 몰라 : 지원<br>구워 먹을까 삶아 먹을까? : 정아<br>난 키우고 싶어 : 지원<br>나도! : 정아<br><br>			 ]]> 
		</description>
		<category>아이들</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1929502#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 14:53:36 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 삼가 고인의 명복을 빕니다 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1909923</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1909923</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds10.egloos.com/pds/200905/25/25/a0012925_4a1a4fbbc8934.jpg" width="500" height="333.125" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds10.egloos.com/pds/200905/25/25/a0012925_4a1a4fbbc8934.jpg');" /></div><p style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: gulim,AppleGothic,sans-serif"><span style="FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'"><span style="FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'"><span style="FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'"><p></p><div style="TEXT-ALIGN: left"><span style="FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'"><span style="FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'"><span style="FONT-FAMILY: '돋움','Dotum'">어제 점심 시간을 이용해&nbsp;조문을 다녀왔다. 대한문 앞으로 가고 싶었지만,&nbsp;전날 사람이 너무 많아서 그냥 돌아왔던 터라 가까운 역사박물관으로. 어차피 마음이 중요한&nbsp;거니까... <br><br>그런데 역시 대한문으로 갔어야 했던 걸까?&nbsp;갔다오니 더 울적해지는 마음. <br>로비 계단 옆 한구석 빈소는 시민들이 길거리에 마련한 것보다 초라해 보이고, 비좁아 그런 건지 마음이&nbsp;모자라 그런 건지 절도 못하게 일동 묵념으로 통일하는데, 거기로 나를 이끈&nbsp;애도와 슬픔, 죄스러움을 제치고&nbsp;울분이 치밀어 올랐다. 그리고 방명록에 어떤 분이 써 놓은 "제발 저희를 지켜 주세요." 너무 절절해서&nbsp;왈칵 눈물이 났다. <br><br>저녁에&nbsp;대한문 갔더니 추모객이 정동길 쪽으로는&nbsp;예원여고 정문까지 뻗쳐 있고, 시청쪽으로는 여전히&nbsp;지하철역 안까지 늘어서 있다. 벽에는 읽다 보면 눈물을 쏟게 하는 온갖 글귀가 빼곡한데,&nbsp;그 옆으로&nbsp;겹겹히 늘어선 전경차와 전경들. 와중에 태국 살다 잠깐 들어온 친구는 놀란 눈으로 이런 건 왜 방송에 안 나오냐고 내게 묻고...<br><br>속이 상하다. 우리는 어쩌자고 이렇게 존경하고 사랑하는&nbsp;분 하나 못 지키는 바보 같은 국민인 것인가. 언론에서 떠들어대는 걸 곧이곧대로 믿으면서 속으로 원망하고 체념하고 이러다가, 이제와서 눈물밖에 흘리지 못하는 못난 국민인 것인가. 왜 맨날 들고일어날 줄만 알았지 결국엔 대안 없이 주저앉고 마는 바보들인가.<br><br>눈물을 흘리면서,&nbsp;진심으로, 누구도 아닌&nbsp;내 탓이라는 걸 깨닫는다.&nbsp;무슨 일 나면 흥분해서 광장 한 번 나간 걸로&nbsp;위안 삼고, 그러다 지치면&nbsp;자초한 일이니&nbsp;달게 받을 수밖에&nbsp;자조하다가,&nbsp;다시 일상에 고개 쳐박고 정신없이&nbsp;살던 다른 사람 아닌 나.&nbsp;민주주의는&nbsp;묘목과 같아서 끊임없이 가꾸고 물 주어야 사는 건데, 겨우&nbsp;투표한&nbsp;것으로, 겨우 촛불 한 번 든 것으로, 겨우 조선일보 안 보는 것으로, 나는 됐다고&nbsp;생각했던&nbsp;내 자신이 가장 문제란걸. <br><br>방명록에 이렇게 적었다.<br>"앞으로는 정치 혐오하지 않겠습니다. 관심을 갖겠습니다."</span></span></span></div><p style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: gulim,AppleGothic,sans-serif"></p></span><p style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: gulim,AppleGothic,sans-serif"></span><br><br></p></span></p><p style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: gulim,AppleGothic,sans-serif"></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>단상, 그 밖</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1909923#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 May 2009 01:03:00 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ TED links ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1908162</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1908162</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <span id="altHeadline"><a href="http://www.ted.comby/">http://www.ted.com</a><br><br>TED에는 좋은 강연이 많다. 그런데 아이튠으로 구독을 해 놓으면 자동으로 다운로드 되는 파일이 너무 많아 정신이 없다. 구독을 끊고 가끔 웹사이트에 들러 괜찮은 파일들을 찾아보곤 하는데...<br><br>다음은 다른 사람들도 한 번쯤 봤으면 싶은 강연들의 링크.