<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet href="http://rss.egloos.com/style/blog.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>프로그래머 꽁니아빠의 하루</title>
	<link>http://baekyj.egloos.com</link>
	<description>여기는 메모장으로 쓰이고 있음!
1년365건은 baekyj.tistory.com
jienie55@dreamwiz.com</description>
	<language>ko</language>
	<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 13:54:58 GMT</pubDate>
	<generator>Egloos</generator>
	<image>
		<title>프로그래머 꽁니아빠의 하루</title>
		<url>http://pds1.egloos.com/logo/1/200609/07/27/b0009427.jpg</url>
		<link>http://baekyj.egloos.com</link>
		<width>62</width>
		<height>79</height>
		<description>여기는 메모장으로 쓰이고 있음!
1년365건은 baekyj.tistory.com
jienie55@dreamwiz.com</description>
	</image>
  	<item>
		<title><![CDATA[ vi에서 탭, 줄바꿈 등 표시하기 ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3629638</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3629638</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  표시하고 싶을때는<br />
:set list<br />
<br />
반대로 표시하고 싶지 않을때는<br />
:set nolist<br />
<br />
각 표시에 대한 기호 옵션을 주지 않으면<br />
탭은 ^I (대문자 아이), 줄바꿈은 $로 표시된다.<br />
탭의 크기(길이)에 상관없이 탭하나에 ^I하나만 표시되는데<br />
Bram스러운 처리라 할 수 있겠다.<br />
<br />
만약 이러한 캐릭터를 바꾸고 싶다면<br />
:set lcs=tab:&gt;-,eol:% <br />
와 같이하면 되는데, 만약<br />
:set lcs=tab:&gt;- <br />
만 하게되면 탭을 제외한 다른 캐릭터들은 표시되지 않는다.<br />
<br />
결국 나같이 게으른 프로그래머는 캐릭터를 바꾸지 않고 쓰지 않을까?<br />
;)<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/vi" rel="tag">vi</a>,&nbsp;<a href="/tag/tab" rel="tag">tab</a>,&nbsp;<a href="/tag/newline" rel="tag">newline</a>,&nbsp;<a href="/tag/endofline" rel="tag">endofline</a>,&nbsp;<a href="/tag/eol" rel="tag">eol</a>,&nbsp;<a href="/tag/lcs" rel="tag">lcs</a>,&nbsp;<a href="/tag/탭" rel="tag">탭</a>,&nbsp;<a href="/tag/줄바꿈" rel="tag">줄바꿈</a>,&nbsp;<a href="/tag/뉴라인" rel="tag">뉴라인</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>Linux</category>
		<category>vi</category>
		<category>tab</category>
		<category>newline</category>
		<category>endofline</category>
		<category>eol</category>
		<category>lcs</category>
		<category>탭</category>
		<category>줄바꿈</category>
		<category>뉴라인</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3629638#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 13:54:58 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ Editplus에서 정규식의 사용 ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3629080</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3629080</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  Editplus는 자체 정규식방식을 사용하기 때문에 표준 정규표현식이 지원되지 않는다.<br />
표준 정규표현식을 많이 작성해두고 활용하는 중이라면 이것이 불편하다.<br />
<br />
그러나 한국 프로그래머가 만든 프로그램이므로 한글과 섞어서 정규표현식을 사용할때는<br />
다른 프로그램에 비하여 한글의 처리가 용이하다. (많은 테스트는 해보지 않았다.)<br />
따라서 [가-힣]등을 사용할 수 있어서 좋다.<br />
<br />
나같은 경우 작업내용을 텍스트파일에 저장해두는데, 검색을 하고 싶을때 <br />
띄어쓰기를 정확하게 했는지, 실수로 이상하게 띄어서 작성하지는 않았는지 기억이 잘 나지 않는다.<br />
<br />
그럴때 공백을 포함하여 검색하는 식으로 활용하면 유용하다.<br />
<br />
예를 들어 "일일 업무보고"라는 텍스트를 검색하고 싶은데 실수로 "일일업무 보고"라고 썼을 수도 있다.<br />
이럴때 정규식으로 "일일[\t ]*업무[\t ]*보고[\t ]*"로 검색하면<br />
각 단어사이의 띄어쓰기를 포함하여 검색 가능하다.<br />