&nbsp; <br><br>By Hans Rosling <br><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/hans_rosling_shows_the_best_stats_you_ve_ever_seen.html">http://www.ted.com/index.php/talks/hans_rosling_shows_the_best_stats_you_ve_ever_seen.html</a><br><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/hans_rosling_reveals_new_insights_on_poverty.html">http://www.ted.com/index.php/talks/hans_rosling_reveals_new_insights_on_poverty.html</a><br><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/hans_rosling_the_truth_about_hiv.html">http://www.ted.com/index.php/talks/hans_rosling_the_truth_about_hiv.html</a><br><br><span>Presentation Innovation</span><br><a href="http://www.ted.com/index.php/themes/presentation_innovation.html">http://www.ted.com/index.php/themes/presentation_innovation.html</a></span>			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1908162#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 May 2009 06:27:45 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 꽃 화분 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1907125</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1907125</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  초봄에 꽃타령을 좀 했더니, 엄마가 예쁜 꽃화분을 하나 사다 창가에 놓아 주셨다. 처음에 왔을 때는 꽃이 한 가지뿐이더니,&nbsp;어느샌가&nbsp;봉오리마다 활짝 열려서 이내&nbsp;이렇게 우아한 자태를 갖추었다. 올봄에 유난히 빛이 좋았던 때문일까? 아침 세수를 하고 들어와 커튼을 젖히면 조금도 흐트러짐 없는 모습으로 날마다 새롭게 내 탄성을 자아내며,&nbsp;근 한 달여 창가를 밝혀 준 꽃. 그윽하고도 화사한 분홍빛은 아침마다 거울 앞에서 출근 준비로 바쁜&nbsp;나를 향해 "그래, 화장을 하렴. 인생은 네가 생각하는 것보다 더 신비로울지 몰라."라고&nbsp;말하는 것 같았다. <br><br><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds12.egloos.com/pds/200905/18/25/a0012925_4a115ecb87bc4.jpg" width="402" height="519" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds12.egloos.com/pds/200905/18/25/a0012925_4a115ecb87bc4.jpg');" /></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>단상, 그 밖</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1907125#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 13:09:25 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 조카의 작품 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1907115</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1907115</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds10.egloos.com/pds/200905/18/25/a0012925_4a11560e897e5.jpg" width="500" height="193.027210884" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds10.egloos.com/pds/200905/18/25/a0012925_4a11560e897e5.jpg');" /></div>우리 조카 대단하다!			 ]]> 
		</description>
		<category>아이들</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1907115#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 12:35:50 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 이런 상장 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1907098</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1907098</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  오빠네 집에 갔다가 둘째 조카 책상 유리 밑에 얌전히 끼워져 있는 이놈을 보았다. <br>"싱글벙글 함박웃음상!"<br>세상에! 이렇게 기특하고 어여쁜 상이 있을까? <br>이런 상장을 주는 학교와 선생님들이 있다니... 정말이지 마음이 함박 웃었다. <br><br><img class="image_left" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds11.egloos.com/pds/200905/18/25/a0012925_4a1155414a823.jpg" width="400" height="557" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds11.egloos.com/pds/200905/18/25/a0012925_4a1155414a823.jpg');" align="left" />			 ]]> 
		</description>