;)<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/editplus" rel="tag">editplus</a>,&nbsp;<a href="/tag/에디트플러스" rel="tag">에디트플러스</a>,&nbsp;<a href="/tag/정규식" rel="tag">정규식</a>,&nbsp;<a href="/tag/정규표현식" rel="tag">정규표현식</a>,&nbsp;<a href="/tag/검색" rel="tag">검색</a>,&nbsp;<a href="/tag/search" rel="tag">search</a>,&nbsp;<a href="/tag/한글정규표현식" rel="tag">한글정규표현식</a>,&nbsp;<a href="/tag/한글정규식" rel="tag">한글정규식</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>Linux</category>
		<category>editplus</category>
		<category>에디트플러스</category>
		<category>정규식</category>
		<category>정규표현식</category>
		<category>검색</category>
		<category>search</category>
		<category>한글정규표현식</category>
		<category>한글정규식</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3629080#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2008 06:47:36 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 꽁니아빠의 미투데이 - 2008년 2월 19일 ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3627159</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3627159</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <div class="me2day_daily_digest"><ul><li>한동안 잊고 있었네... 미투... <span class="me2_tags">(망각 미투)</span> <span class="datetime"><a href="http://me2day.net/baekyj/2008/02/19#11:40:05" class="datetime" rel="bookmark" title="퍼머링크">2008-02-19 11:40:05</a></span><br />
    <br />
    </li><br />
</ul><p style="background:url(http://me2day.net/images/me2day_icon.gif) no-repeat right top;padding-right:25px;text-align:right; font-size: 0.9em;">이 글은 <a href="http://me2day.net/baekyj">baekyj</a>님의 <a href="http://me2day.net/baekyj/2008/02/19">2008년 2월 19일</a>의 미투데이 내용입니다.</p></div> <!-- end of daily_digest -->			 ]]> 
		</description>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3627159#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Feb 2008 19:35:20 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ index ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3603811</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3603811</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  1. 계속 참조할 만한 좋은 내용.<br />
&nbsp; 태그 "future"로 찾아라.<br />
&nbsp; gmail, google calendar도 마찬가지.<br />
<br />
2. 지극히 사적인 내용이 아니고는 공개하자.<br />
<br />
3. 오늘의 반성을 계속 이어, 매일 작성하는건 어떨까? <br />
<br />
4. "내가 만약?"시리즈도 계속 작성해 보자.<br />
<br />
5. 글쓰기를 통한 스트레스의 해소?<br />
<br />
6. 특정 페이지의 내용이 계속 업데이트 되면 읽는 사람은 불편한가?<br />
<br />
<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/index" rel="tag">index</a>,&nbsp;<a href="/tag/내블로그" rel="tag">내블로그</a>,&nbsp;<a href="/tag/인덱스" rel="tag">인덱스</a>,&nbsp;<a href="/tag/설명" rel="tag">설명</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>DataStructure</category>
		<category>index</category>
		<category>내블로그</category>
		<category>인덱스</category>
		<category>설명</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3603811#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 16:05:06 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 내가 만약 벤처기업을 운영한다면? ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3603800</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3603800</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  (내가 만약 시리즈의 첫번째)<br />
기술에 대한 욕심이 많기 때문에 직접 개발에 참여할 것이다.<br />
리더쉽은 그럭 저럭 괜찮을 것이고<br />
영업은 좀 더 노력해야할 것이다. (피곤해할 듯...)<br />
<br />
직접 개발에 참여하려면 실력이 뛰어나야 한다.<br />
현재 전체를 보는 눈은 좋지만<br />
딱히 전공분야가 없다. 따라서 아래의 훈련이 필요하다.<br />
첫째, 프로그래밍 언어 중 하나에 대해서 정통할 필요가 있다.<br />
예를 들면 Paul Graham처럼 정통해야 한다.<br />
둘째, 첫번째 항목을 실천하려면 목표 언어부터 정해야 한다.<br />
목표 언어는 C이다. 왜냐하면 C를 잘하면 뭐든 잘 할 수 있다는게 내 생각이다.<br />
그리고 여전히 많은 프로그램들이 C로 만들어 지고 있으며<br />
모든 운영체제도 C로 만들어 진다. 특히, 유닉스와 리눅스와 같은 서버들.<br />
<br />
이미 맛을 본 많은 언어들, Python, Ruby, JAVA, C#와<br />
향기를 맡아 본 많은 언어들, Lua, Lisp, Mathematica, J, ErLang이 있으므로<br />
C를 제대로 익힌다면 자신감 백배!<br />
<br />
이런 준비를 다 한뒤 벤처기업을 운영하면 반드시 성공한다!<br />
기술이 다는 아니지만 기술이 대부분 이므로...<br />
;)<br />
<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/밴처기업" rel="tag">밴처기업</a>,&nbsp;<a href="/tag/프로그래밍언어" rel="tag">프로그래밍언어</a>,&nbsp;<a href="/tag/기술" rel="tag">기술</a>,&nbsp;<a href="/tag/영업" rel="tag">영업</a>,&nbsp;<a href="/tag/C프로그래밍" rel="tag">C프로그래밍</a>,&nbsp;<a href="/tag/future" rel="tag">future</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>BlaBla</category>
		<category>밴처기업</category>
		<category>프로그래밍언어</category>
		<category>기술</category>
		<category>영업</category>
		<category>C프로그래밍</category>
		<category>future</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3603800#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Feb 2008 15:59:17 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 쿠키에 설정한 값에 의한 오류 ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3599675</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3599675</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  Siteminder에서 쿠키값을 할당하도록 설정했을때<br />
character set을 맞춰주지 않으면 소위 '깨진 글자'가 저장된다.<br />
그런데 이 값이 쿠키자체의 처리를 방해할 수도 있는데 문제가 있다.<br />
<br />
예를 들면 abc=깨진글자 와 같이 저장했을때<br />
깨진글자가 세미콜론을 방해해서 다음으로 처리되어야할 쿠키를 방해한다.<br />
abc=깨진글자; def=normal_text; 처럼 되어야 하는데<br />
abc=깨진글자 def=normal_text; 처럼 되는 것이다.<br />
이렇게 되면 abc의 값은 "깨진글자"가 아니라<br />
"깨진글자 def=normal_text"가 되어버린다.<br />
<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/쿠키" rel="tag">쿠키</a>,&nbsp;<a href="/tag/오류" rel="tag">오류</a>,&nbsp;<a href="/tag/세미콜론" rel="tag">세미콜론</a>,&nbsp;<a href="/tag/siteminder" rel="tag">siteminder</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>TODO</category>
		<category>쿠키</category>
		<category>오류</category>
		<category>세미콜론</category>
		<category>siteminder</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3599675#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 14:43:09 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 쿠키에 한글값을 저장한뒤 다시 불러오면 깨지는 현상 ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3597159</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3597159</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  <p>불러올때 UrlDecode를 사용해보자.<br><br>HttpUtility.UrlDecode(Request.Cookies["username"])<br><br>만약 이게 안 통한다면<br>다른 decode를 시도해 봐야 할 듯.<br><br></p><br/><br/>tag : <a href="/tag/닷넷" rel="tag">닷넷</a>,&nbsp;<a href="/tag/쿠키" rel="tag">쿠키</a>,&nbsp;<a href="/tag/decode" rel="tag">decode</a>,&nbsp;<a href="/tag/디코드" rel="tag">디코드</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>닷넷</category>