		<category>아이들</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1907098#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 11:46:12 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 정아의 편지 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1859716</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1859716</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds11.egloos.com/pds/200901/13/25/a0012925_496c1ba616360.jpg" width="500" height="257.240204429" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds11.egloos.com/pds/200901/13/25/a0012925_496c1ba616360.jpg');" /></div>			 ]]> 
		</description>
		<category>아이들</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1859716#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 04:42:21 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 놀라운 신세계-포드캐스트 ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1843474</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1843474</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  건조한 일상에 잠깐이나마 활기를 불어넣을 생각으로, 얼마 전 아이포드를 장만했다. 은빛 나노8G.&nbsp;정작 사면서도, 듣던 음악이나&nbsp;몇 번&nbsp;듣는 체하다가 구석에 쳐박아 두겠지&nbsp;했는데, 그게 아니다.&nbsp;어쩐 일인고 하니, 지나치다 싶게 얇고 가벼운 이 놈 안에 포드캐스트라는 놀라운 신세계가 들어 있지 뭔가!&nbsp;이건 쓸수록 wikipedia를 처음&nbsp;알았을 때의 수준에 육박하는 감동을 준다.<br><br>포드캐스트는<strong> </strong>ipod의 pod와 broadcast의 cast가 합쳐진&nbsp;말. 인터넷 상에서 다운받아 듣거나 mp3 같은 휴대용 플레이어에 담아가지고 다닐 수 있는&nbsp;오디오/비디오&nbsp;방송 파일이다.&nbsp;위키사전에 있는 설명은&nbsp;영어판 내용을 그대로 번역해 놓았는가 보다.&nbsp;쉽게 들어오지가 않아서 검색해보니, (줄갈이가 엉망이라 거슬리긴 하지만) 쉽게 설명해 놓은 글이&nbsp;하나 있다. <br><a href="http://hanbark.tistory.com/444"><span style="COLOR: #333333">http://hanbark.tistory.com/444</span></a><br><br>꼭 아이포드가 있어야만 포드캐스트를 들을 수 있는 건 아니다. 인터넷에서 아이튠즈를 다운받아 아이튠즈&nbsp;스토어에 들어가면 포드캐스트 항목이 따로&nbsp;있다. 여기에서 맘에 드는 포드캐스트를 찾아 "구독"을&nbsp;한다. 그러면&nbsp;새로운 방송파일이 올라올 때마다 자동으로 아이튠즈 보관함에 업데이트된다. 일일이 찾아다니지 않아도 되니 나같이 게으른 사람에게는 더없이 좋다. 게다가 뉴스건 음악이건 영어회화건&nbsp;코메디쇼건&nbsp;거개가 무료다. 한 가지 안타까운 점은, 한국 상점에는&nbsp;없어서 미국 상점으로 가야 한다는 것.&nbsp;<br><br>컨텐츠가 어마어마하기 때문에 며칠 시간을 들여 찾아다니면 맘에 맞는 방송을 발견하기 어렵지 않다. 그렇게 찾은 방송 가운데 잘 알려져 있지는 않은 것 같지만, 정말 훌륭한 데가 몇 군데 있어서 소개한다.&nbsp;링크는 웹사이트, 모두 포드캐스트 연결된다.<br><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333399"><strong><span style="COLOR: #ff0000"><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6633ff"><span style="COLOR: #000066"><span style="COLOR: #336667"><span style="COLOR: #333399"><br>TED Talks</span></span></span></span></span></span></strong> <br></span></span><a href="http://www.ted.com/talks/browse%20http://www.ted.com/index.php/talks/ursus_wehrli_tidies_up_art.html"><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">http://www.ted.com/talks/browse</span> </span></a><br>TED는 Technology, Entertainment, Design의 약자로,&nbsp;이 분야에서 일하는 세계의&nbsp;쟁쟁한 이들이 모여 여는 회의란다.&nbsp;정말 퍼뜨릴 가치가 있는 훌륭한 아이디어들이&nbsp;멋지게&nbsp;프레젠테이션되는 곳.&nbsp;<br><span style="COLOR: #993399">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.ted.com/index.php/talks/ursus_wehrli_tidies_up_art.html"><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">http://www.ted.com/index.php/talks/ursus_wehrli_tidies_up_art.html</span></span></a></span><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 내 영어 실력으로는 알아들을 수 없는 연설이 대부분이지만, 이렇게 그림이 곁들여진다면야...&nbsp;<span style="COLOR: #000000"><span style="COLOR: #0000ff"><br><span style="COLOR: #993399">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/nellie_mckay_sings_feminists_and_if_i_had_you.html"><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">http://www.ted.com/index.php/talks/nellie_mckay_sings_feminists_and_if_i_had_you.html</span></span></span></span></a><br><span style="COLOR: #333333">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 말이 필요없는 음악, 매력적인 가수도 발견할 수 있고...</span><br><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/ursus_wehrli_tidies_up_art.html이렇게%20말이%20필요없는%20음악,%20매력적인%20가수도%20발견할%20수%20있었다http://www.ted.com/index.php/talks/nellie_mckay_sings_feminists_and_if_i_had_you.html"></a><br></span><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/ursus_wehrli_tidies_up_art.html이렇게%20말이%20필요없는%20음악,%20매력적인%20가수도%20발견할%20수%20있었다http://www.ted.com/index.php/talks/nellie_mckay_sings_feminists_and_if_i_had_you.html"><br></a></span><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/ursus_wehrli_tidies_up_art.html이렇게%20말이%20필요없는%20음악,%20매력적인%20가수도%20발견할%20수%20있었다http://www.ted.com/index.php/talks/nellie_mckay_sings_feminists_and_if_i_had_you.html"></a><strong><span style="COLOR: #ff0000"><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6633ff"><span style="COLOR: #336667"><span style="COLOR: #336667"><span style="COLOR: #333399">Live in Concert </span></span></span></span></span></span></strong><span class="subtext"><strong><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6633ff"><span style="COLOR: #ff0000"><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6633ff"><span style="COLOR: #336667"><span style="COLOR: #336667"><span style="COLOR: #333399">from ALL SONGS CONSIDERED</span></span></span></span></span></span><br></span></span></strong><a href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=15681603"><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=15681603</span></span></a><br>놀라워라! 2시간이 넘는 Radiohead의 라이브 파일과 Bjork의 콘서트 파일을 다운받았다. 테드에서 발견한 그녀, Nellie Mckay의 파일도 있다.<br><br><br><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6633ff"><span style="COLOR: #336667"><strong><span style="COLOR: #ff0000"><span style="COLOR: #993399"><span style="COLOR: #6633ff"><span style="COLOR: #336667"><span style="COLOR: #333399">Better<span class="red">@</span>English</span></span></span></span></span></strong> </span><br></span></span><a href="http://www.betteratenglish.com/"><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">http://www.betteratenglish.com/</span></span></a><br>많은 사람들이 English as a Second Language Podcast <span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">(</span></span><a href="http://www.eslpod.com/website/"><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">http://www.eslpod.com/website/</span></span></a><span style="COLOR: #6666cc"><span style="COLOR: #333333">)</span></span>를 추천하고 있었다. 들어봤더니&nbsp;과연 좋다. 아주 천천히 또박또박 말해주고 친절히 설명까지 해 주는 캐스터 아저씨는 은근히 유머러스하기도 해서 가끔 웃음을 준다.&nbsp;게다가 하루도 빠짐없이 올라오니, 꾸준히 하면 영어 공부에 많은 도움이 되지 싶다. <br>ESL pod의 레슨이&nbsp;정해진 다이얼로그를 읽고 설명하는 정통적인 방식이라면&nbsp;Better at English는 좀더 캐주얼한 방식으로 진행된다. Real English for Real People이라는 구호에 맞게 캐스터인 로리와 그녀의 영국인 친구 마이클이&nbsp;아주 일상적인 주제로 편안한 대화를 나누는데, 공부같지 않고 친구들의 수다를 듣고 있는 것 같아서&nbsp;좋다. 그리고 ESL pod와 달리 스크립도 무료다. 아쉬운 건 업데이트가 아주 뜨음하게 되어서 ESL pod처럼 꾸준한 맛은 없다는 것. 2008년 10월에 올라온 게 마지막이다.<br><br>오늘은 여기까</span>지!			 ]]> 
		</description>