		<category>쿠키</category>
		<category>decode</category>
		<category>디코드</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3597159#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Jan 2008 00:28:40 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ 맥북 CPU 점유율이 100%로 지속되는 현상 ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3592631</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3592631</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  맥북의 씨피유 점유율이 100%로 지속되는 현상이 있었다.<br />
엑스피였지만 프로그램이 많이 깔려있었기 때문에<br />
특정 프로그램의 영향일 수도 있다.<br />
하지만 아무리 보아도 특별한 프로그램은 없었고<br />
각 프로그램의 씨피유 점유율은 낮았으며<br />
바이러스의 감염은 없었다.<br />
한번씩 말썽을 부리는 걸로 알려져 있는<br />
맥북의 인텔 씨피유를 의심할 수 밖에...<br />
<br />
몇번의 재부팅후 잠잠하다.<br />
한달에 한번 정도는 이런 현상이 있는 듯...<br />
패치가 나올때가 되었는데...<br />
<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/맥북" rel="tag">맥북</a>,&nbsp;<a href="/tag/씨피유백퍼센트" rel="tag">씨피유백퍼센트</a>,&nbsp;<a href="/tag/패치가필요해" rel="tag">패치가필요해</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>맥북</category>
		<category>씨피유백퍼센트</category>
		<category>패치가필요해</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3592631#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 15:34:58 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ DOM - Select <1> ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3592617</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3592617</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  getElementById로 임의 접근을 한뒤<br />
getElementByTagName을 사용하게 되면<br />
임의 접근을 해둔 element보다 낮은 레벨의 노드에서<br />
해당 태그를 찾게 되므로 범위를 좁혀서 원하는 노드를 선택할 수 있다.<br />
아래 예제를 보면 getElementsByTagName("option")가 똑같이 사용되었지만<br />
각각 과일과 계절 select아래의 option만 선택한다.<br />
<br />
&lt;html&gt;<br />
&lt;head&gt;<br />
&lt;script type="text/javascript"&gt;<br />
function alertIndex()<br />
{<br />
var z=document.getElementById("mySelect");<br />
var x=z.selectedIndex;<br />
var y=z.getElementsByTagName("option");<br />
alert(y[x].text + " has the index of: " + y[x].index);<br />
}<br />
function alertIndex2()<br />
{<br />
var z=document.getElementById("mySelect2");<br />
var x=z.selectedIndex;<br />
var y=z.getElementsByTagName("option");<br />
alert(y[x].text + " has the index of: " + y[x].index);<br />
}<br />
&lt;/script&gt;<br />
&lt;/head&gt;<br />
&lt;body&gt;<br />
<br />
&lt;form&gt;<br />
Select your favorite fruit:<br />
&lt;select id="mySelect"&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;Apple&lt;/option&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;Orange&lt;/option&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;Pineapple&lt;/option&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;Banana&lt;/option&gt;<br />
&lt;/select&gt;<br />
&lt;select id="mySelect2"&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;spring&lt;/option&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;summer&lt;/option&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;autumn&lt;/option&gt;<br />
&nbsp; &lt;option&gt;winter&lt;/option&gt;<br />
&lt;/select&gt;<br />
&lt;br /&gt;<br />
&lt;br /&gt;<br />
&lt;input type="button" onclick="alertIndex()" value="Show index of the chosen fruit"&gt;<br />
&lt;input type="button" onclick="alertIndex2()" value="Show index of the chosen season"&gt;<br />
&lt;/form&gt;<br />
<br />
&lt;/body&gt;<br />
&lt;/html&gt;<br />
<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/dom" rel="tag">dom</a>,&nbsp;<a href="/tag/select" rel="tag">select</a>,&nbsp;<a href="/tag/getElementsByTagName" rel="tag">getElementsByTagName</a>,&nbsp;<a href="/tag/getelementbyid" rel="tag">getelementbyid</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>JAVA</category>
		<category>dom</category>
		<category>select</category>
		<category>getElementsByTagName</category>
		<category>getelementbyid</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3592617#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 15:28:52 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
	<item>
		<title><![CDATA[ vi file encoding ]]> </title>
		<link>http://baekyj.egloos.com/3592486</link>
		<guid>http://baekyj.egloos.com/3592486</guid>
		<description>
			<![CDATA[ 
  (윈도우용 <a href="http://mwultong.blogspot.com/2006/06/vim-vi-gvim.html" rel="nofollow">GVim</a> 6.4 를 기준으로 설명)<br />
<br />
<h3>VI: 유니코드(UTF-8)로 인코딩 전환</h3><br />
VIM은, <a href="http://mwultong.blogspot.com/2006/05/qna-unicode-bom-byte-order-mark.html" title="mwultong Blog ― 소설 / IT">BOM(Byte Order Mark)</a> 이 있는 UTF-8 파일은 자동으로 인식하지만, BOM이 없으면 인식하지 못하고 파일 속의 한글이 깨집니다. 이때는 다음과 같이 인코딩을 수동으로 전환해 주면 됩니다.<br />
<br />
* 현재 편집중이라면 키보드의 Esc키를 누릅니다.<br />
* 콜론(:) 키를 눌러, 명령어 모드로 들어갑니다.<br />
* <strong>se enc=utf8</strong> 이라고 입력합니다. 그러면 UTF-8 파일의 한글이 정상적으로 보일 것입니다.<br />
<br />
<br />
<br />
<h3>VI: 한글 완성형(euc-kr)으로 인코딩 전환</h3><br />
만약 Vim이 한글 완성형 파일을 인식하지 못하고, 한글이 깨진다면 다음과 같이 합니다.<br />
<strong>se enc=cp949</strong><br />
또는<br />
<strong>se enc=korea</strong> 라고 입력합니다.<br />
<br />
<br />
<br />
<h3>VI: 영문 모드로 인코딩 전환</h3><br />
<strong>se enc=cp437</strong> 이라고 입력합니다. 그러면 텍스트의 한글들이 모두 그래픽 문자로 바뀝니다.<br />
<br />
<h3>VI: 일본어 Shift-JIS 모드로 인코딩 전환</h3><br />
<strong>se enc=932</strong><br />
또는<br />
<strong>se enc=japan</strong><br />
이라고 입력합니다.<br />
<br />
그런데 위와 같이 해도, 한글 윈도우에서는 일본식 한자들이 보이지 않을 것입니다.<br />
<br />
<strong>se guifont=MS\ Mincho:h12</strong><br />
이렇게 일본어 폰트도 지정해 주어야 합니다.<br />
<br />
(진짜 일본어 텍스트 파일이어야 일본어 문자들이 보입니다.)<br />
<br />
출처 : http://mwultong.blogspot.com/2006/08/vim-gvim-utf-8.html<br />
<br/><br/>tag : <a href="/tag/vi" rel="tag">vi</a>,&nbsp;<a href="/tag/encoding" rel="tag">encoding</a>,&nbsp;<a href="/tag/유니코드" rel="tag">유니코드</a>,&nbsp;<a href="/tag/unicode" rel="tag">unicode</a>,&nbsp;<a href="/tag/utf-8" rel="tag">utf-8</a>			 ]]> 
		</description>
		<category>Linux</category>
		<category>vi</category>
		<category>encoding</category>
		<category>유니코드</category>
		<category>unicode</category>
		<category>utf-8</category>

		<comments>http://baekyj.egloos.com/3592486#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jan 2008 14:05:33 GMT</pubDate>
		<dc:creator>꽁니아빠</dc:creator>
	</item>
</channel>
</rss>