		<category>단상, 그 밖</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1843474#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 12:44:40 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ The Kite Runner ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1950532</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1950532</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p><img class="image_left" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds13.egloos.com/pds/200901/31/25/a0012925_4984506953e9f.jpg" width="121" height="157" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds13.egloos.com/pds/200901/31/25/a0012925_4984506953e9f.jpg');" align="left" /><span style="FONT-SIZE: 85%">Khaled Hosseini | Riverhead Books</span><br><br><br><span style="FONT-FAMILY: Serif">"A creative writing teacher at San Hose State used to say about cliches: "Avoid them like the plague."&nbsp;... &nbsp;But I always thought cliche got a bum rap. Because, often, they're dead-on. But the aptness of the cliched saying is overshadowed by the nature of the saying as a cliche. <br>-p212</span><br><br>독후감을 써야겠다고 생각했을 때 떠오른 단락이다. '진부한 표현'이나 '상투적 문구'로 해석되는 cliche에 대한 작가의&nbsp;생각에 공감도 가거니와,&nbsp;이 작품에 대한 내 느낌을 잘 설명해&nbsp;줄&nbsp;것 같아서다.&nbsp;&nbsp;<br><br>이 작가의 두 번째&nbsp;소설 &lt;천 개의 찬란한 태양&gt;을 먼저 읽었다.&nbsp;화려한 찬사와 팔목을 시게 하는 책무게에 비하면 감동이 그닥 크지 않아서, 책은 후딱 읽히고&nbsp;곧장 책꽂이에 모셔지는 신세가 되었다. 다른 곳도 아닌 아프간이라는 아픈 땅의, 고통 받는 여인의 가련한 운명에 대한 얘기여서일까, 눈물은 쏟았지만 감동은 받지 못한 것에 대해 얼마간&nbsp;죄책감 비슷한 것까지 느꼈던 것&nbsp;같다.&nbsp;<br>그런데 눈물은 왜이고, 무감동은 또 왜일까?&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br><br><span style="FONT-SIZE: 85%; FONT-FAMILY: '바탕','Batang'">통속적이라는 말은 보통 부정적인 뉘앙스를 풍기지만, 그것은 그만큼 대중들에게 '먹히는' 이야기틀이기 때문에 많은 작가들이 사용한 탓이기도 할 것이다. 할레드 호세이니가 춘향전을 읽었을 리 없다면, 우리가 통속이니 신파니 하며 낮춰보는 이야기 구조가 어쩌면 인간을 감동시키는 보편적 힘을 지니고 있지 않을까... 그런 생각을 해보았다.<br>http://www.nodong.org/metabbs/metabbs.php/post/43487</span><br><br>앞서 인용한 cliche에 대한&nbsp;작가의 생각과 통하는 말. 그러니까 눈물이&nbsp;통속의 힘이었다면, 내 무감동 또한 통속의&nbsp;한계였던 게다. 내게는 선악 대립의 틀이 필요 이상으로&nbsp;강조되는 것이 불편했고, 소설 속 그녀의 기구한 삶이 진실하고 무겁게가 아니라 상투적으로 느껴졌고, 그 상투성은 문구나 표현이 아니라&nbsp;소설 구조를 지배하며 빠져들기보단 지레 거리를 두게 만들었다.&nbsp;&nbsp;<br><br><span style="FONT-FAMILY: 굴림">그럼 이 책은? 우정과 배반, 죄책감, 뜻하지 않은 고난, 출생의 비밀, 속죄...&nbsp;역시 얼마나 익숙하고 뻔한 모티브인지. 하지만&nbsp;이렇게 익숙하고 뻔한 얼개가 이 소설에는 또 얼마나 적합<span style="FONT-FAMILY: Times New Roman">dead-on</span>한 것인지.&nbsp;<br><br>역시 '내게는' 라는 단서를 달아야겠지만,&nbsp;<span style="FONT-FAMILY: 굴림"></span><br><br>그런데 같은 작품을&nbsp;번역본이 아닌 원어본으로 읽으면 더 재미있는 걸까? 번역본도 나와 있는데 원서를 산 것은, 무엇보다 책값이 싸서였지만 원서로 읽는 쪽이 더 재미있을 거라는 기대가 있었기 때문이다. 특히 좋아할지 자신이 없는 책일 경우에는 원어본으로 읽을 때 확실히 나은 것 같다. 아무래도&nbsp;시간을 들여 읽어야 하고, 또&nbsp;남의 나라 말로 읽어 냈다는 스스로에 대한 대견함이 우리말로 읽었을 때 올 수 있는 실망감을 상쇄해 주기 때문이 아닐까?<br><br></span></p>			 ]]> 
		</description>
		<category>책 이야기</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1950532#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 10:12:00 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Lençóis Maranhenses National Park  ]]> </title>
		<link>http://dolkong.egloos.com/1825499</link>
		<guid>http://dolkong.egloos.com/1825499</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <strong><div style="text-align:center"><img class="image_mid" border="0" onmouseover="this.style.cursor='pointer'" alt="" src="http://pds10.egloos.com/pds/200810/21/25/a0012925_48fd592263f7c.jpg" width="500" height="750" onclick="Control.Modal.openDialog(this, event, 'http://pds10.egloos.com/pds/200810/21/25/a0012925_48fd592263f7c.jpg');" /></div></strong>브라질 렌소이스 마라넨지스 국립공원의 흰모래 사막. <br>반 년에&nbsp;한 번씩&nbsp;생명이 깨어나는 곳.			 ]]> 
		</description>
		<category>단상, 그 밖</category>

		<comments>http://dolkong.egloos.com/1825499#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Oct 2008 03:52:18 GMT</pubDate>
		<dc:creator>dolkong</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
